Translation of "Ausgehende zahlungen" in English
Geben
Sie
nur
ausgehende
Zahlungen
an
(d.
h.
Zahlungseingänge
sind
auszunehmen).
Do
not
include
payments
made
through
retail
payment
systems.
DGT v2019
Ankommende
und
ausgehende
Zahlungen
werden
stets
am
selben
Arbeitstag
verarbeitet.
Incoming
and
outgoing
payments
are
always
processed
on
the
same
business
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Nachbarland
Y
tätigt
dieser
Kunde
beträchtliche
Käufe
,
die
ausgehende
grenzüberschreitende
Zahlungen
hervorrufen
,
sowie
Verkäufe
,
die
eingehende
grenzüberschreitende
Zahlungen
mit
sich
bringen
.
In
neighbouring
country
Y
,
this
customer
has
substantial
purchases
generating
outgoing
cross-border
payments
,
as
well
as
sales
generating
incoming
cross-border
payments
.
ECB v1
Da
die
vorgeschlagenen
Änderungen
zum
Meldeaufwand
für
ausgehende
Zahlungen
von
Kreditinstituten
an
die
Stellen
,
die
direkt
an
der
Transaktion
beteiligt
sind
,
die
Umsetzung
von
SEPA
für
die
Kreditwirtschaft
erleichtern
,
begrüßt
die
EZB
diese
Änderungen
,
vorausgesetzt
,
dass
dies
die
Qualität
der
gelieferten
Daten
nicht
beeinträchtigt
.
Since
the
proposed
changes
in
the
reporting
burden
for
outgoing
payments
from
credit
institutions
to
the
agents
directly
involved
in
the
transaction
facilitate
the
implementation
of
SEPA
for
the
banking
industry
,
the
ECB
welcomes
these
amendments
,
provided
the
quality
of
the
provided
data
is
not
compromised
.
ECB v1
Auf
Innertagesbasis
können
nur
die
innerhalb
eines
Systems
eingegangenen
Gelder
wieder
für
ausgehende
Zahlungen
über
dasselbe
System
verwendet
werden
.
On
an
intraday
basis
,
only
the
funds
received
within
each
system
can
be
used
to
make
outgoing
payments
via
the
same
system
.
ECB v1
Bei
nicht
über
CLS
getätigten
Zahlungen
dürfen
etwaige
ausgehende
großvolumige
Zahlungen
selbst
dann
nicht
aufgerechnet
werden,
wenn
der
Vorgang
auf
Nettobasis
abgewickelt
wurde
(d.
h.,
dass
alle
über
Großbetragszahlungssysteme
oder
über
einen
Agenten
getätigte
großvolumigen
Zahlungen
auf
Bruttobasis
anzugeben
sind).
Include
the
amount
of
payments
made
via
Continuous
Linked
Settlement
(CLS).
DGT v2019
Hierbei
sind
nur
Transaktionen
meldepflichtig,
die
sie
von
Ausländern
oder
für
deren
Rechnung
von
Inländern
entgegennehmen
(eingehende
Zahlungen)
oder
an
Ausländer
oder
für
deren
Rechnung
an
Inländer
leisten
(ausgehende
Zahlungen).
Only
those
transactions
which
they
receive
from
non-residents
or
from
residents
for
the
account
of
non-residents
(incoming
payments)
or
make
to
non-residents
or
to
residents
for
the
account
of
non-residents
(outgoing
payments)
have
to
be
reported.
ParaCrawl v7.1
Dies
schont
die
Liquidität
der
Teilnehmer,
weil
eingehende
und
ausgehende
Zahlungen
gegeneinander
aufgerechnet
werden,
so
dass
ein
Systemteilnehmer
lediglich
den
entstehenden
Saldo
erhält
bzw.
zahlen
muss.
This
approach
reduces
the
impact
on
a
participant's
liquidity
situation
as
incoming
and
outgoing
payments
are
offset
against
one
another,
with
the
effect
that
a
system
participant
only
receives
or
has
to
pay
the
resulting
net
amount.
ParaCrawl v7.1
Inländer,
das
heißt
juristische
Personen
mit
Sitz
bzw.
natürliche
Personen
mit
Wohnsitz
oder
gewöhnlichem
Aufenthalt
in
der
Bundesrepublik
Deutschland,
haben
grundsätzlich
ein-
und
ausgehende
Zahlungen
(Transaktionen)
im
Außenwirtschaftsverkehr
über
12.500,-
Euro
oder
Gegenwert
in
anderer
Währung
zu
melden.
