Translation of "Ausbau von straßen" in English

Ein solches System würde einen enormen Anreiz für den Ausbau von Straßen liefern.
Such a system would provide a great incentive to improve roads.
ParaCrawl v7.1

Das Heft wirbt für mächtige Investitionen in den Ausbau von Straßen.
It demands massive investments for extending the road system.
ParaCrawl v7.1

Ursache waren der Ausbau von Wegen und Straßen sowie die Errichtung von Sägewerken in Waldnähe.
The cause was the upgrade of tracks and roads and the construction of sawmills in the vicinity of the forests.
Wikipedia v1.0

Die Aufgabe "Awtodor" gehören Wartung und den Ausbau von Straßen in Russland.
The task of "Avtodor" will include maintenance and development of Russia's roads.
ParaCrawl v7.1

Für uns geht es nicht darum, zu erklären, wie man eine Straße sicherer macht, sondern die Europäische Union muss in jedem Mitgliedstaat überprüfen, dass beim Bau von neuen Straßen oder dem Ausbau von bestehenden Straßen der Sicherheit große Aufmerksamkeit gewidmet wird.
It is not a question of us explaining how a road should be made safer, but of the European Union confirming, in each of the Member States, that a great deal of attention is paid to safety when a new road is built or an existing one is improved.
Europarl v8

Ziel der Arbeitsgemeinschaft ist der Erhalt, der Schutz und die Pflege von Alleen in Deutschland sowie die Wiederherstellung alter Alleen, nachdem diese in den letzten Jahren durch den Ausbau von Straßen vielerorts zerstört wurden.
The aim of the Association is to preserve, protect and maintain avenues in Germany and to restore old avenues after they were destroyed in many places in recent years by road development and safety projects.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß möchte darauf hinweisen, daß es nicht allein die Häfen sind, die durch ihr Handeln den Wettbewerb bestimmen, sondern daß auch der Ausbau von Straßen-, Schienen- und Binnenschiffahrtsverbindungen mit dem Hinterland Einfluß darauf hat.
The Committee would like to draw the attention to the fact that competition between ports is achieved not only by what is done by the ports themselves, but also by the development of road, rail and inland waterways connections with the hinterlands.
TildeMODEL v2018

Angesichts des Mangels an Autobahnen und des schlechten Zustands des Straßennetzes im Allgemeinen muss jegliche Politik, die auf eine Verbesserung des Verkehrswesens abzielt, ein relativ groß angelegtes Programm zum Bau von neuen und dem Ausbau von bereits bestehenden Straßen einplanen.
Given the lack of motorways and the poor state of roads generally, any transport improvement policy has to include a relatively large-scale programme for the construction of new roads and the widening of existing ones.
TildeMODEL v2018

Es sind nicht allein die Häfen, die durch ihr Handeln den Wettbewerb bestimmen, sondern auch der Ausbau von Straßen-, Schienen- und Binnenschiffahrtsverbindungen mit dem Hinterland hat Einfluß auf deren Wettbewerbssituation.
Competition between ports is achieved not only by what is done by the ports themselves, but also by the development of road, rail and inland waterways connections with the hinterlands.
TildeMODEL v2018

Durch diese Prioritätsachse sollen die inländischen und die Verbindungen Portugals mit dem Ausland verbessert und das Meer als „Autobahn“ für den Kurzstreckenseeverkehr vermehrt genutzt werden, indem der Bau und der Ausbau von Straßen und Infrastrukturen im Schiffsverkehr und zur logistischen Unterstützung gefördert werden.
This is to be pursued through support for the construction and upgrade of roads and of maritime and logistic support infrastructures.
TildeMODEL v2018

Mit dem Ausbau befestigter Straßen von Jever nach Hooksiel verlor der Schiffstransport und somit der Hafen an Bedeutung.
In 1546 Hooksiel became an outer harbour for Jever and with the extension of paved roads from Jever to Hooksiel the need for even small ships to sail to Jever was abolished.
Wikipedia v1.0

Zum ersten Mal wird Deutschland mehr Mittel für den Ausbau der Eisenbahn aufwenden, als für den Ausbau von Straßen.
Figure 2.14 Measures To Control The Environmental Impact Of Road Transport
EUbookshop v2

Die Arbeiten umfassen sowohl in Porto als auch in Faro ein neues Abfertigungsgebäude für Passagiere, die beide so geplant sind, daß sie später evtl. vergrößert werden können, Flugzeugabstellflächen so wie den Ausbau von Straßen und verschiedene Arbeiten.
The improved continental links will also be a spur to further develop ment of West Midlands industry and com merce. About 1 700 new jobs are expected to be generated on the airport by 1990 and a further 1 000 in various activities directly linked to its increased operations.
EUbookshop v2

Die Arbeiten umfassen die Schaffung von kleinen Fabrik- bzw. Bürogebäuden, den Ausbau von Straßen und Abwasserbeseitigungsanlagen in vorhandenen bzw. zu schaffenden Industriezonen so wie den Ausbau der Fernheizungsanlage der Stadt Newcastle (wodurch der vermehrte Einsatz von aus Müll gewonnenem Brennstoff möglich wird und die mit der Müllbeseitigung zusammenhängenden Probleme der Stadt verringert werden).
The various works involved include the provision of small industrial or office units and improvement of roads and drainage to existing and newly developed industrial sites and extension of the district heating station at Newcastle (permitting increased utilization of refuse-derived fuel and so reducing waste disposal problems in the city).
EUbookshop v2

