Translation of "Auseinanderfallen von" in English
Demzufolge
muß
Streß
als
ein
Auseinanderfallen
von
Leistungsanforderungen
und
Reaktions-
sowie
Kontrollspielräumen
erscheinen.
Consequently,
stress
must
appear
as
a
collapse
of
performance
requirements
and
reaction
and
control
margins.
EUbookshop v2
Weiter
aber
löst
sich
auch
dies
auf
in
das
Auseinanderfallen
von
Verkauf
und
Kauf.
Subsequently
however
this
too
resolves
into
the
separation
of
sale
and
purchase.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
baltischen
Republiken
lediglich
ihre
Unabhängigkeit
aus
der
Zeit
vor
dem
2.
Weltkrieg
wieder
herstellten
und
das
Auseinanderfallen
von
Jugoslawien
eine
blutige
Angelegenheit
war,
wie
so
viele
Unabhängigkeitskriege,
liegt
auch
etwas
verführerisch
Neues
in
all
dem.
Although
the
Baltic
republics
merely
reestablished
their
pre-WWII
independence,
and
Yugoslavia's
breakup
was
a
bloody
affair
like
so
many
other
wars
of
independence,
there
is
something
tantalizing
new
in
all
this
as
well.
News-Commentary v14
Die
Hauptursachen
für
das
Auseinanderfallen
von
Mittelbindung
und
Zahlung
liegen
indes
wohl
in
schleppender
Programmabwicklung
und
Verzögerungen
der
Antragsbearbeitung
bei
den
nationalen
Behörden
sowie
der
Bereitstellung
von
ergänzenden
nationalen
Finanzbeiträgen
(3).
If
the
knock-on
effect
of
State
support
is
greater
in
modern
industries
and
go-ahead
regions,
this
can
result
in
a
more
rapid
boost
to
growth
and
employment
and
—
given
manpower
mobility
—
in
the
right
circumstances
lead
to
the
levelling
up
of
the
general
standard
of
living
and
prosperity
than
is
feasible
via
the
protracted
procedures
of
providing
financial
support
to
economically
weak
regions
and
sectors.
EUbookshop v2
Die
Vernetzung
durch
Online-Kanäle
kann
dieses
Auseinanderfallen
von
Eigentum
und
Kontrolle
zwar
nicht
aufheben,
aber
doch
mildern.
Networking
via
online
channels
will
not
put
an
end
to
this
separation
between
ownership
and
control,
but
it
should
reduce
it.
EUbookshop v2
Das
Auseinanderfallen
von
Wohn-
und
Arbeitsstätte
und
damit
mögliche
Pendelwanderungen
sind
durch
die
Qualität
des
Nahverkehrssystems
bestimmt.
Each
known
mode
of
transport
exerts
an
influence
of
its
own,
taking
account
of
its
own
quality
and
of
the
affinities
to
which
it
is
subject,
and
leads
thus
to
particular
economic
developments.
EUbookshop v2
Vieles
in
seinem
Leben
spielt
sich
zwischen
Übertretung
und
Missgeschick
ab,
und
das
Auseinanderfallen
von
Körperteilen
hat
nicht
die
unwichtigste
Rolle
darin.
Much
in
his
life
plays
out
between
transgression
and
misfortune,
and
parts
of
the
body
falling
apart
does
not
play
the
most
insignificant
role
in
this.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
offensichtlich,
dass
wir
hier
auf
das
Problem
der
Souveränität
stoßen,
auf
einen
grundsätzlichen
Widerspruch
zwischen
der
Souveränität
und
dem
Prinzip
des
öffentlichen
Rechts
bzw.
auf
jenes
Auseinanderfallen
von
Recht
und
Gerechtigkeit,
das
Walter
Benjamin
auf
die
radikale
Formel
gebracht
hat:
"Rechtsetzung
ist
Machtsetzung
und
insofern
ein
Akt
von
unmittelbarer
Manifestation
der
Gewalt.
It
is
obvious
that
we
come
up
against
the
problem
of
sovereignty
here,
a
fundamental
contradiction
between
sovereignty
and
the
principle
of
public
law,
or
in
other
words,
the
discrepancy
between
law
and
justice
that
Walter
Benjamin
radically
formulated:
"Law
making
is
power
making,
and
to
that
extent,
an
immediate
manifestation
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
Möglichkeit
der
Krise,
die
in
dieser
Form
enthalten
ist
–
das
Auseinanderfallen
von
Kauf
und
Verkauf
–
ist
also
in
der
Bewegung
des
Kapitals
enthalten,
soweit
es
auch
Ware
ist
und
nichts
als
Ware
ist.
The
general
possibility
of
crisis,
which
is
contained
in
this
form—the
falling
apart
of
purchase
and
sale—is
thus
contained
in
the
movement
of
capital,
in
so
far
as
the
latter
is
also
commodity
and
nothing
but
commodity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
heute
an
Nachhaltigkeit
orientieren,
ist
das
also
keine
Neuerung,
sondern
die
Rückkehr
zu
selbstverständlichen
Handlungsmaximen,
die
allerdings
angesichts
der
exorbitanten
Gewinnmöglichkeiten
seit
der
Industrialisierung
und
dem
Auseinanderfallen
von
Eigentum
und
Unternehmensleitung
vielfach
verdrängt
wurden.
