Translation of "Ausbildung abschließen" in English
Du
sollst
eine
Ausbildung
abschließen
und
etwas
aus
dir
machen.
Get
you
good
and
educated
so
you
can
make
something
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Weitere
200
konnten
aufgrund
der
Revolution
1917
ihre
Ausbildung
nicht
abschließen.
An
additional
200
were
unable
to
complete
their
courses
because
of
the
revolution
of
1917.
WikiMatrix v1
Und
als
Teil
ihrer
Ausbildung
müssen
Kandidaten
abschließen
Notfallmedizinisches
Training.
And
as
part
of
their
education,
candidates
must
complete
emergency
medical
training.
ParaCrawl v7.1
Aber
zuerst
muss
sie
die
Ausbildung
als
Juniorchef
abschließen.
But
first
she
must
complete
her
training
by
working
as
a
junior
chef.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
zunächst
meine
Ausbildung
erfolgreich
abschließen.
First,
I
would
like
to
successfully
complete
my
apprenticeship.
ParaCrawl v7.1
Im
November
dieses
Jahres
werde
ich
die
zweijährige
Ausbildung
abschließen.
In
November
of
this
year
I
will
complete
the
two-year
training
programme.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
viel
gelernt
und
konnte
2011
meine
Ausbildung
abschließen.
I
learned
a
lot
and
completed
my
training
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
wird
der
Rücken
freigehalten,
damit
sie
eine
gute
Ausbildung
abschließen.
The
load
is
taken
off
them
so
that
they
can
get
a
good
education.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
Stipendiaten,
die
im
Jahr
2009
beginnen,
werden
ihre
Ausbildung
2013
abschließen.
The
last
recipient,
who
will
have
started
in
2009,
will
finish
school
in
2013.
EUbookshop v2
Sie
sollten
den
Rat
eines
erfahrenen
Konsultationsarztes
befolgen,
wenn
Sie
Ihre
Ausbildung
abschließen
möchten.
Better
learn
to
take
the
advice
of
a
senior
consultant
if
you
intend
on
finishing
your
residency.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrer
Hilfe
können
Mädchen
und
Jungen
zur
Schule
gehen
und
später
eine
Ausbildung
abschließen.
With
your
help,
boys
and
girls
are
able
to
go
to
school,
and
they
can
later
complete
a
professional
education.
CCAligned v1
So
können
Sie
zu
einem
verminderten
Anfangsbetrag
eine
solche
Versicherung
bereits
für
die
Ausbildung
abschließen.
You
can
take
out
such
a
policy
with
reduced
premiums
to
cover
your
course
of
training.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Hilfe
können
Mädchen
und
Jungen
zur
Schule
gehen
und
später
eine
Ausbildung
abschließen.
With
your
support,
girls
and
boys
can
to
go
to
school
and
complete
a
professional
education.
CCAligned v1
Andere
verbessern
deine
militärische
Stärke
und
lassen
deine
Truppen
ihre
Ausbildung
viel
schneller
abschließen.
Others
enhance
your
military
vigor
and
enable
your
troops
to
finish
their
training
much
faster.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
konnte
er
seine
Ausbildung
nicht
abschließen,
da
er
in
die
Kriegsmarine
einberufen
wurde.
Alas,
his
education
was
cut
short
when
he
was
drafted
into
the
navy.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
von
Absatz
1
gelten
für
auf
dem
Gebiet
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik
erworbene
Ausbildungsnachweise
der
Hebamme,
die
den
in
Artikel
40
gestellten
Mindestanforderungen
an
die
Ausbildung
entsprechen,
jedoch
gemäß
Artikel
41
nur
anerkannt
werden,
wenn
gleichzeitig
die
in
Artikel
41
Absatz
2
genannte
Bescheinigung
über
die
Berufspraxis
vorgelegt
wird,
sofern
sie
eine
Ausbildung
abschließen,
die
vor
dem
3.
Oktober
1990
begonnen
wurde.
