Translation of "Ausgeglichene bilanz" in English

Europäisch gesehen haben wir hier also eine relativ ausgeglichene Bilanz.
From a European perspective we have here a relatively even balance.
ParaCrawl v7.1

Zwölf von siebzehn Ländern verfügen über einen Überschuss oder eine ausgeglichene Bilanz.
Twelve out of seventeen countries either have a surplus or balanced books.
ParaCrawl v7.1

Diese ausgeglichene Bilanz geriet durch die Kürzungen der Zuschüsse aus dem Gleichgewicht.
This balanced financial situation was thrown off kilter by the cuts in public subsidies.
ParaCrawl v7.1

Leitvision sind "klimaneutrale Alpen bis 2050", also eine ausgeglichene CO2-Bilanz.
The guiding vision will be to make "the Alps carbon-neutral by 2050", i.e. a balanced CO2 footprint.
ParaCrawl v7.1

Siemens strebt bis 2030 eine ausgeglichene CO2-Bilanz an.
Siemens aims to reach a balanced CO2 record by 2030.
ParaCrawl v7.1

Da Bioethanol aus nachwachsenden Rohstoffen gewonnen wird, fördert der Flexpower-Antrieb eine ausgeglichene Kohlendioxid-Bilanz.
As bioethanol is produced from renewable crops, the Flexpower’s propulsion delivers a balanced carbon dioxide level.
ParaCrawl v7.1

Die ausgeglichene Bilanz, welche die Zweifel der Kommission geweckt hatte, ist ein Element der Buchhaltung, das im vorliegenden Falle und für sich allein genommen kein vollständiges Bild der wirtschaftlich-finanziellen Solidität des Betriebs liefert.
The balancing of the accounts, which gave rise to the Commission’s doubts, is an accounting method which, in the case in point and taken in isolation, does not give a complete picture of the undertaking’s real financial soundness.
DGT v2019

Zweitens hat die EU dank der Überschussländer eine insgesamt ausgeglichene Bilanz und, wenn das nicht der Fall gewesen wäre, hätten Sie als EZB eine viel strengere Politik machen müssen.
Secondly, the EU has largely succeeded in balancing its accounts, thanks to the countries in surplus. If that had not been the case, the ECB would have had to put much stricter policies in place.
Europarl v8

Zunächst kann sich die Senkung der Kosten für die Verringerung des Ausstoßes positiv auf die einzelstaatlichen Haushalte auswirken, um deren ausgeglichene Bilanz sich die Mitgliedstaaten zurzeit bemühen.
First, lowering the costs involved in cutting emissions would give a much-needed breather to national budgets, which the Member States are currently struggling to balance.
Europarl v8

Er erlaubt sich somit eine ausgeglichene Bilanz: weder Reform noch Revolution, denn "beide Erfahrungen sind gescheitert, die reformistische wie die revolutionäre".
He thus allows himself a balance sheet in which all the books are already closed, since in his eyes both experiences have failed, the reformist experience as well as the revolutionary.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Biomasse zur Erzeugung von Wärme, elektrischer Energie oder Kraftstoff ermöglicht eine ausgeglichene CO2-Bilanz, da nur die Menge CO2 ausgestoßen wird, die zuvor biochemisch gebunden wurde.
Using biomass to produce heat, electrical energy or fuel results in a balanced CO2 scorecard, because no more CO2 is released into the atmosphere than was previously bound biochemically.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir aber im zweiten Jahr eine ausgeglichene Bilanz habe, wäre das bereits ein sehr großer Erfolg.
If we have a balanced record in the second year, that already would be a great success.
ParaCrawl v7.1

Als Schnittstelle zwischen dem physikalischen Energiefluss und dem Handel an der Strombörse wird durch Bilanzkreise das Ziel verfolgt, zwischen Energieerzeugung und Energieverbrauch eine ausgeglichene Bilanz herzustellen.
As an interface between the physical energy flow and the trade on the electricity exchange, balancing groups are the means to establish the balance between energy generation and energy consumption.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird bei der Zuführung eines Reinigungsmediums durch den entsprechenden Anschlussstutzen in den Leckageraum hinsichtlich Zufuhr und Abfuhr des Reinigungsmediums durch den Ventilteller eine im Wesentlichen ausgeglichene Bilanz erreicht, wodurch vermieden wird, dass sich im Leckageraum zusätzlich zum Druck des Reinigungsmediums ein noch höherer Druck aufbauen kann.
Thus, when a cleaning medium is supplied through the corresponding connection piece into the leakage space, an essentially equalized balance is achieved in terms of the supply and discharge of the cleaning medium through the valve disk, thus avoiding the situation where an even higher pressure may build up in the leakage space in addition to the pressure of the cleaning medium.
EuroPat v2

Diese ausgeglichene Bilanz zwischen Zufuhr und Abfuhr eines Mediums in und von dem Leckageraum 34 wird durch die besondere Ausgestaltung des Drainageabschnitts 48 des Ventiltellers 28 erreicht, ohne dass beispielsweise die Verbindungsöffnung 22 oder der Ventilteller 28 und damit die Ventilanordnung 24 im Durchmesser vergrößert werden müsste, und ohne dass der Öffnungsquerschnitt A 14 des Anschlussstutzens 14 verringert werden müsste.
This equalized balance between the supply and discharge of a medium into and from the leakage space 34 is achieved by virtue of the special design of the drainage portion 48 of the valve disk 28, without, for example, the connecting orifice 22 or the valve disk 28 and consequently the valve arrangement 24 having to be increased in diameter, and without the opening cross section A 14 of the connection piece 14 having to be reduced.
EuroPat v2

Damit wurden auch für den bislang unvermeidlichen restlichen CO2-Eintrag in die Atmosphäre, der sich z.B. aus Arbeitswegen, Dienstreisen und Produktionsenergie ergibt, eine neutral und objektiv belegte vollständige Kompensation geschaffen: das gesamte Unternehmen hat nun eine perfekt ausgeglichene CO2-Bilanz und trägt weder durch seine Produkte noch durch deren Herstellung und andere Aktivitäten zur Belastung mit klimaschädlichem Kohlendioxid bei.
Thus also for the so far inevitable remaining CO2-Eintrag into the atmosphere, which e.g. from ways to work, official travel and production energy results, one neutrally and objectively occupied complete compensation were created: the entire enterprise has now a perfectly balanced CO2-Bilanz and contributes neither by its products nor by their production and other activities for load with climaticharmful carbon dioxide.
ParaCrawl v7.1

Die ausgeglichene Bilanz, die Wahl des neuen Verwaltungsrates und die Verkehrsentwicklung standen auf der Tagesordnung, während die Servicequalität der Eisenbahn zentraler Diskussionspunkt der INTERUNIT-Versammlung am gleichen Tag war.
The balanced annual counts, the election of its new Board of Directors as well as the traffic evolution were discussed, whereas the quality of the railway services was at the centre of the discussions within the Interunit Assembly gathered on the same day.
ParaCrawl v7.1

Er erlaubt sich somit eine ausgeglichene Bilanz: weder Reform noch Revolution, denn „beide Erfahrungen sind gescheitert, die reformistische wie die revolutionäre“.
He thus allows himself a balance sheet in which all the books are already closed, since in his eyes both experiences have failed, the reformist experience as well as the revolutionary.
ParaCrawl v7.1