Translation of "Ausblick wagen" in English

Nun, da sich die Welt von den derzeitigen Nöten der Finanz- und Wirtschaftskrise zu befreien versucht, müssen wir einen längerfristigen Ausblick wagen.
As the world digs out of the current financial and economic hole, we need to look further ahead.
News-Commentary v14

Ich werde dann kurz noch einmal die Besonderheiten unseres Agrarmodells herausstellen und schließlich einen Ausblick wagen, welche Chancen unser Modell hat, um international akzeptiert zu werden.
I will then briefly review what makes our agricultural model special and then take a look at its prospects for achieving international acceptance.
TildeMODEL v2018

Im folgenden soll kurz versucht werden, für diesen Energiesektor in der DDR eine Bestandsaufnahme vorzunehmen und einen Ausblick zu wagen.
This paper is a brief attempt to analyze the situation today in the GDR's energy sector and to venture a look into the future.
EUbookshop v2

Zugegeben, es mag verwegen erscheinen, über die Zeitspanne eines ganzen Jahrtausends hinweg einen Rück- und über die eines weiteren Jahrtausends einen Ausblick zu wagen.
Allowedly, it might seem bold to dare a review exceeding the time period of a whole millennium, and to dare a look into another millennium in future.
ParaCrawl v7.1

Zeit, für unsere Leser eine Bilanz zu ziehen: zu schauen, was erreicht wurde und einen Ausblick wagen, was in den nächsten 12 Monaten kommen dürfte.
Time for our readers to take a look at the result: look at what has been achieved and look ahead of what might come in the next 12 months.
ParaCrawl v7.1

Es ist Zeit, Bilanz zu ziehen und vorsichtige Ausblicke zu wagen.
It is time to to take stock and tentatively look forward.
ParaCrawl v7.1