The
conditions
laid
down
in
paragraph
1
shall
apply
to
the
nationals
of
Member
States
whose
evidence
of
formal
qualifications
as
a
midwife
certifies
completion
of
training
received
in
the
territory
of
the
former
German
Democratic
Republic
and
satisfying
all
the
minimum
training
requirements
laid
down
in
Article
40
but
where
the
evidence
of
formal
qualifications,
by
virtue
of
Article
41,
is
not
recognised
unless
it
is
accompanied
by
the
certificate
of
professional
experience
referred
to
in
Article
41(2),
where
it
attests
a
course
of
training
which
began
before
3
October
1990.
DGT v2019
Jeder
Ausbildungsnachweis
oder
jede
Gesamtheit
von
Ausbildungsnachweisen,
die
von
einer
zuständigen
Behörde
in
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurde,
sofern
sie
eine
in
der
Gemeinschaft
erworbene
Ausbildung
abschließen
und
von
diesem
Mitgliedstaat
als
gleichwertig
anerkannt
werden
und
in
Bezug
auf
die
Aufnahme
oder
Ausübung
eines
Berufs
dieselben
Rechte
verleihen
oder
auf
die
Ausübung
dieses
Berufs
vorbereiten,
sind
Ausbildungsnachweisen
nach
Artikel
11
gleichgestellt,
auch
in
Bezug
auf
das
entsprechende
Niveau.
Any
evidence
of
formal
qualifications
or
set
of
evidence
of
formal
qualifications
issued
by
a
competent
authority
in
a
Member
State,
certifying
successful
completion
of
training
in
the
Community
which
is
recognised
by
that
Member
State
as
being
of
an
equivalent
level
and
which
confers
on
the
holder
the
same
rights
of
access
to
or
pursuit
of
a
profession
or
prepares
for
the
pursuit
of
that
profession,
shall
be
treated
as
evidence
of
formal
qualifications
of
the
type
covered
by
Article
11,
including
the
level
in
question.
DGT v2019
Notwendig
ist
allerdings,
dass
alle
deutschen
Kraftfahrer,
und
das
ist
kein
geringer
Prozentsatz
-
wie
es
gegenwärtig
der
Fall
ist
-,
diese
Ausbildung
weiterführen
und
abschließen.
What
is
really
needed
is
for
all
German
drivers,
not
just
the
minimum
number,
as
is
the
case
today,
to
take
up
and
complete
this
training.
Europarl v8
In
den
nächsten
30
Jahren,
nach
Angaben
der
UNESCO,
werden
weltweit
mehr
Menschen
ihre
Ausbildung
abschließen
als
seit
dem
Beginn
der
Geschichtsschreibung.
In
the
next
30
years,
according
to
UNESCO,
more
people
worldwide
will
be
graduating
through
education
than
since
the
beginning
of
history.
TED2013 v1.1
Nachdem
die
britische
der
australischen
Regierung
versichert
hatte,
dass
Japan
keine
akute
Bedrohung
darstelle,
wurde
die
Division
Anfang
1940
in
den
Nahen
Osten
verschifft,
wo
sie
ihre
Ausbildung
abschließen
und
moderne
Ausrüstung
erhalten
sollte.
The
6th
Division
was
formed
during
October
and
November
1939
and
embarked
for
the
Middle
East
in
early
1940
to
complete
its
training
and
receive
modern
equipment
after
the
British
Government
assured
the
Australian
Government
that
Japan
did
not
pose
an
immediate
threat.
Wikipedia v1.0
Einem
Diplom
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
sind
alle
Diplome,
Prüfungszeugnisse
oder
sonstigen
Befähigungsnachweise
bzw.