Residents,
ie
legal
persons
who
are
domiciled
in,
or
natural
persons
whose
place
of
residence
or
habitual
place
of
abode
is,
the
Federal
Republic
of
Germany
are
generally
required
to
report
incoming
and
outgoing
payments
(transactions)
of
more
than
€12,500
or
the
equivalent
value
in
another
currency.
ParaCrawl v7.1
Etwa
darauf,
dass
chinesische
Partner
verstärkt
eingehende
und
ausgehende
Zahlungen
in
der
Chinesischen
Währung
Renminbi
(CNY
–
Yuan/Renminbi)
abwickeln
wollen.
For
example,
taking
into
account
that
Chinese
partners
increasingly
want
to
use
the
Chinese
currency
renminbi
(CNY
–
yuan/renminbi)
for
incoming
and
outgoing
payments.
ParaCrawl v7.1
Er
steuert
und
überwacht
alle
ein-
und
ausgehenden
Zahlungen.
It
controls
and
monitors
all
incoming
and
outgoing
payments.
CCAligned v1
Fast
die
Hälfte
aller
ausgehenden
Zahlungen
wurde
durch
Homebanking
verwirklicht.
Almost
half
of
all
outgoing
payments
have
been
effected
via
homebanking.
ParaCrawl v7.1
Bei
ausgehenden
Zahlungen
betrug
der
Anstieg
12
%
(Transaktionen
und
Volumen).
As
for
outgoing
payments,
the
increase
was
a
slightly
less:
12
%
for
both
transactions
and
volume.
ParaCrawl v7.1
Mit
KBC-Online
for
Business
verwalten
Sie
alle
ein-
und
ausgehenden
Zahlungen
Ihres
Unternehmens.
KBC-Online
for
Business
allows
you
to
manage
all
the
incoming
and
outgoing
business-related
payments.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
nicht
zuletzt
auch
für
die
Frage
der
ausgehenden
Zahlungen
aus
der
Europäischen
Union.
Last
but
not
least,
it
also
applies
to
the
question
of
outgoing
payments
from
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Zahlungsabwicklung
wird
vereinfacht
,
da
alle
eingehenden
und
ausgehenden
Zahlungen
dasselbe
Format
haben
werden
.
The
handling
of
payments
will
be
simplified
,
as
all
incoming
and
outgoing
payments
will
have
the
same
format
.
ECB v1
In
der
Zwischenzeit
würde
das
Finanzministerium
die
ausgehenden
Zahlungen
vorübergehend
neu
priorisieren
und
verlangsamen.
In
the
meantime,
the
Treasury
would
temporarily
re-prioritize
and
slow
outgoing
payments.
News-Commentary v14
Daher
kann
bei
diesen
Zahlungen,
ausgehend
vom
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Investors,
nicht
ausgeschlossen
werden,
dass
sie
staatliche
Beihilfen
darstellen.
Therefore,
those
payments
cannot
be
considered
as
exempt
from
State
aid
on
the
basis
of
the
market
economy
investor
principle.
DGT v2019
So
sind
etwa
Entwicklungsländer
in
hohem
Maße
von
einer
quellenbasierten
Besteuerung
abhängig,
weshalb
die
Quellenbesteuerung
ausgehender
Zahlungen
einen
wesentlichen
Teil
ihrer
Steuereinnahmen
darstellt.
This
includes
the
fact
that
developing
countries
are
highly
dependent
on
source-based
taxation
and
therefore
withholding
taxes
on
outbound
payments
are
an
essential
component
of
their
tax
income.
TildeMODEL v2018
Das
400
Millionen
€
Darlehen
der
dänischen
und
norwegischen
Zentralbanken
ist
ausreichend,
um
für
einen
Monat
Importe
zu
bezahlen,
obwohl
es
am
15.
Oktober
noch
eine
"temporäre
Verzögerung"
gab,
die
alle
eingehenden
und
ausgehenden
Zahlungen
Islands
betraf.
The
€400
million
loan
from
the
central
banks
of
Denmark
and
Norway
is
sufficient
to
pay
for
a
month's
imports,
although
on
15
October
there
was
still
a
"temporary
delay"
which
affected
"all
payments
to
and
from
the
country".
WikiMatrix v1