Translation of "Auseinanderfallen von" in English

Demzufolge muß Streß als ein Auseinanderfallen von Leistungsanforderungen und Reaktions- sowie Kontrollspielräumen erscheinen.
Consequently, stress must appear as a collapse of performance requirements and reaction and control margins.
EUbookshop v2

Weiter aber löst sich auch dies auf in das Auseinanderfallen von Verkauf und Kauf.
Subsequently however this too resolves into the separation of sale and purchase.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die baltischen Republiken lediglich ihre Unabhängigkeit aus der Zeit vor dem 2. Weltkrieg wieder herstellten und das Auseinanderfallen von Jugoslawien eine blutige Angelegenheit war, wie so viele Unabhängigkeitskriege, liegt auch etwas verführerisch Neues in all dem.
Although the Baltic republics merely reestablished their pre-WWII independence, and Yugoslavia's breakup was a bloody affair like so many other wars of independence, there is something tantalizing new in all this as well.
News-Commentary v14

Die Hauptursachen für das Auseinanderfallen von Mit­telbindung und Zahlung liegen indes wohl in schleppen­der Programmabwicklung und Verzögerungen der Antragsbearbeitung bei den nationalen Behörden sowie der Bereitstellung von ergänzenden nationalen Finanz­beiträgen (3).
If the knock-on effect of State support is greater in modern industries and go-ahead regions, this can result in a more rapid boost to growth and employment and — given manpower mobility — in the right circumstances lead to the levelling up of the general standard of living and prosperity than is feasible via the protracted procedures of providing financial support to economically weak regions and sectors.
EUbookshop v2

Die Vernetzung durch Online-Kanäle kann dieses Auseinanderfallen von Eigentum und Kontrolle zwar nicht aufheben, aber doch mildern.
Networking via online channels will not put an end to this separation between ownership and control, but it should reduce it.
EUbookshop v2

Das Auseinanderfallen von Wohn- und Arbeitsstätte und damit mögliche Pendelwanderungen sind durch die Qualität des Nahverkehrssystems bestimmt.
Each known mode of transport exerts an influence of its own, taking account of its own quality and of the affinities to which it is subject, and leads thus to particular economic developments.
EUbookshop v2

Vieles in seinem Leben spielt sich zwischen Übertretung und Missgeschick ab, und das Auseinanderfallen von Körperteilen hat nicht die unwichtigste Rolle darin.
Much in his life plays out between transgression and misfortune, and parts of the body falling apart does not play the most insignificant role in this.
ParaCrawl v7.1

Es ist offensichtlich, dass wir hier auf das Problem der Souveränität stoßen, auf einen grundsätzlichen Widerspruch zwischen der Souveränität und dem Prinzip des öffentlichen Rechts bzw. auf jenes Auseinanderfallen von Recht und Gerechtigkeit, das Walter Benjamin auf die radikale Formel gebracht hat: "Rechtsetzung ist Machtsetzung und insofern ein Akt von unmittelbarer Manifestation der Gewalt.
It is obvious that we come up against the problem of sovereignty here, a fundamental contradiction between sovereignty and the principle of public law, or in other words, the discrepancy between law and justice that Walter Benjamin radically formulated: "Law making is power making, and to that extent, an immediate manifestation of violence.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine Möglichkeit der Krise, die in dieser Form enthalten ist – das Auseinanderfallen von Kauf und Verkauf – ist also in der Bewegung des Kapitals enthalten, soweit es auch Ware ist und nichts als Ware ist.
The general possibility of crisis, which is contained in this form—the falling apart of purchase and sale—is thus contained in the movement of capital, in so far as the latter is also commodity and nothing but commodity.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns heute an Nachhaltigkeit orientieren, ist das also keine Neuerung, sondern die Rückkehr zu selbstverständlichen Handlungsmaximen, die allerdings angesichts der exorbitanten Gewinnmöglichkeiten seit der Industrialisierung und dem Auseinanderfallen von Eigentum und Unternehmensleitung vielfach verdrängt wurden.
If we focus on sustainability today, this is not a novelty, but the return to self-evident maxims of action, which, however, have been repeatedly suppressed in view of the exorbitant profit opportunities since the industrialization and the disintegration of property and management.
CCAligned v1

Dazu Prof. Rezai: "Das zeitliche Auseinanderfallen von Kosten und Nutzen von umweltpolitischen Maßnahmen stellt eine große Herausforderung dar.
Prof. Rezai explains: "The time gap between the costs and the benefits of environmental policy measures is a major challenge.
ParaCrawl v7.1

Diese ganze Ausflucht beruht also darauf, von dem Geld zu abstrahieren und davon zu abstrahieren, daß es sich nicht von Produktenaustausch handelt, sondern von Warenzirkulation, für die das Auseinanderfallen von Kauf und Verkauf wesentlich.
This whole subterfuge then rests on abstracting from money and from the fact that we are not concerned with the exchange of products, but with the circulation of commodities, an essential part of which is the separation of purchase and sale.
ParaCrawl v7.1

Bei Auseinanderfallen von Gerichtsstand und anwendbarem Recht ist unter Umständen eine zeit- und kostenaufwendige Ermittlung des Inhalts des Rechts durch das Gericht notwendig, die es zu vermeiden gilt.
If the place of jurisdiction and the applicable law differ, it may be necessary for the court to carry out a time-consuming and costly investigation of the content of the law, which should be avoided.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassung: Diese Studie analysiert, inwieweit die wachsenden Mengen regenerativer Elektrizität und damit das Auseinanderfallen von Stromproduktion und -verbrauch zum Verlust produzierter Elektrizität und der Gefährdung einer gesicherten Elektrizitätsversorgung führen können.
Abstract: This study analyses the extent to which the growing volume of regenerative electricity and thus the disparity between power production and power consumption can lead to the loss of the electricity produced and jeopardise an assured electricity supply.
ParaCrawl v7.1

