Translation of "Ausdrücklich anerkennen" in English
Auch
dies
muß
man
ausdrücklich
anerkennen.
That
too
must
be
explicitly
recognised.
Europarl v8
Die
bisherigen
Leistungen
in
der
Vergangenheit
möchte
ich
ausdrücklich
anerkennen.
I
should
like
to
make
a
point
of
acknowledging
what
has
been
achieved
so
far.
Europarl v8
Da
dieses
jetzt
geschieht,
möchte
ich
es
auch
ausdrücklich
anerkennen.
Since
this
is
now
happening,
I
must
clearly
acknowledge
it.
Europarl v8
Sie
gelten
nur,
wenn
und
soweit
wir
sie
ausdrücklich
anerkennen.
They
shall
apply
only
if
and
insofar
as
we
expressly
acknowledge
them.
ParaCrawl v7.1
Abweichende
Forderungen
und
Wünsche
die
wir
nicht
ausdrücklich
anerkennen,
sind
unverbindlich.
Different
requests
and
wishes
which
we
do
not
expressly
agree
are
not
binding.
ParaCrawl v7.1
Einkaufsbedingungen
des
Kunden
haben
keine
Gültigkeit,
wenn
wir
sie
nicht
ausdrücklich
anerkennen.
Customers
purchasing
conditions
are
not
valid
if
we
do
not
explicitly
acknowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
Kollege
Karas
hat
hier
vielfältige
Dinge
durchgesetzt,
das
möchte
ich
ausdrücklich
anerkennen.
I
acknowledge
that
Mr
Karas
has
achieved
many
things.
Europarl v8
Das
möchte
ich
ausdrücklich
anerkennen.
I
would
like
to
pay
tribute
to
that.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
ausdrücklich
anerkennen,
dass
die
schwedische
Präsidentschaft
hier
so
stark
bemüht
ist.
I
should
also
like
to
acknowledge
explicitly
the
very
great
effort
that
the
Swedish
Presidency
is
putting
into
this.
Europarl v8
Abweichende
Bedingungen
des
Auftraggebers
gelten
nur,
wenn
und
soweit
wir
sie
ausdrücklich
schriftlich
anerkennen.
Differing
terms
and
conditions
of
the
customer
shall
only
apply
if
and
to
the
extent
we
have
expressly
acknowledged
them
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Ausdrücklich
anerkennen
wir
dagegen
die
Bemühungen
des
derzeitigen
Präsidenten
des
Umweltrates,
des
deutschen
Umweltministers
Jürgen
Trittin,
sich
aktiv
für
die
Überwindung
der
Vorbehalte
gegenüber
einer
Energiebesteuerung
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
einzusetzen.
However,
we
do
specifically
recognise
the
efforts
made
by
the
current
President
of
the
Environment
Council,
the
German
Environment
Minister,
Jürgen
Trittin,
to
work
actively
towards
overcoming
the
reservations
on
energy
taxation
in
various
Member
States.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
Europäische
Union
die
wichtigen,
von
der
gegenwärtigen
Regierung
bei
der
Stärkung
ihrer
Beziehungen
zur
EU
erzielten
Fortschritte
ausdrücklich
anerkennen
sollte.
I
believe
that
the
European
Union
should
explicitly
recognise
the
important
progress
achieved
by
the
current
government
in
strengthening
its
relationship
with
the
EU.
Europarl v8
Zunächst
darf
ich
betonen,
dass
die
WTO-Mitglieder
ausdrücklich
anerkennen,
wie
wichtig
es
ist,
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
hinzuarbeiten
und
internationale
handels-
und
umweltpolitische
Maßnahmen
so
zu
gestalten,
dass
sie
sich
gegenseitig
unterstützen.
Let
me
first
stress
that
WTO
members
have
explicitly
recognised
the
importance
of
working
towards
sustainable
development
and
making
international
trade
and
environmental
policies
mutually
supportive.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
ausdrücklich
anerkennen,
dass
die
Kommission
diese
Probleme
ernst
genommen
und
konkrete,
richtige
und
wichtige
Lösungen
dafür
vorgelegt
hat.