If
we
focus
on
sustainability
today,
this
is
not
a
novelty,
but
the
return
to
self-evident
maxims
of
action,
which,
however,
have
been
repeatedly
suppressed
in
view
of
the
exorbitant
profit
opportunities
since
the
industrialization
and
the
disintegration
of
property
and
management.
CCAligned v1
Dazu
Prof.
Rezai:
"Das
zeitliche
Auseinanderfallen
von
Kosten
und
Nutzen
von
umweltpolitischen
Maßnahmen
stellt
eine
große
Herausforderung
dar.
Prof.
Rezai
explains:
"The
time
gap
between
the
costs
and
the
benefits
of
environmental
policy
measures
is
a
major
challenge.
ParaCrawl v7.1
Diese
ganze
Ausflucht
beruht
also
darauf,
von
dem
Geld
zu
abstrahieren
und
davon
zu
abstrahieren,
daß
es
sich
nicht
von
Produktenaustausch
handelt,
sondern
von
Warenzirkulation,
für
die
das
Auseinanderfallen
von
Kauf
und
Verkauf
wesentlich.
This
whole
subterfuge
then
rests
on
abstracting
from
money
and
from
the
fact
that
we
are
not
concerned
with
the
exchange
of
products,
but
with
the
circulation
of
commodities,
an
essential
part
of
which
is
the
separation
of
purchase
and
sale.
ParaCrawl v7.1
Bei
Auseinanderfallen
von
Gerichtsstand
und
anwendbarem
Recht
ist
unter
Umständen
eine
zeit-
und
kostenaufwendige
Ermittlung
des
Inhalts
des
Rechts
durch
das
Gericht
notwendig,
die
es
zu
vermeiden
gilt.
If
the
place
of
jurisdiction
and
the
applicable
law
differ,
it
may
be
necessary
for
the
court
to
carry
out
a
time-consuming
and
costly
investigation
of
the
content
of
the
law,
which
should
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung:
Diese
Studie
analysiert,
inwieweit
die
wachsenden
Mengen
regenerativer
Elektrizität
und
damit
das
Auseinanderfallen
von
Stromproduktion
und
-verbrauch
zum
Verlust
produzierter
Elektrizität
und
der
Gefährdung
einer
gesicherten
Elektrizitätsversorgung
führen
können.
Abstract:
This
study
analyses
the
extent
to
which
the
growing
volume
of
regenerative
electricity
and
thus
the
disparity
between
power
production
and
power
consumption
can
lead
to
the
loss
of
the
electricity
produced
and
jeopardise
an
assured
electricity
supply.
ParaCrawl v7.1
Also
das
Auseinanderfallen
von
Kauf
und
Verkauf
erscheint
hier
weiter
so,
daß
der
Verwandlung
des
andren
Kapitals
aus
der
Form
Ware
in
die
Form
Geld
die
Rückverwandlung
des
andren
Kapitals
aus
der
Form
Geld
in
die
Form
Ware
entsprechen
muss,
die
erste
Metamorphose
des
einen
Kapitals
der
zweiten
des
andren,
das
Verlassen
des
Produktionsprozesses
des
einen
Kapitals,
der
Rückkehr
in
den
Produktionsprozeß
des
andren.
Furthermore,
the
separation
of
purchase
and
sale
appears
here
in
such
a
way
that
the
transformation
of
one
capital
from
the
form
commodity
into
the
form
money,
must
correspond
to
the
retransformation
of
the
other
capital
from
the
form
money
into
the
form
commodity.
The
first
metamorphosis
of
one
capital
must
correspond
to
the
second
metamorphosis
of
the
other;
one
capital
leaves
the
production
process
as
the
other
capital
returns
into
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsicht,
dass
derselbe
Glaube,
den
er
mit
seinen
wissenschaftlichen
Methoden
bei
Jesus
und
dessen
Jüngern
fand,
auch
in
einer
Gemeinde
des
20.
Jahrhundert
möglich
ist,
ließ
ihn
zu
einem
Kämpfer
“gegen
die
doppelte
Wahrheit”
(so
der
Titel
seines
Festvortrags
zum
80.
Geburtstag
von
Karl
Rahner
im
Jahr
1984)
werden,
gegen
das
Auseinanderfallen
von
theologischer
Erkenntnis
und
alltäglichem
Glaubensvollzug.
The
insight
that
the
same
faith,
which
he
had
found
with
Jesus
and
his
disciples
using
his
academic
methods,
is
also
possible
in
a
20th
century
community
turned
him
into
a
fighter
“against
double
truth”
(such
is
the
title
of
a
lecture
he
held
on
the
occasion
of
the
80th
birthday
of
Karl
Rahner
in
1984),
combating
the
split
between
theological
understanding
and
the
everyday
living
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
Möglichkeit
der
Krisen
ist
die
formelle
Metamorphose
des
Kapitals
selbst,
das
zeitliche
und
räumliche
Auseinanderfallen
von
Kauf
und
Verkauf.