diese
Diplome,
Prüfungszeugnisse
oder
sonstigen
Befähigungsnachweise
insgesamt
gleichgestellt,
die
von
einer
zuständigen
Stelle
in
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden,
wenn
sie
eine
in
der
Gemeinschaft
erworbene
und
von
einer
zuständigen
Stelle
in
diesem
Mitgliedstaat
als
gleichwertig
anerkannte
Ausbildung
abschließen
und
in
diesem
Mitgliedstaat
in
bezug
auf
den
Zugang
zu
einem
reglementierten
Beruf
oder
dessen
Ausübung
dieselben
Rechte
verleihen;
The
following
shall
be
treated
in
the
same
way
as
a
diploma,
within
the
meaning
of
the
first
subparagraph:
any
diploma,
certificate
or
other
evidence
of
formal
qualifications
or
any
set
of
such
diplomas,
certificates
or
other
evidence
awarded
by
a
competent
authority
in
a
Member
State
if
it
is
awarded
on
the
successful
completion
of
education
and
training
received
in
the
Community
and
recognized
by
a
competent
authority
in
that
Member
State
as
being
of
an
equivalent
level
and
if
it
confers
the
same
rights
in
respect
of
the
taking
up
and
pursuit
of
a
regulated
profession
in
that
Member
State;
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Bescheinigung
wird
der
Nachweis
erbracht,
daß
diese
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
der
Krankenschwester
und
des
Krankenpflegers,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
eine
Ausbildung
abschließen,
die
den
in
Artikel
2
genannten
Bestimmungen
der
Richtlinie
77/453/EWG
entspricht,
und
daß
sie
von
dem
Mitgliedstaat,
der
sie
ausgestellt
hat,
den
Diplomen,
Prüfungszeugnissen
und
sonstigen
Befähigungsnachweisen
gleichgestellt
werden,
deren
Bezeichnungen
in
Artikel
3
der
vorliegenden
Richtlinie
aufgeführt
sind
."
The
certificate
shall
state
that
the
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
as
nurse
responsible
for
general
care
were
awarded
following
training
in
accordance
with
the
provisions
of
Directive
77/453/EEC,
referred
to
in
Article
2
of
the
present
Directive,
and
are
treated
by
the
Member
State
which
awarded
them
as
the
qualifications
or
designations
set
out
in
Article
3
of
the
present
Directive.'
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Bescheinigung
wird
der
Nachweis
erbracht,
daß
diese
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
des
Zahnarztes
oder
Fachzahnarztes
für
Kieferorthopädie
und
Mundchirurgie
eine
Ausbildung
abschließen,
die
den
in
den
Artikeln
2
oder
4
genannten
Bestimmungen
der
Richtlinie
78/687/EWG
entspricht,
und
daß
sie
von
dem
Mitgliedstaat,
der
sie
ausgestellt
hat,
den
Diplomen,
Prüfungszeugnissen
und
sonstigen
Befähigungsnachweisen
gleichgestellt
werden,
deren
Bezeichnungen
in
den
Artikeln
3
oder
5
der
vorliegenden
Richtlinie
aufgeführt
sind
."
The
certificate
shall
state
that
the
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
as
dental
practitioner
or
as
specialist
dental
practitioner
(orthodontics
and
oral
surgery)
were
awarded
following
training
in
accordance
with
the
provisions
of
Directive
78/687/EEC,
referred
to,
as
appropriate,
in
Article
2
or
4
of
this
Directive,
and
are
treated
by
the
Member
State
which
awarded
them
as
the
qualifications
or
designations
set
out,
as
appropriate,
in
Article
3
or
5
of
this
Directive.'
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Bescheinigung
wird
der
Nachweis
erbracht,
daß
diese
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
des
Tierarztes
eine
Ausbildung
abschließen,
die
den
in
Artikel
2
genannten
Bestimmungen
der
Richtlinie
78/1027/EWG
entspricht,
und
daß
sie
von
dem
Mitgliedstaat,
der
sie
ausgestellt
hat,
den
Diplomen,
Prüfungszeugnissen
und
sonstigen
Befähigungsnachweisen
gleichgestellt
werden,
deren
Bezeichnungen
in
Artikel
3
der
vorliegenden
Richtlinie
aufgeführt
sind
."
The
certificate
shall
certify
that
the
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
as
veterinary
surgeon
were
awarded
following
training
in
accordance
with
the
provisions
of
Directive
78/1027/EEC,
referred
to
in
Article
2
of
this
Directive,
and
are
treated
by
the
Member
State
which
awarded
them
as
the
qualifications
or
designations
set
out
in
Article
3
of
this
Directive.'