However,
I
would
like
to
give
the
Commission
credit
for
having
taken
these
problems
seriously
and
presented
concrete,
correct
and
important
solutions
to
these
challenges.
Europarl v8
Wir
wüssten,
so
Caruana,
genauso
viel
über
derartige
Blasen
wie
über
die
Inflation,
und
man
solle
die
Notwendigkeit,
dass
die
Notenbanken
die
Zinsen
auch
aus
anderen
Gründen
als
zur
kurzfristigen
Steuerung
der
Verbraucherpreistrends
anpassen
müssten,
ausdrücklich
anerkennen.
We
know
as
much
about
bubbles
as
we
do
about
inflation,
Caruana
argues,
and
central
banks’
need
to
move
interest
rates
for
reasons
other
than
the
short-term
control
of
consumer-price
trends
should
be
explicitly
recognized.
News-Commentary v14
Nur
wenn
wir
die
Verflechtungen
zwischen
Migranten-
und
Flüchtlingsströmen
ausdrücklich
anerkennen,
können
wir
sicherstellen,
dass
alle
UN-Mitgliedsstaaten
sich
verpflichten,
beide
Übereinkommen
einzuhalten
und
sich
an
einer
kohärenten,
systematischen
Reaktion
auf
die
Anforderungen
schutzbedürftiger
Menschen
zu
beteiligen.
Only
by
explicitly
acknowledging
the
linkages
between
migrants
and
refugee
flows
can
we
ensure
that
all
UN
member
states
agree
to
adhere
to
both
compacts,
and
participate
in
a
coherent,
systematic
response
to
vulnerable
people’s
needs.
News-Commentary v14
Der
Beschuldigte
kann
auf
diese
Weise
seine
Schuld
ohne
ein
Gerichtsverfahren
ausdrücklich
oder
stillschweigend
anerkennen
und
durch
Erfüllung
der
mit
der
Staatsanwaltschaft
vereinbarten
Auflage
innerhalb
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fristen
abbüßen,
was
jedenfalls
weniger
hart
ist,
als
wenn
das
Strafverfahren
ohne
einen
solchen
Vergleich
seinen
normalen
Lauf
nähme.
Settlement
allows
the
offender
to
acknowledge
his
guilt,
explicitly
or
implicitly,
without
having
to
go
through
legal
proceedings,
and
to
expiate
it
by
carrying
out
obligations
agreed
between
himself
and
Public
Prosecutor,
within
the
limits
laid
down
by
the
legislation,
which
will
in
any
case
be
less
constraining
than
the
normal
criminal
procedure
to
which
he
would
be
subject
in
the
absence
of
an
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Gemeinschaftsvorschriften
anerkennen
ausdrücklich
die
besondere
Situation
der
Inseln
und
sehen
verschiedene
Mechanismen
(gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen,
öffentliche
Versorgungsaufträge)
für
die
Verbindungen
zu
den
Inseln
vor.
Current
Community
legislation
explicitly
recognises
islands
as
a
special
case,
and
makes
provision
for
a
variety
of
mechanisms
(public
service
obligations,
public
service
contracts)
in
relation
to
island
links.
TildeMODEL v2018
Denn
eine
solche
Regelung
würde
die
Kabelweitersendung
ausländischer
Programme
als
einen
urheberrechtlich
relevanten
Tatbestand
ausdrücklich
anerkennen
und
damit
gewissen
Übertragungspraktiken
den
Boden
entziehen.
This
is
because
an
arrangement
of
this
kind
would
expressly
recognize
the
cable
retransmission
of
foreign
programmes
as
involving
questions
of
copyright
and
would
thus
remove
the
justification
for
certain
transmission
practices.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
kann
ein
Arbeitgeber
tarifvertraglich
eine
bestimmte
Gewerkschaft
ausdrücklich
anerkennen,
indem
er
ihr
zusagt,
keine
Verhandlungen
mit
anderen
zu
führen.
It
is
also
possible
for
an
employer
to
give
special
recog
nition
to
one
particular
trade
union
by
collective
agreement
in
that
he
promises
this
trade
union
not
to
negotiate
with
others.
EUbookshop v2