Translation of "Ausbreitung von" in English
Das
Vorsorgeprinzip
verhindert
auch
die
Ausbreitung
von
Krankheiten.
The
precautionary
principle
also
prevents
the
spread
of
illnesses.
Europarl v8
Sie
brauchen
Notunterkünfte,
auch
um
die
Ausbreitung
von
Atemwegserkrankungen
zu
verhindern.
They
need
emergency
accommodation,
not
least
to
prevent
the
spread
of
respiratory
diseases.
Europarl v8
Zwischen
der
Armut
und
der
Ausbreitung
von
Krankheiten
besteht
ein
enger
Zusammenhang.
A
strong
correlation
has
been
established
between
poverty
and
the
spread
of
disease.
Europarl v8
Offene
Märkte
und
reger
Warenaustausch
erhöhen
die
Gefahr
der
Ausbreitung
von
Seuchen.
Open
markets
and
product
mobility
increase
the
possibility
of
the
spread
of
disease.
Europarl v8
Diese
Karte
zeigt
die
globale
Ausbreitung
von
HIV.
This
map
depicts
the
global
distribution
of
HIV.
TED2013 v1.1
Das
wird
zur
Ausbreitung
von
relativ
gutartigen
Mutationen
der
toxischsten
Varianten
beitragen.
That
will
encourage
the
spread
of
relatively
benign
mutations
of
the
most
toxic
varieties.
TED2020 v1
Bitte
beachten
Sie
zum
Schutz
vor
Ausbreitung
von
Infektionen
folgende
Sicherheitsmaßnahmen:
To
guard
against
the
spread
of
infection,
follow
these
safety
measures:
ELRC_2682 v1
Der
Begriff
Strahlung
bezeichnet
die
Ausbreitung
von
Teilchen
oder
Wellen.
In
physics,
radiation
is
the
emission
or
transmission
of
energy
in
the
form
of
waves
or
particles
through
space
or
through
a
material
medium.
Wikipedia v1.0
Die
unsachgemäße
Anwendung
des
Tierarzneimittels
kann
die
Ausbreitung
von
Amoxicillin-
resistenten
Bakterienfördern.
Inappropriate
use
of
the
product
may
increase
the
prevalence
of
bacteria
resistant
to
amoxicillin.
EMEA v3
Bitte
beachten
Sie
zum
Schutz
vor
Ausbreitung
von
Infektionen
folgende
Sicherheitsmaßnah-
men:
To
guard
against
the
spread
of
infection,
follow
these
safety
measures:
EMEA v3
Zu
den
Top-Risiken
hinsichtlich
ihrer
Auswirkungen
zählen
Wasserkrisen
und
die
Ausbreitung
von
Infektionskrankheiten.
The
top
risks
in
terms
of
impact
were
water
crises
and
the
spread
of
infectious
diseases.
News-Commentary v14
Vielleicht
ist
ja
auch
ein
Umweltgift
die
Ursache
der
epidemischen
Ausbreitung
von
Autismus.
Perhaps,
then,
an
environmental
toxin
is
causing
an
epidemic
outbreak
of
autism.
News-Commentary v14
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
können
hinsichtlich
der
Ausbreitung
von
Tierseuchen
ein
Risiko
darstellen.
Products
of
animal
origin
can
represent
a
risk
for
the
spreading
of
transmissible
animal
diseases.
DGT v2019
Der
Klimawandel
erhöht
die
Gefahr
der
Ausbreitung
und
Vermehrung
von
Waldschädlingen.
Climate
change
increases
the
risk
of
plant
pests
spreading
and
breeding.
TildeMODEL v2018
Das
Risiko
der
Ausbreitung
von
LSD
ist
bei
unterschiedlichen
Waren
unterschiedlich
hoch.
Therefore,
in
order
to
minimise
the
risk,
it
should
only
be
permitted
to
dispatch
consignments
of
vaccinated
animals
after
a
period
of
at
least
28
days,
which
is
the
maximum
incubation
period
for
LSD,
following
vaccination.
DGT v2019
Auch
in
den
Industrieländern
beeinflussen
soziale
Faktoren
die
Ausbreitung
von
Resistenz.
In
the
industrialized
countries
too,
social
factors
influence
the
spread
of
resistance.
TildeMODEL v2018
Besonders
der
Klimawandel
erhöht
die
Gefahr
der
Ausbreitung
und
Vermehrung
von
Waldschädlingen.
In
particular,
climate
change
increases
the
risk
of
plant
pests
spreading
and
breeding.
TildeMODEL v2018
Er
registriert
mit
Sorge
die
weltweite
Ausbreitung
von
Korruption.
The
ESC
notes
with
concern
the
worldwide
spread
of
corruption.
TildeMODEL v2018
Dieser
Nährstoff
fördert
die
unerwünschte
Ausbreitung
von
Phytoplankton
und
schädigt
die
lokale
Meeresökologie.
This
nutrient
promotes
the
undesirable
proliferation
of
phytoplankton
and
harms
the
local
marine
ecology.
TildeMODEL v2018
Welche
Maßnahmen
gibt
es
derzeit
zur
Verhütung
der
Ausbreitung
von
Scrapie?
What
are
the
current
measures
to
prevent
the
spread
of
scrapie?
TildeMODEL v2018
Dies
ist
kein
Hindernis
für
die
Ausbreitung
von
Unternehmen
im
Binnenmarkt.
This
does
not
present
an
obstacle
to
the
spread
of
enterprises
in
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018