Mit diesem Darlehen sollen der Ausbau von Straßen sowie Vorhaben wie Schlachthöfe, überdachte Märkte, Werkstätten usw. finanziert werden (2)
The money will be used to pay for road improvement schemes and projects such as slaughterhouses, covered markets and workshops.2
EUbookshop v2

Mit der zunehmenden Nutzung des Straßennetzes konnten der Bau und der Ausbau von Straßen omals nicht Schritt halten.
FORESTRY e European Union has approximately 177 million hectares of forests and other wooded land, just over 42 % of its land area, and the area of land devoted to forestry is gradually increasing.
EUbookshop v2

Neben den direkten Auswirkungen auf den Landschaftsraum wie Trittschäden, Lärm, Beunruhigung, Abfälle, das Sammeln von Pflanzen, zeigt die Zunahme des Besucheraufkommens indirekte Auswirkungen in Form von raumordnerischen Veränderungen wie der Ausbau von Straßen und der Bau von Feriendörfern und Campingplätzen.
Apart from the direction repercussions on the scenery such as worn tracks, noise, disturbances and the gathering of plants, increasing visitor pressure has also had indirect repercussions in the form of area planning changes such as the expansion of roads, and the construction of holiday villages and campsites.
EUbookshop v2

Ferner wurden auch aus dem Operationellen Programm für ländliche Entwicklung Mittel für den Ausbau von Straßen zugewiesen, die für die ländliche Entwicklung wichtig sind.
Funding has also been allocated under the Operational Programme for Rural Development for roads important for Rural Development.
EUbookshop v2

Durch die Bereitstellung von Mitteln aus dem Kohäsionsfonds für Aus baumaßnahmen an diesen Straßen bei Übernahme von 85% der Gesamtbaukosten können jetzt mehr Gelder aus dem staatlichen Strukturfonds für den Ausbau von Straßen in den einzelnen Regionen und Grafschaften verwendet werden.
The fact that cohesion fund money will be available towards the construction costs of improvement projects on these roads — at a rate of 85% of the total cost — will allow for the diversion of increased amounts of money from the structural funds in the national exchequer towards the improvement of regional and county road net works.
EUbookshop v2

Die Arbeiten werden vom Ministerium für öffentliche Ar beiten und Städtebau (MOPU) zur Verbesserung der Wasserversorgung und der Verkehrsverbindungen in weniger entwickelten Gebieten sowie zum Ausbau von Straßen im Hinblick auf eine engere verkehrsmäßige Einbindung Spaniens in die Gemeinschaft durchgeführt.
The EIB has granted almost PTA 8 400 million for a bridge, dams and roads; the work will be carried out by the Ministry of Public Works and Urban Development to improve water management and com­munications in less developed regions and to tighten links between Spain and the rest of the Community.
EUbookshop v2

So wurden Darlehen für den Bau und Ausbau von Straßen und Autobahnen in Polen, Slowenien, Bulgarien und Rumänien, für die Sanierung von Eisenbahnstrecken in Ungarn und der Tsche-chischen Republik, für die Modernisierung von Hafenanlagen in Lettland sowie für Flughäfen in Litauen und Estland vergeben.
Thus, loans have been advanced for the construction and upgrading of roads and motorways in Poland, Slovenia, Bulgaria and Romania, the rehabilitation of railway lines in Hungary and the Czech Republic and the modernisation of port infrastructure in Latvia and airports in Lithuania and Estonia.
EUbookshop v2

Bosnien und Herzegowina erhielten 2001 eineaußerordentliche Hilfe von insgesamt 11,89 Mio. EURan Zinsvergütungen für den Ausbau von Straßen und Eisenbahnstrecken.
In 2001, Bosnia and Herzegovinareceived exceptionally support of €11.89 million forinterest rate subsidies for roads and railways improvement.
EUbookshop v2

Auf dem Gebiet der Verkehrs­infra­struk­­tur konzentrieren wir uns unter anderem auf den Ausbau von Straßen, BrÃ1?4cken und Märkten sowie auf die Rehabi­li­tie­rung des Flughafens in Mazar-e Sharif.
In the area of transport infrastructure, we are concentrating, among other things, on the expansion of roads, bridges, and markets and on the renovation of the airport in Mazar-e Sharif.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört unter anderem der Ausbau von Straßen, Häfen und Zolleinrichtungen, aber auch Unterstützung bei der Umsetzung internationaler Gesundheits- und Sicherheitsstandards und der Entwicklung von Handelsstrategien.
Such assistance includes, among other things, support for the building and development of roads, ports, and customs facilities, but also for efforts to implement international health and safety standards and to develop trade strategies.
ParaCrawl v7.1

Die EIB hat bislang in der Republik Moldau zwei Darlehen bereitgestellt: ein Darlehen über 30 Mio EUR für den Ausbau von Straßen, die das Land an die EU anbinden, sowie ein weiteres Darlehen über 20 Mio EUR für die Modernisierung des Flughafens der moldawischen Hauptstadt Chisinau.
So far, the EIB has granted two loans in Moldova: EUR 30 million for the upgrading of roads connecting Moldova with the EU and EUR 20 million for the modernisation of Moldova's Capital Chisinau airport.
ParaCrawl v7.1