Translation of "Ausbau von straßen" in English
Ein
solches
System
würde
einen
enormen
Anreiz
für
den
Ausbau
von
Straßen
liefern.
Such
a
system
would
provide
a
great
incentive
to
improve
roads.
ParaCrawl v7.1
Das
Heft
wirbt
für
mächtige
Investitionen
in
den
Ausbau
von
Straßen.
It
demands
massive
investments
for
extending
the
road
system.
ParaCrawl v7.1
Ursache
waren
der
Ausbau
von
Wegen
und
Straßen
sowie
die
Errichtung
von
Sägewerken
in
Waldnähe.
The
cause
was
the
upgrade
of
tracks
and
roads
and
the
construction
of
sawmills
in
the
vicinity
of
the
forests.
Wikipedia v1.0
Die
Aufgabe
"Awtodor"
gehören
Wartung
und
den
Ausbau
von
Straßen
in
Russland.
The
task
of
"Avtodor"
will
include
maintenance
and
development
of
Russia's
roads.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
geht
es
nicht
darum,
zu
erklären,
wie
man
eine
Straße
sicherer
macht,
sondern
die
Europäische
Union
muss
in
jedem
Mitgliedstaat
überprüfen,
dass
beim
Bau
von
neuen
Straßen
oder
dem
Ausbau
von
bestehenden
Straßen
der
Sicherheit
große
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird.
It
is
not
a
question
of
us
explaining
how
a
road
should
be
made
safer,
but
of
the
European
Union
confirming,
in
each
of
the
Member
States,
that
a
great
deal
of
attention
is
paid
to
safety
when
a
new
road
is
built
or
an
existing
one
is
improved.
Europarl v8
Ziel
der
Arbeitsgemeinschaft
ist
der
Erhalt,
der
Schutz
und
die
Pflege
von
Alleen
in
Deutschland
sowie
die
Wiederherstellung
alter
Alleen,
nachdem
diese
in
den
letzten
Jahren
durch
den
Ausbau
von
Straßen
vielerorts
zerstört
wurden.
The
aim
of
the
Association
is
to
preserve,
protect
and
maintain
avenues
in
Germany
and
to
restore
old
avenues
after
they
were
destroyed
in
many
places
in
recent
years
by
road
development
and
safety
projects.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
möchte
darauf
hinweisen,
daß
es
nicht
allein
die
Häfen
sind,
die
durch
ihr
Handeln
den
Wettbewerb
bestimmen,
sondern
daß
auch
der
Ausbau
von
Straßen-,
Schienen-
und
Binnenschiffahrtsverbindungen
mit
dem
Hinterland
Einfluß
darauf
hat.
The
Committee
would
like
to
draw
the
attention
to
the
fact
that
competition
between
ports
is
achieved
not
only
by
what
is
done
by
the
ports
themselves,
but
also
by
the
development
of
road,
rail
and
inland
waterways
connections
with
the
hinterlands.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Mangels
an
Autobahnen
und
des
schlechten
Zustands
des
Straßennetzes
im
Allgemeinen
muss
jegliche
Politik,
die
auf
eine
Verbesserung
des
Verkehrswesens
abzielt,
ein
relativ
groß
angelegtes
Programm
zum
Bau
von
neuen
und
dem
Ausbau
von
bereits
bestehenden
Straßen
einplanen.
Given
the
lack
of
motorways
and
the
poor
state
of
roads
generally,
any
transport
improvement
policy
has
to
include
a
relatively
large-scale
programme
for
the
construction
of
new
roads
and
the
widening
of
existing
ones.
TildeMODEL v2018
Es
sind
nicht
allein
die
Häfen,
die
durch
ihr
Handeln
den
Wettbewerb
bestimmen,
sondern
auch
der
Ausbau
von
Straßen-,
Schienen-
und
Binnenschiffahrtsverbindungen
mit
dem
Hinterland
hat
Einfluß
auf
deren
Wettbewerbssituation.
Competition
between
ports
is
achieved
not
only
by
what
is
done
by
the
ports
themselves,
but
also
by
the
development
of
road,
rail
and
inland
waterways
connections
with
the
hinterlands.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Prioritätsachse
sollen
die
inländischen
und
die
Verbindungen
Portugals
mit
dem
Ausland
verbessert
und
das
Meer
als
„Autobahn“
für
den
Kurzstreckenseeverkehr
vermehrt
genutzt
werden,
indem
der
Bau
und
der
Ausbau
von
Straßen
und
Infrastrukturen
im
Schiffsverkehr
und
zur
logistischen
Unterstützung
gefördert
werden.
