Translation of "Ausgabe von waren" in English
In
der
Ausgabe
von
1999
waren
diese
Songs
nicht
mehr
enthalten.
In
the
1999
re-release,
these
songs
were
not
part
of
the
programme.
Wikipedia v1.0
Automaten,
die
mit
Münzen
oder
Geldscheinen
funktionieren,
ganz
gleich,
ob
es
sich
um
Geld-
oder
Warenausgabeautomaten
handelt,
umfassen
mechanische
Bauteile
für
die
Ausgabe
(von
Banknoten
oder
Waren)
und
elektronische
Komponenten
für
die
Erkennung
und
Kontrolle
der
Geldscheine
oder
Münzen.
Machines
that
take
coins
or
notes
-
whether
cash
dispensers
or
vending
machines
-
have
both
mechanical
and
electronic
parts:
mechanical
parts
are
involved
in
the
distribution
of
banknotes
or
goods,
electronic
parts
are
used
for
recognizing
and
checking
banknotes
and
coins.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Ausgabe
von
Beteiligungen
waren
somit
keine
Gemeinkosten,
die
sich
allein
im
Rahmen
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
auswirkten.
It
follows
that
the
costs
connected
with
its
share
issues
were
not
overheads
which
had
an
effect
solely
in
the
context
of
its
economic
activity.
EUbookshop v2
Zum
Zeitpunkt
der
Fertigstellung
dieser
Ausgabe
von
Statistik
kurzgefaßt
waren
für
1995
noch
keine
nach
Produkten
aufgeschlüsselten
Zahlen
verfügbar.
When
this
issue
of
Statistics
in
Focus
went
to
press,
the
figures
broken
down
by
product
were
not
yet
available
for
1995.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Kühl-
und/oder
Gefriergerät
mit
wenigstens
einer
Tür
sowie
mit
wenigstens
einer
in
der
Tür
angeordneten
Ausgabeeinheit,
die
zur
Ausgabe
von
Waren,
insbesondere
von
Eis
und/oder
Wasser
ausgebbar.
The
invention
relates
to
a
refrigerator
unit
and/or
freezer
unit
having
at
least
one
door
as
well
as
having
at
least
one
output
unit
which
is
arranged
in
the
door
and
by
means
of
which
goods,
in
particular
ice
and/or
water
can
be
output.
EuroPat v2
Diese
Art
von
Wettbewerb
basiert
auf
dem
Wunsch,
einen
Teil
des
Marktes
einer
bestimmten
Industrie
durch
die
Ausgabe
von
völlig
neuen
Waren
zu
erobern,
die
sich
grundlegend
von
jeder
Modernisierung
des
vorherigen
Modells
unterscheidet.
This
type
of
competition
based
on
the
desire
to
capture
part
of
the
market
of
a
particular
industry
through
the
issuance
of
completely
new
goods
that
fundamentally
differs
from
any
modernization
of
the
previous
model.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Ausgabe
von
50
Seiten
waren
30%
des
redaktionellen
Inhalts
den
mobilen
Druckern
von
Datamax-O'Neil
gewidmet.
Of
this
issue's
50
pages,
30%
was
dedicated
to
mobile
printers
manufactured
by
Datamax-O'Neil.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Vorbereitungen
für
die
deutsche
Ausgabe
von
"Umelec"
beendet
waren,
endete
auch
diese
Beziehung.
Around
the
same
time
as
the
preparation
for
the
edition
of
Um?lec
in
German
came
to
a
close,
my
love
had
ended
as
well.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Ausgabe
von
dem
SITL
waren
sie
in
der
von
Assoporti
koordiniert
Fläche
weist
vor:
die
ligurischen
Häfen
Genua,
Savona
und
La
Spezia
(,),
die
sizilianischen
Häfen
(Palermo,
Messina
und
Augusta),
die
Häfen
von
Neapel,
Salerno
und
Gioia
Tauro.
To
this
edition
of
the
SITL,
in
the
area
coordinated
from
Assoporti,
they
were
you
anticipate:
from
Liguria
ports
(Genoa,
Savona
and
La
Spezia),
the
Sicilian
ports
(Palermo,
Messina
and
Augusta),
the
ports
of
Naples,
Salerno
and
Gioia
Tauro.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Ausgabe
von
Studenten
war
KSMI
einundfünfzig
Arzt.
In
the
first
issue
of
students
KSMI
was
fifty-one
doctor.
CCAligned v1
Die
Ausgabe
von
unserem
Standpunkt
war
eine
von
Korruption
durch
Stadtbeamte.
