Translation of "Ausdrücklich anerkennen" in English

Auch dies muß man ausdrücklich anerkennen.
That too must be explicitly recognised.
Europarl v8

Die bisherigen Leistungen in der Vergangenheit möchte ich ausdrücklich anerkennen.
I should like to make a point of acknowledging what has been achieved so far.
Europarl v8

Da dieses jetzt geschieht, möchte ich es auch ausdrücklich anerkennen.
Since this is now happening, I must clearly acknowledge it.
Europarl v8

Sie gelten nur, wenn und soweit wir sie ausdrücklich anerkennen.
They shall apply only if and insofar as we expressly acknowledge them.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Forderungen und Wünsche die wir nicht ausdrücklich anerkennen, sind unverbindlich.
Different requests and wishes which we do not expressly agree are not binding.
ParaCrawl v7.1

Einkaufsbedingungen des Kunden haben keine Gültigkeit, wenn wir sie nicht ausdrücklich anerkennen.
Customers purchasing conditions are not valid if we do not explicitly acknowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Kollege Karas hat hier vielfältige Dinge durchgesetzt, das möchte ich ausdrücklich anerkennen.
I acknowledge that Mr Karas has achieved many things.
Europarl v8

Das möchte ich ausdrücklich anerkennen.
I would like to pay tribute to that.
Europarl v8

Ich möchte auch ausdrücklich anerkennen, dass die schwedische Präsidentschaft hier so stark bemüht ist.
I should also like to acknowledge explicitly the very great effort that the Swedish Presidency is putting into this.
Europarl v8

Abweichende Bedingungen des Auftraggebers gelten nur, wenn und soweit wir sie ausdrücklich schriftlich anerkennen.
Differing terms and conditions of the customer shall only apply if and to the extent we have expressly acknowledged them in writing.
ParaCrawl v7.1

Ausdrücklich anerkennen wir dagegen die Bemühungen des derzeitigen Präsidenten des Umweltrates, des deutschen Umweltministers Jürgen Trittin, sich aktiv für die Überwindung der Vorbehalte gegenüber einer Energiebesteuerung in verschiedenen Mitgliedstaaten einzusetzen.
However, we do specifically recognise the efforts made by the current President of the Environment Council, the German Environment Minister, Jürgen Trittin, to work actively towards overcoming the reservations on energy taxation in various Member States.
Europarl v8

Ich denke, dass die Europäische Union die wichtigen, von der gegenwärtigen Regierung bei der Stärkung ihrer Beziehungen zur EU erzielten Fortschritte ausdrücklich anerkennen sollte.
I believe that the European Union should explicitly recognise the important progress achieved by the current government in strengthening its relationship with the EU.
Europarl v8

Zunächst darf ich betonen, dass die WTO-Mitglieder ausdrücklich anerkennen, wie wichtig es ist, auf eine nachhaltige Entwicklung hinzuarbeiten und internationale handels- und umweltpolitische Maßnahmen so zu gestalten, dass sie sich gegenseitig unterstützen.
Let me first stress that WTO members have explicitly recognised the importance of working towards sustainable development and making international trade and environmental policies mutually supportive.
Europarl v8

Ich möchte jedoch ausdrücklich anerkennen, dass die Kommission diese Probleme ernst genommen und konkrete, richtige und wichtige Lösungen dafür vorgelegt hat.
However, I would like to give the Commission credit for having taken these problems seriously and presented concrete, correct and important solutions to these challenges.
Europarl v8

Wir wüssten, so Caruana, genauso viel über derartige Blasen wie über die Inflation, und man solle die Notwendigkeit, dass die Notenbanken die Zinsen auch aus anderen Gründen als zur kurzfristigen Steuerung der Verbraucherpreistrends anpassen müssten, ausdrücklich anerkennen.
We know as much about bubbles as we do about inflation, Caruana argues, and central banks’ need to move interest rates for reasons other than the short-term control of consumer-price trends should be explicitly recognized.
News-Commentary v14

Nur wenn wir die Verflechtungen zwischen Migranten- und Flüchtlingsströmen ausdrücklich anerkennen, können wir sicherstellen, dass alle UN-Mitgliedsstaaten sich verpflichten, beide Übereinkommen einzuhalten und sich an einer kohärenten, systematischen Reaktion auf die Anforderungen schutzbedürftiger Menschen zu beteiligen.
Only by explicitly acknowledging the linkages between migrants and refugee flows can we ensure that all UN member states agree to adhere to both compacts, and participate in a coherent, systematic response to vulnerable people’s needs.
News-Commentary v14

Der Beschuldigte kann auf diese Weise seine Schuld ohne ein Gerichtsverfahren ausdrücklich oder stillschweigend anerkennen und durch Erfüllung der mit der Staatsanwaltschaft vereinbarten Auflage innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen abbüßen, was jedenfalls weniger hart ist, als wenn das Strafverfahren ohne einen solchen Vergleich seinen normalen Lauf nähme.
Settlement allows the offender to acknowledge his guilt, explicitly or implicitly, without having to go through legal proceedings, and to expiate it by carrying out obligations agreed between himself and Public Prosecutor, within the limits laid down by the legislation, which will in any case be less constraining than the normal criminal procedure to which he would be subject in the absence of an agreement.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Gemeinschaftsvorschriften anerkennen ausdrücklich die besondere Situation der Inseln und sehen verschiedene Mechanismen (gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen, öffentliche Versorgungsaufträge) für die Verbindungen zu den Inseln vor.
Current Community legislation explicitly recognises islands as a special case, and makes provision for a variety of mechanisms (public service obligations, public service contracts) in relation to island links.
TildeMODEL v2018

Denn eine solche Regelung würde die Kabelweitersendung ausländischer Programme als einen urheberrechtlich relevanten Tatbestand ausdrücklich anerkennen und damit gewissen Übertragungspraktiken den Boden entziehen.
This is because an arrangement of this kind would expressly recognize the cable retransmission of foreign programmes as involving questions of copyright and would thus remove the justification for certain transmission practices.
EUbookshop v2

Darüber hinaus kann ein Arbeitgeber tarifvertraglich eine bestimmte Gewerkschaft ausdrücklich anerkennen, indem er ihr zusagt, keine Verhandlungen mit anderen zu führen.
It is also possible for an employer to give special recog nition to one particular trade union by collective agreement in that he promises this trade union not to negotiate with others.
EUbookshop v2