Translation of "Ausbeutung der ressourcen" in English

Niedrige Belastungen verleiten bei der Ausbeutung knapper Ressourcen nicht gerade zu Sparsamkeit.
The costs which users of scarce resources must bear at present are much too small to encourage them to conserve these resources.
EUbookshop v2

Die übermäßige Ausbeutung der Ressourcen der Region hat negative Auswirkungen auf die Umwelt.
The over-exploitation of the region’s resources has reeked environmental.
ParaCrawl v7.1

Zukünftige Energie: Wie können wir nach Ausbeutung der Ressourcen unseren Energiebedarf decken?
Future energy: how to secure energy after depletion of resources?
ParaCrawl v7.1

Der Grad der Ausbeutung natürlicher Ressourcen sieht ähnlich dramatisch aus.
The degree to which natural resources are being exploited is similarly dramatic.
ParaCrawl v7.1

Andererseits bereichert sich Europa durch die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen des afrikanischen Kontinents.
Moreover, Europe enriches herself by exploiting Africa's natural resources.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen der Verschmutzung und der Ausbeutung der natürlichen Ressourcen machen nicht an den Grenzen halt.
The impact of pollution and the careless depletion of natural resources does not stop at the borders.
Europarl v8

Sie ist nicht gleichzusetzen mit der Unterstützung der Ausbeutung seiner Ressourcen durch ausländische Mächte.
It does not mean encouraging the exploitation of its resources by foreign powers.
Europarl v8

Die neue reformierte Gemeinsame Fischereipolitik stellt auch weiterhin schwerpunktmäßig auf eine nachhaltige Ausbeutung der Ressourcen ab.
The new, reformed common fisheries policy will continue to focus on sustainable exploitation of resources.
TildeMODEL v2018

Die Ausbeutung der Ressourcen übersteigt das für Nachhaltigkeit zulässige Niveau und führt zu schweren Umweltschäden.
Exploitation is exceeding sustainable levels and is causing severe environmental degradation.
TildeMODEL v2018

Die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen gehört nach wie vor zu den wichtigsten, beschäftigungsreichsten Branchen.
In the opinion on the EU–Africa strategy, the EESC argues that poverty and inequality in Africa could be considerably reduced by developing employment.
EUbookshop v2

Wie sehr die unkon­trollierte Ausbeutung der natürlichen Ressourcen die Umwelt bedroht, ist mittlerweile weltweit unumstritten.
The danger to the environment posed by the uncontrolled exploitation of the earth's natural resources is now universally recognized.
EUbookshop v2

Menschenrechtsverletzungen gehen Hand in Hand mit der aggressiven Ausbeutung der natürlichen Ressourcen in Sarawak.
Violations of human rights go hand-in-hand with the aggressive exhaustion of the natural resources in Sarawak.
ParaCrawl v7.1

Es gibt immer noch den Waffenhandel. Es kommt zur Ausbeutung der Ressourcen dieses Kontinents.
The weapons trade is still alive, with the exploitation of the earth's goods.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichen der Plünderungen und illegaler Ausbeutung der Ressourcen des Kongo sollen strafrechtlich verfolgt werden.
Lastly they say that those responsible for sacking and for illegal exploitation of D. Congo’s resources must be punished.
ParaCrawl v7.1

In weiterer Folge kann so die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen verringert werden und Umweltschutz erhöht werden.
Hence, reducing the exploitation of natural resources and increasing environmental protection.
ParaCrawl v7.1

Die großen westlichen Gesellschaften sind an der Ausbeutung der natürlichen Ressourcen der armen Länder interessiert.
Big international companies from the West have great interest in exploiting natural resources from poor countries.
ParaCrawl v7.1

Chatthema: Zukünftige Energie: Wie können wir nach Ausbeutung der Ressourcen unseren Energiebedarf decken?
Chat topic: Future Energy: How to secure energy after depletion of resources?
ParaCrawl v7.1

Exzessive Ausbeutung der natürlichen Ressourcen und die Einführung von nicht ursprünglichen Arten bedrohen das natürliche Gleichgewicht.
Over-exploitation and the introduction of non-indigenous species threaten the natural balance.
ParaCrawl v7.1