Also das Auseinanderfallen von Kauf und Verkauf erscheint hier weiter so, daß der Verwandlung des andren Kapitals aus der Form Ware in die Form Geld die Rückverwandlung des andren Kapitals aus der Form Geld in die Form Ware entsprechen muss, die erste Metamorphose des einen Kapitals der zweiten des andren, das Verlassen des Produktionsprozesses des einen Kapitals, der Rückkehr in den Produktionsprozeß des andren.
Furthermore, the separation of purchase and sale appears here in such a way that the transformation of one capital from the form commodity into the form money, must correspond to the retransformation of the other capital from the form money into the form commodity. The first metamorphosis of one capital must correspond to the second metamorphosis of the other; one capital leaves the production process as the other capital returns into the production process.
ParaCrawl v7.1

Die Einsicht, dass derselbe Glaube, den er mit seinen wissenschaftlichen Methoden bei Jesus und dessen Jüngern fand, auch in einer Gemeinde des 20. Jahrhundert möglich ist, ließ ihn zu einem Kämpfer “gegen die doppelte Wahrheit” (so der Titel seines Festvortrags zum 80. Geburtstag von Karl Rahner im Jahr 1984) werden, gegen das Auseinanderfallen von theologischer Erkenntnis und alltäglichem Glaubensvollzug.
The insight that the same faith, which he had found with Jesus and his disciples using his academic methods, is also possible in a 20th century community turned him into a fighter “against double truth” (such is the title of a lecture he held on the occasion of the 80th birthday of Karl Rahner in 1984), combating the split between theological understanding and the everyday living of faith.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine Möglichkeit der Krisen ist die formelle Metamorphose des Kapitals selbst, das zeitliche und räumliche Auseinanderfallen von Kauf und Verkauf.
The general possibility of crisis is the formal metamorphosis of capital itself, the separation, in time and space, of purchase and sale.
ParaCrawl v7.1

Diese Widersprüche bergen die Möglichkeit der Krise, das Auseinanderfallen der Einheit von Produktion und Zirkulation und die Notwendigkeit ihrer gewaltsamen Wiederherstellung in sich.
These contradictions contain the possibility of crisis, which is the breaking up of the unity of production and circulation, and the necessity of a forceful reestablishment of this unity.
ParaCrawl v7.1

Der "Brexit" wird lokale Konflikte und das Auseinanderfallen von Staaten und Staaten-Blöcke nur anfachen zugunsten lokaler Banden und des Terrors.
With the Brexit local conflicts and the disintegration of states and blocs of states will only increase in favor of local gangs and terror.
ParaCrawl v7.1

Durch große Reihenfolgen der Auseinanderfallen von DNS und sie gleichzeitig von sequenziell ordnen auf eine enorm parallele Form, konnten Daten schneller erzeugt werden.
By breaking up large sequences of DNA and sequencing them simultaneously in a massively parallel fashion, data could be generated faster.
ParaCrawl v7.1

Die Geschehnisse universeller Katastrophen, Zusammenstoesse, Vereinigungen und Auseinanderfallen von Galaxien, Einsinken in das schwarze Loch und gigantische Explosionen als Konsequenz sind die Gruende für Kruemmungen und Aufwerfungen, erst hochzuschlagen um danach zusammenzusinken, sind der Spiegel elektromagnetischer Wellen: Das Echo hallt in uns bis heute zurueck und als Konsequenz ist unser taegliches Leben in diese galaktischen Unregelmaessigkeiten eingeschlossen.
The events of universal catastrophes, crashes, mergers of whole galaxies and falling apart, sinking into the Black Hole and consequently followed by rapturous explosions are the reasons for warps, dents, peaks and troughs of electromagnetic waves: this echo is still reflected inside us as well with all consequences of irregularities in our daily life.
ParaCrawl v7.1

Erstens, die Frage des Auseinanderfallens von nationalen Grenzen und technischen Reich weiten, die zu allerlei Ungereimtheiten in der Realität führen, die nicht befriedigend aufgefangen worden sind.
In the end, content matters in this di rective because the funding of content, the provision of the programmes for the increasing number of digital services, essentially relies for many broadcasters on the revenues from remunerated conditional access.
EUbookshop v2

Der Vorschlag einer sozialen Begleitung überschuldeter Familien, vorbeugende Maßnahmen gegen den Verlust der Wohnung, Schaffung von Bildungsbetreuungszentren, die der Tendenz zum Schulabbruch entgegenwirken sollen, sowie vorbeugende Maßnahmen gegen den Auseinanderfall von Familien durch intensivierte Erziehungsunterstützung bilden die wichtigsten Maßnahmen in Verbindung mit der Ausweitung der Zugangsmöglichkeiten Jugendlicher und Arbeitsuchender zu neuen Technologien.
The main measures are a proposal for social support for families in serious debt, prevention of eviction, creation of education support units to prevent children dropping out of school, prevention of family break-ups by providing increased parenting help, and easier access to new technologies for young people and jobseekers.
TildeMODEL v2018

Das Ausmass des Auseinanderfallens von Fokalpunkt FP und optischer Achse OA stellt dabei eine Funktion des Winkels des Wellenfrontabschnittes dar.
The extent of the separation of the focal point FP and optical axis OA is a function of the angle of the wavefront section.
EuroPat v2

In Traumgefieder versuchte ich für den Prozeß des Auseinanderfallens von Mensch und Natur traumartig verkürzt eine akustische Entsprechung zu finden.
In Traumgefieder (1999/2000) I tried to find in a dream-like shorten mode an acoustic correspondence for the process of falling apart from man and nature.
ParaCrawl v7.1