Translation of "Aus strategischer sicht" in English

Aus strategischer Sicht erweisen sich Asien und Europa immer mehr als Energieimporteure.
From a strategic standpoint, both Asia and Europe are increasingly becoming energy importers.
Europarl v8

Aus strategischer Sicht ist es die beste Option.
It's our best option from a strategic point of view.
OpenSubtitles v2018

Aus strategischer Sicht kann die I-400-Klasse als Vorgänger der aktuellen SSBNs angesehen werden.
From a strategic point of view, the I-400 class can be considered as a predecessor of the current SSBNs.
CCAligned v1

Es geht um den Prozess der App-Entwicklung aus konzeptioneller und strategischer Sicht.
The workshop is about the process of developing apps from a conceptional and strategic standpoint.
ParaCrawl v7.1

Er ist aber auch aus strategischer Sicht wichtig.
But it is also important from a strategic point of view.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Kundschaft schafft dies aus strategischer Sicht eine hohe Investitionssicherheit.
From a strategic view, this provides a high investment security for our clients.
ParaCrawl v7.1

Man investiert in Humanressourcen, wenn dies aus strategischer Sicht sinnvoll ist.
I invest in human resources if it makes sense from a strategic perspective.
ParaCrawl v7.1

Was bringt das Jahr 2016 aus strategischer Sicht?
What will the year 2016 bring from a strategic point of view?
ParaCrawl v7.1

Aus strategischer Sicht konzentriert sich DERE weiterhin auf saubere und umweltfreundliche Technologien.
Strategically DERE continues to focus on clean and green technology.
ParaCrawl v7.1

Aus strategischer Sicht bleibt das um Sondereffekte bereinigte OIBDA ein zentraler finanzieller Leistungsindikator.
From a strategic perspective, OIBDA adjusted for exceptional effects remains a crucial key financial performance indicator.
ParaCrawl v7.1

In unseren Beziehungen mit Russland sollten wir aus strategischer Sicht Entschlossenheit zeigen und taktisch flexibel bleiben.
As far as I am concerned, we should always show firmness from the strategic point of view, but flexibility from the tactical point of view, in our relations with Russia.
Europarl v8

Aus strategischer Sicht ist er vor allem für abgelegene Regionen und Inseln von größter Wichtigkeit.
Strategically, air transport is of critical importance, particularly for peripheral regions and islands such as Ireland.
Europarl v8

Die Beschaffung von Betriebskapital und andere Finanzierungsmöglichkeiten für sol­che Unternehmen sollen aus strategischer Sicht betrachtet werden.
Finance and funding of campus companies will be discussed from a strategic viewpoint.
EUbookshop v2

Daher ist es aus strategischer Sicht besser, effizientere Kraftwerke mit Technologien für die CO2-Abscheidung auszustatten.
Therefore, from a strategic point of view, it is better to attach carbon capture technologies to more efficient plants.
EUbookshop v2

Ausgezeichnet aus strategischer Sicht, da es sehr nah an der Linie Neapel-Sorrent liegt Circumvesuviana.
Excellent from a strategic point of view as it is very close to the Naples-Sorrento line of the Circumvesuviana.
ParaCrawl v7.1

Der Senat stimmt diesen zu, wenn diese den aus strategischer Sicht erforderlichen Qualitätskriterien entsprechen.
The Senate approves the documents if they meet the quality criteria required from a strategic perspective.Â
ParaCrawl v7.1

Alle Projekte Panoros befinden sich in einem aus strategischer Sicht wichtigen Gebiet im Süden Perus.
All of Panoro's Projects are located in the strategically important area of southern Peru .
ParaCrawl v7.1

Ich würde gerne vom Ratsvorsitz wissen, ob dieser, aus strategischer Sicht gesehen, dies für einen Schritt in die richtige Richtung hält.
I should like, from a strategic point of view, to hear if the Presidency thinks this is a good move.
Europarl v8