Ohne die fortgestzte kapitalistischen Ausbeutung der Ressourcen des Planeten wird das amerikanische Sozial- und Finanzsystem zusammenbrechen.
Without continued capitalist exploitation of the planet's resources theAmerican social and financial system will collapse.
ParaCrawl v7.1

Das Chaos dieses nicht enden wollenden Krieges begünstigt die skrupellose Ausbeutung der natürlichen Ressourcen weiter.
The chaos of this continuous war still allows the looting of natural resources.
ParaCrawl v7.1

Die übermäßige Ausbeutung der Ressourcen unseres Planeten scheint in sich selbst zum Konflikt zu führen.
The over-exploitation of our planet's resources is itself likely to lead to conflict.
ParaCrawl v7.1

Ohne die fortgesetzte kapitalistische Ausbeutung der Ressourcen des Planeten wird das amerikanische Sozial- und Finanzsystem zusammenbrechen.
Without continued capitalist exploitation of the planet's resources theAmerican social and financial system will collapse.
ParaCrawl v7.1

Übrigens ist diese Lösung in keiner Weise eine Garantie, dass die Nachhaltigkeit der Fischbestände geschützt sein wird, da die Reduzierung und Konzentration der Rechte auf eine Handvoll von Betreibern nicht notwendigerweise eine Verringerung der Fischfangaktivitäten bedeutet, sondern nur die Konzentration der Ausbeutung der Ressourcen.
Incidentally, this solution is not any kind of guarantee that the sustainability of fish stocks will be protected, since the reduction and concentration of rights among a handful of operators does not necessarily mean a reduction in fishing effort, but simply the concentration of the exploitation of resources.
Europarl v8

Zweifellos sind die Lebensbedingungen in dem schönen arktischen Raum hart, jedoch wird dieses Gebiet mit neuen Technologien und fortschrittlichen Methoden unvermeidlich auch für die vermehrte Ausbeutung der natürlichen Ressourcen geöffnet werden, die Fischerei ist hier ein erstes Beispiel.
There is no doubt that living conditions in the beautiful Arctic area are harsh, but there is equally no doubt that, with new technologies and advances, the area will inevitably be opened up for greater exploitation of its natural resources, with fisheries being a prime example.
Europarl v8

Hier geht es darum, ob wir die Fortführung der ungezügelten Ausbeutung der natürlichen Ressourcen, der Arbeiter und der Völker hinnehmen wollen, um dem dominanten kapitalistischen System zu dienen, das sich permanent in der Krise befindet.
What is at stake here is whether we accept the continuation of the unbridled exploitation of natural resources, workers and peoples in order to serve the dominant capitalist system, which is in permanent crisis.
Europarl v8

Außerdem bedroht die unkontrollierte Ausbeutung der natürlichen Ressourcen des Landes die Entwicklungschancen zukünftiger Generationen und bereitet den Weg zu einer Umweltkatastrophe.
In addition, the uncontrolled management of the country's natural resources threatens prospects for development for future generations and paves the way for an ecological disaster.
Europarl v8

Dennoch müssen wir ein System finden, das es den betroffenen Ländern und der Kommission gestattet, die Fischereiabkommen wirksam zu überwachen und sicherzustellen, daß es zu keiner übermäßigen Ausbeutung der begrenzten Ressourcen kommt.
However we must find a system that will allow the countries concerned and the Commission to monitor fishing agreements effectively and ensure that there is no over-exploitation of the limited resources.
Europarl v8

Das ist sicherlich ein ehrgeiziges Ziel, und seine Verwirklichung wird von der Koordinierung und Kohärenz der geplanten politischen Strategien abhängen, sowie von einer echten Einbeziehung der Dimension Umwelt in alle anderen Politiken, damit sich der unaufhaltsame Druck aus verschiedenen Richtungen verringert, der zur Ausbeutung der natürlichen Ressourcen und damit zur Verschlechterung des Zustands der Umwelt und als Folge hiervon zur Verringerung der Lebensqualität führt.
The aim is certainly an ambitious one and its achievement depends on the coordination and consistency of the political strategies that are to be put into effect. It further depends on the effective integration of the environmental aspect into all other policies in order to limit, as far as possible, the inexorable pressures that contribute to the depletion of natural resources, with the resultant deterioration in the environment and, consequently, impoverishment of the quality of life.
Europarl v8