The
issue
from
our
standpoint
was
one
of
corruption
by
city
officials.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausgabe
von
Endnotes
war
lange
unterwegs.
This
issue
of
Endnotes
has
been
a
long
time
coming.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
letzte
Artikel
in
diese
Ausgabe
war
von
Francis
Crick
von
DNA
fame
geschrieben.
But
the
last
article
in
that
issue
was
written
by
Francis
Crick
of
DNA
fame.
TED2020 v1
Hätt
ich
ne
Ausgabe
von
"Mein
Kampf",
wär
ich
dann
ein
Nazi?
If
I
had
a
copy
of
"Mein
Kampf"
Would
that
make
me
a
Nazi?
OpenSubtitles v2018
Die
Ausgabe
2006
war
von
4-6
Harrahs
Caesars
Palace
in
Las
Vegas
statt.
The
2006
edition
was
held
4-6
at
Harrah's
Caesars
Palace
in
Las
Vegas.
ParaCrawl v7.1
Ratet,
wo
ich
heute
mit
meinem
Trolley
voller
neuer
Ausgaben
von
Derzeit
war?
July
2011
Guess
where
I
took
my
trolley
full
of
copies
of
Derzeit
today?
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
von
Aleluia
Cerâmicas
an
der
letzten
Ausgabe
von
Cevisama’19
war
ein
großer
Erfolg!
Aleluia
Cerâmicas
participation
on
Cevisama’19
latest
edition
was
a
huge
success!
CCAligned v1
Die
erste
Ausgabe
von
Spawn
war
Mai
1992,
wo
es
1,7
Millionen
Exemplare
verkauft
wurden.
The
first
issue
of
Spawn
was
in
May
1992,
where
there
are
1.7
million
copies
were
sold.
ParaCrawl v7.1
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
die
erste
Ausgabe
von
Zhuan
Falun
war.
It
turned
out
that
it
was
the
first
edition
of
Zhuan
Falun.
ParaCrawl v7.1
Theobalds
Ausgabe
von
1733
war
bei
Weitem
die
vor
1750
am
besten
produzierte
und
die
Grundlage
aller
nachfolgenden
Editionen.
Theobald's
1733
edition
was
far
the
best
produced
before
1750,
and
it
has
been
the
cornerstone
of
all
subsequent
editions.
Wikipedia v1.0
Die
beliebtesten
Themen
für
zukünftige
Ausgaben
von
"Euro
Review"
waren
arbeitsspezifischer
Streß
(63
%),
Arbeitsorganisation
(60
%),
Unfälle
und
Risikofaktoren
(54
%)
sowie
wirtschaftliche
Anreize
(48
%).
The
most
popular
topics
for
future
issues
of
EuroReview
were
workrelated
stress
(63%),
work
organisation
(60%),
accidents
and
risk
factors
(54%)
and
economic
incentives
(48%).
EUbookshop v2
In
den
EULändern
wendete
der
Staat
1994
knapp
20%
seiner
Ausgaben
für
Käufe
von
Waren
und
Dienstleistungen
auf.
In
order
to
perform
its
functions,
not
only
as
producer
of
public
services
but
also
as
provider
of
public
infra
EUbookshop v2
Als
das
Manuskript
im
Juli'
1989
abgeschlossen
wurde,
war
es
bereits
offensichtlich,
daß
etliche
unserer
Tabellen
binnen
weniger
Monate
erneuert
werden
könnten
:
so
hätten
wir
bald
die
nächste
Ausgabe
der
monatlichen
Arbeitslosenzahlen
bekommen,
die
1987er
Erhebung
über
Arbeitskräfte
würde
im
Oktober
1989
veröffentlicht
sein,
und
die
neueste
Ausgabe
von
"Military
Balance"
wäre
im
Herbst
verfügbar
hätten
wir
weiterhin
die
jeweils
neuesten
Serien
abgewartet,
wäre
dieser
Band
nie
abgeschlossen
worden.
When
the
manuscript
was
closed
in
July
1989,
it
was
already
obvious
that
some
of
our
tables
could
have
been
updated
within
the
next
few
months
:
thus,
another
set
of
monthly
unemployment
figures
would
have
been
available
shortly,
the
1987
Labour
Force
Survey
would
be
published
in
October
1989,
and
the
latest
issue
of
"Military
Balance"
would
have
appeared
by
the
autumn
-
had
we
continued
to
wait
for
all
the
latest
series,
this
volume
could
never
have
been
finalised.
EUbookshop v2