Translation of "Ausgeklammert werden" in English
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
kein
Sektor
ausgeklammert
werden
sollte.
We
consider
that
no
sector
should
be
excluded
from
the
talks.
Europarl v8
Auch
das
Problem
der
illegalen
Zuwanderung
nach
Europa
darf
nicht
ausgeklammert
werden.
The
problem
of
illegal
migration
to
Europe
must
not
be
disregarded
either.
Europarl v8
Sie
sollten
daher
aus
dem
Überschuss
ausgeklammert
werden.
It
should
not
be
included
in
the
surplus.
Europarl v8
Die
Umweltfrage
konnte
bei
der
Analyse
von
Entwicklungsmodellen
nicht
länger
ausgeklammert
werden.
The
environment
could
no
longer
be
ignored
in
analyses
of
development
models.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Gruppen
der
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer
und
Verbraucher
werden
ausgeklammert.
The
employers',
workers'
and
consumers'
groups
affected
are
excluded.
TildeMODEL v2018
Diese
Geräte
sollten
daher
ausdrücklich
aus
dem
Anwendungsbereich
ausgeklammert
werden.
Other
pressure
equipment
subject
to
a
maximum
allowable
pressure
greater
than
0,5
bar
and
presenting
a
significant
risk
due
to
pressure,
but
in
respect
of
which
free
movement
and
an
appropriate
level
of
safety
are
guaranteed,
should
be
excluded
from
the
scope
of
this
Directive.
DGT v2019
Es
reicht
einfach
nicht
zu
sagen,
daß
GAP-Erzeugnisse
ganz
ausgeklammert
werden
müssen.
It
is
not
good
enough
to
say
that
CAP
prod
ucts
must
be
totally
excluded.
EUbookshop v2
Deshalb
sollten
diese
Kooperationen
nach
Punkt
4.
aus
einem
statistischen
Konzept
ausgeklammert
werden.
The
group
4
agreements
should
therefore
not
be
included
in
the
statistical
concept.
EUbookshop v2
Auch
in
Dänemark
können
geringfügig
Beschäftigte
von
den
Tarifvereinbarungen
ausgeklammert
werden.
In
Denmark
also
parttimers
on
short
hours
may
be
excluded
from
the
scope
of
collective
agreements.
EUbookshop v2
Dies
ist
integraler
Bestandteil
desstrategischen
Dialogs
und
darf
keinesfalls
ausgeklammert
werden.
This
is
a
formative
part
of
the
strategic
conversation,
and
it
cannot
be
missed.
EUbookshop v2
Denn
ich
denke
einer
der
beiden
muss
ausgeklammert
werden.
Because
I'm
guessing
that
one
of
them
are
going
to
have
to
be
factored
out.
QED v2.0a
Die
Frage
der
Wiedergutmachung
darf
hierbei
nicht
ausgeklammert
werden.
In
this
context,
the
question
of
restorative
justice
cannot
be
excluded
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Übergangsbereich
muss
bei
der
Auswertung
der
logischen
Werte
ausgeschlossen
bzw.
ausgeklammert
werden.
This
transition
region
has
to
be
excluded
or
disregarded
in
the
evaluation
of
the
logical
values.
EuroPat v2
Die
nicht
patentierbaren
Gegenstände
müssen
aus
dem
Schutzumfang
des
Anspruchs
ausgeklammert
werden.
The
non-patentable
subject-matter
must
be
removed
from
the
scope
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
ist
ein
Bereich,
der
nicht
völlig
ausgeklammert
werden
kann.
This
too
is
a
sector
that
cannot
be
totally
ignored.
ParaCrawl v7.1
Die
während
der
Endnutzung
anfallenden
Emissionen
unserer
Produkte
werden
ausgeklammert.
Emissions
arising
during
the
end
use
of
our
products
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
Postbereich
sollen
weiterhin
Wettbewerb
und
Binnenmarkt
durch
eine
unsinnige
Regelung
ausgeklammert
werden.
Only
where
postal
services
are
concerned
are
competition
and
the
single
market
to
carry
on
being
ignored
by
a
nonsensical
provision.
Europarl v8
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
sie
nicht
aus
der
Warendefinition
ausgeklammert
werden
sollten.
It
is,
therefore,
concluded
that
they
should
not
be
excluded
from
the
product
definition.
DGT v2019
Dies
aber
sind
die
Fragen
der
Zukunft,
die
in
der
Diskussion
ausgeklammert
werden
sollen.
Yet
these
questions
that
are
to
be
excluded
from
the
discussion
are
in
fact
questions
of
the
future.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
THG-Emissionen
und
THG-Abbau,
die
nicht
vom
Menschen
verursacht
werden,
ausgeklammert.
They
do
so
to
factor
out
changes
in
emissions
and
removals
that
are
not
human-induced.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
teilt
nicht
die
Auffassung,
daß
Brennstoffe
landwirtschaftlichen
Ursprungs
ausgeklammert
werden
sollen.
The
Committee
does
not
agree
that
fuels
of
agricultural
origin
should
be
excluded.
TildeMODEL v2018