The
general
possibility
of
crisis
is
the
formal
metamorphosis
of
capital
itself,
the
separation,
in
time
and
space,
of
purchase
and
sale.
ParaCrawl v7.1
Diese
Widersprüche
bergen
die
Möglichkeit
der
Krise,
das
Auseinanderfallen
der
Einheit
von
Produktion
und
Zirkulation
und
die
Notwendigkeit
ihrer
gewaltsamen
Wiederherstellung
in
sich.
These
contradictions
contain
the
possibility
of
crisis,
which
is
the
breaking
up
of
the
unity
of
production
and
circulation,
and
the
necessity
of
a
forceful
reestablishment
of
this
unity.
ParaCrawl v7.1
Der
"Brexit"
wird
lokale
Konflikte
und
das
Auseinanderfallen
von
Staaten
und
Staaten-Blöcke
nur
anfachen
zugunsten
lokaler
Banden
und
des
Terrors.
With
the
Brexit
local
conflicts
and
the
disintegration
of
states
and
blocs
of
states
will
only
increase
in
favor
of
local
gangs
and
terror.
ParaCrawl v7.1
Durch
große
Reihenfolgen
der
Auseinanderfallen
von
DNS
und
sie
gleichzeitig
von
sequenziell
ordnen
auf
eine
enorm
parallele
Form,
konnten
Daten
schneller
erzeugt
werden.
By
breaking
up
large
sequences
of
DNA
and
sequencing
them
simultaneously
in
a
massively
parallel
fashion,
data
could
be
generated
faster.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschehnisse
universeller
Katastrophen,
Zusammenstoesse,
Vereinigungen
und
Auseinanderfallen
von
Galaxien,
Einsinken
in
das
schwarze
Loch
und
gigantische
Explosionen
als
Konsequenz
sind
die
Gruende
für
Kruemmungen
und
Aufwerfungen,
erst
hochzuschlagen
um
danach
zusammenzusinken,
sind
der
Spiegel
elektromagnetischer
Wellen:
Das
Echo
hallt
in
uns
bis
heute
zurueck
und
als
Konsequenz
ist
unser
taegliches
Leben
in
diese
galaktischen
Unregelmaessigkeiten
eingeschlossen.
The
events
of
universal
catastrophes,
crashes,
mergers
of
whole
galaxies
and
falling
apart,
sinking
into
the
Black
Hole
and
consequently
followed
by
rapturous
explosions
are
the
reasons
for
warps,
dents,
peaks
and
troughs
of
electromagnetic
waves:
this
echo
is
still
reflected
inside
us
as
well
with
all
consequences
of
irregularities
in
our
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
die
Frage
des
Auseinanderfallens
von
nationalen
Grenzen
und
technischen
Reich
weiten,
die
zu
allerlei
Ungereimtheiten
in
der
Realität
führen,
die
nicht
befriedigend
aufgefangen
worden
sind.
In
the
end,
content
matters
in
this
di
rective
because
the
funding
of
content,
the
provision
of
the
programmes
for
the
increasing
number
of
digital
services,
essentially
relies
for
many
broadcasters
on
the
revenues
from
remunerated
conditional
access.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
einer
sozialen
Begleitung
überschuldeter
Familien,
vorbeugende
Maßnahmen
gegen
den
Verlust
der
Wohnung,
Schaffung
von
Bildungsbetreuungszentren,
die
der
Tendenz
zum
Schulabbruch
entgegenwirken
sollen,
sowie
vorbeugende
Maßnahmen
gegen
den
Auseinanderfall
von
Familien
durch
intensivierte
Erziehungsunterstützung
bilden
die
wichtigsten
Maßnahmen
in
Verbindung
mit
der
Ausweitung
der
Zugangsmöglichkeiten
Jugendlicher
und
Arbeitsuchender
zu
neuen
Technologien.
The
main
measures
are
a
proposal
for
social
support
for
families
in
serious
debt,
prevention
of
eviction,
creation
of
education
support
units
to
prevent
children
dropping
out
of
school,
prevention
of
family
break-ups
by
providing
increased
parenting
help,
and
easier
access
to
new
technologies
for
young
people
and
jobseekers.
TildeMODEL v2018
Das
Ausmass
des
Auseinanderfallens
von
Fokalpunkt
FP
und
optischer
Achse
OA
stellt
dabei
eine
Funktion
des
Winkels
des
Wellenfrontabschnittes
dar.
The
extent
of
the
separation
of
the
focal
point
FP
and
optical
axis
OA
is
a
function
of
the
angle
of
the
wavefront
section.
EuroPat v2
In
Traumgefieder
versuchte
ich
für
den
Prozeß
des
Auseinanderfallens
von
Mensch
und
Natur
traumartig
verkürzt
eine
akustische
Entsprechung
zu
finden.
In
Traumgefieder
(1999/2000)
I
tried
to
find
in
a
dream-like
shorten
mode
an
acoustic
correspondence
for
the
process
of
falling
apart
from
man
and
nature.
ParaCrawl v7.1