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
deren
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
der
Krankenschwester
und
des
Krankenpflegers,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
eine
Ausbildung
abschließen,
die
im
Gebiet
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik
absolviert
wurde
und
die
nicht
allen
Mindestanforderungen
der
Ausbildung
nach
Artikel
1
der
Richtlinie
77/453/EWG
genügt,
erkennen
die
anderen
Mitgliedstaaten
als
Deutschland
diese
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
unter
folgenden
Voraussetzungen
als
ausreichenden
Nachweis
an,
In
the
case
of
nationals
of
Member
States
whose
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
as
nurses
responsible
for
general
care
attest
to
training
received
on
the
territory
of
the
former
German
Democratic
Republic
which
does
not
satisfy
all
the
minimum
training
requirements
laid
down
in
Article
1
of
Directive
77/453/EEC,
Member
States
other
than
Germany
shall
recognize
those
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
former
qualifications
as
being
sufficient
proof
if:
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
deren
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
des
Tierarztes
eine
Ausbildung
abschließen,
die
im
Gebiet
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik
absolviert
wurde
und
die
nicht
allen
Mindestanforderungen
der
Ausbildung
nach
Artikel
1
der
Richtlinie
78/1027/EWG
genügt,
erkennen
die
anderen
Mitgliedstaaten
als
Deutschland
diese
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
unter
folgenden
Voraussetzungen
als
ausreichenden
Nachweis
an,
In
the
case
of
nationals
of
Member
States
whose
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
as
veterinary
surgeons
attest
to
training
received
in
the
territory
of
the
former
German
Democratic
Republic
which
does
not
satisfy
all
the
minimum
training
requirements
laid
down
in
Article
1
of
Directive
78/1027/EEC,
Member
States
other
than
Germany
shall
recognize
those
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications,
as
being
sufficient
proof
if:
JRC-Acquis v3.0
Die
Hochschuldiplome
und
-prüfungsergebnisse
sowie
sonstige
Hochschul-
oder
gleichwertige
Befähigungsnachweise
des
Apothekers,
die
eine
Ausbildung
abschließen,
die
von
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik
absolviert
wurde,
und
die
nicht
allen
Mindestanforderungen
der
Ausbildung
nach
Artikel
2
der
Richtlinie
85/432/EWG
genügen,
werden
den
diesen
Anforderungen
genügenden
Diplomen
gleichgestellt,
Diplomas,
certificates
and
other
university
or
equivalent
qualifications
in
pharmacy
which
attest
to
training
received
by
nationals
of
the
Member
States
on
the
territory
of
the
former
German
Democratic
Republic
and
which
do
not
satisfy
all
the
minimum
training
requirements
laid
down
in
Article
2
of
Directive
85/432/EEC
shall
be
treated
as
diplomas
satisfying
these
requirements
if:
JRC-Acquis v3.0
Einem
Diplom
im
Sinne
des
Unterabsatzes
1
gleichgestellt
sind
jeder
Ausbildungsnachweis
bzw.
mehrere
solcher
Nachweise
zusammen,
die
von
einer
zuständigen
Behörde
in
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden,
wenn
sie
eine
in
der
Gemeinschaft
erworbene
und
von
einer
zuständigen
Behörde
in
diesem
Mitgliedstaat
als
gleichwertig
anerkannte
Ausbildung
abschließen
und
in
diesem
Mitgliedstaat
in
bezug
auf
den
Zugang
zu
einem
reglementierten
Beruf
oder
dessen
Ausübung
dieselben
Rechte
verleihen;
The
following
shall
be
treated
in
the
same
way
as
a
diploma
within
the
meaning
of
the
first
subparagraph:
any
evidence
of
education
and
training
or
any
set
of
such
evidence
awarded
by
a
competent
authority
in
a
Member
State
if
it
is
awarded
on
the
successful
completion
of
education
and
training
received
in
the
Community
and
recognized
by
a
competent
authority
in
that
member
State
as
being
of
an
equivalent
level
and
if
it
confers
the
same
rights
in
respect
of
the
taking
up
and
pursuit
of
a
regulated
profession
in
that
Member
State;
JRC-Acquis v3.0