Translation of "Ausgabe von waren" in English

In der Ausgabe von 1999 waren diese Songs nicht mehr enthalten.
In the 1999 re-release, these songs were not part of the programme.
Wikipedia v1.0

Automaten, die mit Münzen oder Geldscheinen funktionieren, ganz gleich, ob es sich um Geld- oder Warenausgabeautomaten handelt, umfassen mechanische Bauteile für die Ausgabe (von Banknoten oder Waren) und elektronische Komponenten für die Erkennung und Kontrolle der Geldscheine oder Münzen.
Machines that take coins or notes - whether cash dispensers or vending machines - have both mechanical and electronic parts: mechanical parts are involved in the distribution of banknotes or goods, electronic parts are used for recognizing and checking banknotes and coins.
TildeMODEL v2018

Die Kosten im Zusammenhang mit der Ausgabe von Beteiligungen waren somit keine Gemeinkosten, die sich allein im Rahmen ihrer wirtschaftlichen Tätigkeit auswirkten.
It follows that the costs connected with its share issues were not overheads which had an effect solely in the context of its economic activity.
EUbookshop v2

Zum Zeitpunkt der Fertigstellung dieser Ausgabe von Statistik kurz­gefaßt waren für 1995 noch keine nach Produkten aufgeschlüsselten Zahlen verfügbar.
When this issue of Statistics in Focus went to press, the figures broken down by product were not yet available for 1995.
EUbookshop v2

Die Erfindung betrifft ein Kühl- und/oder Gefriergerät mit wenigstens einer Tür sowie mit wenigstens einer in der Tür angeordneten Ausgabeeinheit, die zur Ausgabe von Waren, insbesondere von Eis und/oder Wasser ausgebbar.
The invention relates to a refrigerator unit and/or freezer unit having at least one door as well as having at least one output unit which is arranged in the door and by means of which goods, in particular ice and/or water can be output.
EuroPat v2

Diese Art von Wettbewerb basiert auf dem Wunsch, einen Teil des Marktes einer bestimmten Industrie durch die Ausgabe von völlig neuen Waren zu erobern, die sich grundlegend von jeder Modernisierung des vorherigen Modells unterscheidet.
This type of competition based on the desire to capture part of the market of a particular industry through the issuance of completely new goods that fundamentally differs from any modernization of the previous model.
ParaCrawl v7.1

In dieser Ausgabe von 50 Seiten waren 30% des redaktionellen Inhalts den mobilen Druckern von Datamax-O'Neil gewidmet.
Of this issue's 50 pages, 30% was dedicated to mobile printers manufactured by Datamax-O'Neil.
ParaCrawl v7.1

Als die Vorbereitungen für die deutsche Ausgabe von "Umelec" beendet waren, endete auch diese Beziehung.
Around the same time as the preparation for the edition of Um?lec in German came to a close, my love had ended as well.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Ausgabe von dem SITL waren sie in der von Assoporti koordiniert Fläche weist vor: die ligurischen Häfen Genua, Savona und La Spezia (,), die sizilianischen Häfen (Palermo, Messina und Augusta), die Häfen von Neapel, Salerno und Gioia Tauro.
To this edition of the SITL, in the area coordinated from Assoporti, they were you anticipate: from Liguria ports (Genoa, Savona and La Spezia), the Sicilian ports (Palermo, Messina and Augusta), the ports of Naples, Salerno and Gioia Tauro.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Ausgabe von Studenten war KSMI einundfünfzig Arzt.
In the first issue of students KSMI was fifty-one doctor.
CCAligned v1

Die Ausgabe von unserem Standpunkt war eine von Korruption durch Stadtbeamte.
The issue from our standpoint was one of corruption by city officials.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausgabe von Endnotes war lange unterwegs.
This issue of Endnotes has been a long time coming.
ParaCrawl v7.1

Aber der letzte Artikel in diese Ausgabe war von Francis Crick von DNA fame geschrieben.
But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame.
TED2020 v1

Hätt ich ne Ausgabe von "Mein Kampf", wär ich dann ein Nazi?
If I had a copy of "Mein Kampf" Would that make me a Nazi?
OpenSubtitles v2018

Die Ausgabe 2006 war von 4-6 Harrahs Caesars Palace in Las Vegas statt.
The 2006 edition was held 4-6 at Harrah's Caesars Palace in Las Vegas.
ParaCrawl v7.1

Ratet, wo ich heute mit meinem Trolley voller neuer Ausgaben von Derzeit war?
July 2011 Guess where I took my trolley full of copies of Derzeit today?
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme von Aleluia Cerâmicas an der letzten Ausgabe von Cevisama’19 war ein großer Erfolg!
Aleluia Cerâmicas participation on Cevisama’19 latest edition was a huge success!
CCAligned v1

Die erste Ausgabe von Spawn war Mai 1992, wo es 1,7 Millionen Exemplare verkauft wurden.
The first issue of Spawn was in May 1992, where there are 1.7 million copies were sold.
ParaCrawl v7.1

Es stellte sich heraus, dass es die erste Ausgabe von Zhuan Falun war.
It turned out that it was the first edition of Zhuan Falun.
ParaCrawl v7.1

Theobalds Ausgabe von 1733 war bei Weitem die vor 1750 am besten produzierte und die Grundlage aller nachfolgenden Editionen.
Theobald's 1733 edition was far the best produced before 1750, and it has been the cornerstone of all subsequent editions.
Wikipedia v1.0

Die beliebtesten Themen für zukünftige Ausgaben von "Euro Review" waren arbeitsspezifischer Streß (63 %), Arbeitsorganisation (60 %), Unfälle und Risikofaktoren (54 %) sowie wirtschaftliche Anreize (48 %).
The most popular topics for future issues of EuroReview were work­related stress (63%), work organisation (60%), accidents and risk factors (54%) and economic incentives (48%).
EUbookshop v2

In den EU­Ländern wendete der Staat 1994 knapp 20% seiner Ausgaben für Käufe von Waren und Dienstleistungen auf.
In order to perform its functions, not only as producer of public services but also as provider of public infra­
EUbookshop v2

Als das Manuskript im Juli' 1989 abgeschlossen wurde, war es be­reits offensichtlich, daß etliche unserer Tabellen binnen weniger Monate er­neuert werden könnten : so hätten wir bald die nächste Ausgabe der monat­lichen Arbeitslosenzahlen bekommen, die 1987er Erhebung über Arbeitskräfte würde im Oktober 1989 veröffentlicht sein, und die neueste Ausgabe von "Military Balance" wäre im Herbst verfügbar ­ hätten wir weiterhin die jeweils neuesten Serien abgewartet, wäre dieser Band nie abgeschlossen worden.
When the manuscript was closed in July 1989, it was already obvious that some of our tables could have been updated within the next few months : thus, another set of monthly unemployment figures would have been available shortly, the 1987 Labour Force Survey would be published in October 1989, and the latest issue of "Military Balance" would have appeared by the autumn - had we continued to wait for all the latest series, this volume could never have been finalised.
EUbookshop v2