This
is
to
be
pursued
through
support
for
the
construction
and
upgrade
of
roads
and
of
maritime
and
logistic
support
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Ausbau
befestigter
Straßen
von
Jever
nach
Hooksiel
verlor
der
Schiffstransport
und
somit
der
Hafen
an
Bedeutung.
In
1546
Hooksiel
became
an
outer
harbour
for
Jever
and
with
the
extension
of
paved
roads
from
Jever
to
Hooksiel
the
need
for
even
small
ships
to
sail
to
Jever
was
abolished.
Wikipedia v1.0
Zum
ersten
Mal
wird
Deutschland
mehr
Mittel
für
den
Ausbau
der
Eisenbahn
aufwenden,
als
für
den
Ausbau
von
Straßen.
Figure
2.14
Measures
To
Control
The
Environmental
Impact
Of
Road
Transport
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
umfassen
sowohl
in
Porto
als
auch
in
Faro
ein
neues
Abfertigungsgebäude
für
Passagiere,
die
beide
so
geplant
sind,
daß
sie
später
evtl.
vergrößert
werden
können,
Flugzeugabstellflächen
so
wie
den
Ausbau
von
Straßen
und
verschiedene
Arbeiten.
The
improved
continental
links
will
also
be
a
spur
to
further
develop
ment
of
West
Midlands
industry
and
com
merce.
About
1
700
new
jobs
are
expected
to
be
generated
on
the
airport
by
1990
and
a
further
1
000
in
various
activities
directly
linked
to
its
increased
operations.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
umfassen
die
Schaffung
von
kleinen
Fabrik-
bzw.
Bürogebäuden,
den
Ausbau
von
Straßen
und
Abwasserbeseitigungsanlagen
in
vorhandenen
bzw.
zu
schaffenden
Industriezonen
so
wie
den
Ausbau
der
Fernheizungsanlage
der
Stadt
Newcastle
(wodurch
der
vermehrte
Einsatz
von
aus
Müll
gewonnenem
Brennstoff
möglich
wird
und
die
mit
der
Müllbeseitigung
zusammenhängenden
Probleme
der
Stadt
verringert
werden).
The
various
works
involved
include
the
provision
of
small
industrial
or
office
units
and
improvement
of
roads
and
drainage
to
existing
and
newly
developed
industrial
sites
and
extension
of
the
district
heating
station
at
Newcastle
(permitting
increased
utilization
of
refuse-derived
fuel
and
so
reducing
waste
disposal
problems
in
the
city).
EUbookshop v2
Mit
diesem
Darlehen
sollen
der
Ausbau
von
Straßen
sowie
Vorhaben
wie
Schlachthöfe,
überdachte
Märkte,
Werkstätten
usw.
finanziert
werden
(2)
The
money
will
be
used
to
pay
for
road
improvement
schemes
and
projects
such
as
slaughterhouses,
covered
markets
and
workshops.2
EUbookshop v2
Mit
der
zunehmenden
Nutzung
des
Straßennetzes
konnten
der
Bau
und
der
Ausbau
von
Straßen
omals
nicht
Schritt
halten.
FORESTRY
e
European
Union
has
approximately
177
million
hectares
of
forests
and
other
wooded
land,
just
over
42
%
of
its
land
area,
and
the
area
of
land
devoted
to
forestry
is
gradually
increasing.
EUbookshop v2
Neben
den
direkten
Auswirkungen
auf
den
Landschaftsraum
wie
Trittschäden,
Lärm,
Beunruhigung,
Abfälle,
das
Sammeln
von
Pflanzen,
zeigt
die
Zunahme
des
Besucheraufkommens
indirekte
Auswirkungen
in
Form
von
raumordnerischen
Veränderungen
wie
der
Ausbau
von
Straßen
und
der
Bau
von
Feriendörfern
und
Campingplätzen.
Apart
from
the
direction
repercussions
on
the
scenery
such
as
worn
tracks,
noise,
disturbances
and
the
gathering
of
plants,
increasing
visitor
pressure
has
also
had
indirect
repercussions
in
the
form
of
area
planning
changes
such
as
the
expansion
of
roads,
and
the
construction
of
holiday
villages
and
campsites.
EUbookshop v2
Ferner
wurden
auch
aus
dem
Operationellen
Programm
für
ländliche
Entwicklung
Mittel
für
den
Ausbau
von
Straßen
zugewiesen,
die
für
die
ländliche
Entwicklung
wichtig
sind.
Funding
has
also
been
allocated
under
the
Operational
Programme
for
Rural
Development
for
roads
important
for
Rural
Development.
