Translation of "Ausbildung begonnen" in English
Kommandant
des
Schiffes,
auf
dem
nun
wieder
die
Ausbildung
begonnen
wurde.
The
training
ship
was
designed
to
be
robust
and
safe
against
capsizing.
Wikipedia v1.0
Hast
du
direkt
nach
der
Schule
mit
der
Ausbildung
begonnen?
Did
you
start
right
after
high
school?
OpenSubtitles v2018
Bereits
während
seiner
Studienzeit
hatte
er
mit
einer
psychoanalytischen
Ausbildung
begonnen.
During
his
residency,
he
began
training
in
psychoanalysis.
WikiMatrix v1
Etwa
1.400
Jugendliche
haben
bereits
eine
Ausbildung
begonnen.
Around
1
400
young
people
have
already
begun
training.
EUbookshop v2
Einige
wenige
haben
eine
ihrem
Berufsfeld
entsprechende
reguläre
Ausbildung
begonnen.
The
courses
are
held
on
two
evenings
of
the
week.
EUbookshop v2
Dort
hat
meine
Ausbildung
begonnen
und
dann
wurde
ich
weiter
befördert.
Project
Talent
was
where
I
began
and
then
I
was
moved.
ParaCrawl v7.1
Am
3.
September
haben
15
junge
Leute
ihre
Ausbildung
bei
SCHLENK
begonnen.
On
September
3,
15
young
people
started
their
training
at
SCHLENK.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fachinformatiker
hat
ebenfalls
am
1.
September
2018
seine
Ausbildung
begonnen.
One
computer
scientist
also
began
a
course
on
1
September
2018.
ParaCrawl v7.1
Im
letzten
Sommer
habe
ich
eine
Ashtanga
Yoga
Innovation
Ausbildung
begonnen.
Last
summer,
I
started
an
Ashtanga
Yoga
Innovation
Training.
ParaCrawl v7.1
Er
floh
aus
dem
Land,
bevor
er
die
Ausbildung
begonnen
hatte.
He
fled
the
country
before
he
could
start
the
training.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Ausbildung
zum
Piloten
begonnen
oder
wollen
diese
beginnen?
You
have
started
your
training
to
become
a
pilot,
or
you
want
to
start
soon?
CCAligned v1
Alle
drei
haben
am
01.
August
2018
ihre
Ausbildung
bei
EWM
begonnen.
All
three
apprentices
below
started
at
EWM
on
1
August
2018.
CCAligned v1
Bereits
im
Aufbaustadium
wurde
unter
provisorischen
Bedingungen
erfolgreich
mit
der
Ausbildung
begonnen.
Training
was
successfully
commenced
under
provisional
conditions
as
early
as
the
development
stage.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Schwester
Inge
hatte
in
Hamburg
eine
Ausbildung
als
Friseurin
begonnen.
Her
sister
Inge
had
started
a
training
to
be
a
hairdresser
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
September
haben
34
junge
Frauen
und
Männer
ihre
Ausbildung
bei
Handtmann
begonnen.
On
1st
September,
34
young
men
and
women
started
their
training
at
Handtmann.
ParaCrawl v7.1
In
den
80er
Jahren
wurde
mit
der
Ausbildung
von
Pragleiterpiloten
begonnen.
In
the
80s,
the
training
of
Pragleiterpiloten
has
been
started.
ParaCrawl v7.1
Am
01.
August
haben
zwei
neue
Auszubildende
Ihre
Ausbildung
im
Unternehmen
begonnen.
On
01
August,
two
new
trainees
started
their
apprenticeship
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
war
vor
vier
Jahren,
da
hat
meine
Ausbildung
als
Industriemechanikerin
begonnen.
That
was
four
years
ago,
and
I
had
just
started
my
training
as
an
industrial
mechanic.
ParaCrawl v7.1
Im
September
haben
wieder
14
junge
Leute
ihre
Ausbildung
bei
SCHLENK
begonnen.
In
September,
another
14
young
people
started
their
professional
training
with
SCHLENK.
ParaCrawl v7.1
Als
sich
Ruth
und
Tommy
dann
tatsächlich
trennten,
hatte
meine
Betreuer-Ausbildung
schon
begonnen.
By
the
time
Ruth
and
Tommy
actually
did
separate,
my
carer
training
had
already
begun.
OpenSubtitles v2018
Mit
15
Jahren
hat
Bouchra
die
Schule
abgebrochen
und
eine
Ausbildung
zur
Schneiderin
begonnen.
Bouchra
dropped
out
of
school
at
15
to
begin
a
tailoring
apprenticeship.
ParaCrawl v7.1
Allein
in
Deutschland
haben
im
Jahr
2015
rund
920
Jugendliche
bei
uns
eine
Ausbildung
begonnen.
In
Germany
alone,
around
920
young
people
embarked
on
a
vocational
training
course
at
Bayer
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
am
1.
September
2011
haben
im
Werk
Übersee
drei
Jugendliche
eine
Ausbildung
zum
Industriemechaniker
begonnen.
Also
on
September
1,
three
young
people
at
the
works
in
Übersee
began
apprenticeships
to
become
industrial
mechanics.
ParaCrawl v7.1
Am
01.
September
haben
34
junge
Frauen
und
Männer
ihre
Ausbildung
bei
Handtmann
begonnen.
On
1st
September,
34
young
men
and
women
started
their
training
at
Handtmann.
ParaCrawl v7.1
Und
da
das
immer
noch
nicht
reicht.....
habe
ich
mit
einer
Ausbildung
zur
Tierheilpraktikerin
begonnen.
And
as
that
still
is
not
enough…I
started
with
a
distance
study
as
Homeopathic
Veterinarian.
CCAligned v1
Auch
an
den
drei
weiteren
deutschen
Standorten
der
DEUTZ
AG
haben
Jugendliche
ihre
Ausbildung
begonnen.
Young
people
have
also
begun
their
apprenticeships
at
the
three
other
sites
in
Germany.
ParaCrawl v7.1