EUbookshop v2
Durch
die
Bereitstellung
von
Mitteln
aus
dem
Kohäsionsfonds
für
Aus
baumaßnahmen
an
diesen
Straßen
bei
Übernahme
von
85%
der
Gesamtbaukosten
können
jetzt
mehr
Gelder
aus
dem
staatlichen
Strukturfonds
für
den
Ausbau
von
Straßen
in
den
einzelnen
Regionen
und
Grafschaften
verwendet
werden.
The
fact
that
cohesion
fund
money
will
be
available
towards
the
construction
costs
of
improvement
projects
on
these
roads
—
at
a
rate
of
85%
of
the
total
cost
—
will
allow
for
the
diversion
of
increased
amounts
of
money
from
the
structural
funds
in
the
national
exchequer
towards
the
improvement
of
regional
and
county
road
net
works.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
werden
vom
Ministerium
für
öffentliche
Ar
beiten
und
Städtebau
(MOPU)
zur
Verbesserung
der
Wasserversorgung
und
der
Verkehrsverbindungen
in
weniger
entwickelten
Gebieten
sowie
zum
Ausbau
von
Straßen
im
Hinblick
auf
eine
engere
verkehrsmäßige
Einbindung
Spaniens
in
die
Gemeinschaft
durchgeführt.
The
EIB
has
granted
almost
PTA
8
400
million
for
a
bridge,
dams
and
roads;
the
work
will
be
carried
out
by
the
Ministry
of
Public
Works
and
Urban
Development
to
improve
water
management
and
communications
in
less
developed
regions
and
to
tighten
links
between
Spain
and
the
rest
of
the
Community.
EUbookshop v2
So
wurden
Darlehen
für
den
Bau
und
Ausbau
von
Straßen
und
Autobahnen
in
Polen,
Slowenien,
Bulgarien
und
Rumänien,
für
die
Sanierung
von
Eisenbahnstrecken
in
Ungarn
und
der
Tsche-chischen
Republik,
für
die
Modernisierung
von
Hafenanlagen
in
Lettland
sowie
für
Flughäfen
in
Litauen
und
Estland
vergeben.
Thus,
loans
have
been
advanced
for
the
construction
and
upgrading
of
roads
and
motorways
in
Poland,
Slovenia,
Bulgaria
and
Romania,
the
rehabilitation
of
railway
lines
in
Hungary
and
the
Czech
Republic
and
the
modernisation
of
port
infrastructure
in
Latvia
and
airports
in
Lithuania
and
Estonia.
EUbookshop v2
Bosnien
und
Herzegowina
erhielten
2001
eineaußerordentliche
Hilfe
von
insgesamt
11,89
Mio.
EURan
Zinsvergütungen
für
den
Ausbau
von
Straßen
und
Eisenbahnstrecken.
In
2001,
Bosnia
and
Herzegovinareceived
exceptionally
support
of
€11.89
million
forinterest
rate
subsidies
for
roads
and
railways
improvement.
EUbookshop v2
Auf
dem
Gebiet
der
Verkehrsinfrastruktur
konzentrieren
wir
uns
unter
anderem
auf
den
Ausbau
von
Straßen,
BrÃ1?4cken
und
Märkten
sowie
auf
die
Rehabilitierung
des
Flughafens
in
Mazar-e
Sharif.
In
the
area
of
transport
infrastructure,
we
are
concentrating,
among
other
things,
on
the
expansion
of
roads,
bridges,
and
markets
and
on
the
renovation
of
the
airport
in
Mazar-e
Sharif.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
unter
anderem
der
Ausbau
von
Straßen,
Häfen
und
Zolleinrichtungen,
aber
auch
Unterstützung
bei
der
Umsetzung
internationaler
Gesundheits-
und
Sicherheitsstandards
und
der
Entwicklung
von
Handelsstrategien.
Such
assistance
includes,
among
other
things,
support
for
the
building
and
development
of
roads,
ports,
and
customs
facilities,
but
also
for
efforts
to
implement
international
health
and
safety
standards
and
to
develop
trade
strategies.
ParaCrawl v7.1
Die
EIB
hat
bislang
in
der
Republik
Moldau
zwei
Darlehen
bereitgestellt:
ein
Darlehen
über
30
Mio
EUR
für
den
Ausbau
von
Straßen,
die
das
Land
an
die
EU
anbinden,
sowie
ein
weiteres
Darlehen
über
20
Mio
EUR
für
die
Modernisierung
des
Flughafens
der
moldawischen
Hauptstadt
Chisinau.
So
far,
the
EIB
has
granted
two
loans
in
Moldova:
EUR
30
million
for
the
upgrading
of
roads
connecting
Moldova
with
the
EU
and
EUR
20
million
for
the
modernisation
of
Moldova's
Capital
Chisinau
airport.
ParaCrawl v7.1