Vielleicht bestand deshalb meine Absicht als Berichterstatter eher darin, einen Bericht aus strategischer Sicht vorzulegen, als die Tätigkeit der Gemeinschaft auf dem Gebiet des Fremdenverkehrs in den Jahren 1995 und 1996 zu beleuchten, obwohl man anerkennen muß, daß es diesbezüglich zahlreiche und vielfältige Aktionen gegeben hat.
Perhaps for this reason, my intention as rapporteur is to present the report more from a strategic point of view than from the point of view of giving due recognition to Community activities in the field of tourism in 1995 and 1996, although it must be acknowledged that there have been many such activities and that they have been extremely varied.
Europarl v8

Aus strategischer Sicht wäre die kommerzielle Präsenz der EU auch ein Gegengewicht zum Einfluss und zur Vorherrschaft Chinas und der Vereinigten Staaten.
From a strategical viewpoint, the commercial presence of the EU would also counterbalance the influence and dominance of China and the United States.
Europarl v8

Herr Präsident, die Kommission hat einen guten Entwurf vorgelegt - jedenfalls aus strategischer Sicht - und er ist auf jeden Fall ein Schritt in die richtige Richtung.
Mr President, the Commission put forward a good proposal - at least from a strategic point of view - and, at any event, it is a step in the right direction.
Europarl v8

Genau dies ist der Grund, weshalb das Europäische Parlament nicht nur diskutieren, sondern einen Initiativbericht im Hinblick auf die Beförderung der Debatte über das nächste Gipfeltreffen annehmen - das zweite der Staats- und Regierungschefs, das im kommenden Frühjahr stattfinden wird - und ein Dokument auf den Tisch legen wollte, das diese Beziehungen aus strategischer Sicht behandelt, damit die Europäische Union, zumindest bei den Fragen, die in der Zuständigkeit unserer Institution liegen, nicht mit leeren Händen zu diesem Gipfel erscheint.
This, Mr President, is precisely the reason why the European Parliament has wanted not only to discuss, but also to adopt an own-initiative report in order to add fuel to the debate on the next summit, the second of the Heads of State and Government, which will take place next spring, and present a document that could offer a strategic vision with regard to these relations, in order that the European Union will not arrive at this summit empty handed, at least with regard to the responsibility of our institution.
Europarl v8

Mit einem Anteil von 25 % an den Importen sowohl bei Öl als auch bei Gas ist Russland aus strategischer Sicht der wichtigste Energiepartner der Union.
Russia, whose share of imports of both oil and gas is 25%, is the Union's most strategically important energy partner.
Europarl v8

Können diejenigen, die die europäische Verteidigungsindustrie aus wirtschaftlicher und strategischer Sicht für wichtig halten, es wirklich ernst meinen, wenn sie sagen, die Außenpolitik der Europäischen Union müsse sich von den Werten der Demokratie und des Schutzes der Menschenrechte leiten lassen?
Is it possible for those who acknowledge that the European arms industry is important both economically and strategically to be sincere when they say that the external actions of the European Union must be inspired by the values of democracy and the protection of human rights?
Europarl v8

Aus politischer und strategischer Sicht sichert das Galileo-Projekt Europa seine Autonomie gegenüber den Vereinigten Staaten, wohingegen die Anerkennung des GPS-Monopols eine offensichtliche Abhängigkeit bedeuten würde, die im Laufe der Zeit weiter anwachsen würde.
Finally, from a political and strategic point of view, the Galileo project will grant Europe independence from the United States while the acceptance of the GPS monopoly, on the other hand, would imply a tangible dependence that would increase over time.
Europarl v8

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss begrüßt diesen Richtlinienvorschlag und ist der Auffassung, dass er aus technischer und strategischer Sicht von großer Bedeutung für die Sicherheit der Bürger, der Beschäftigten in der Kernenergiebranche und der Umwelt ist, wobei die Entscheidung für oder gegen die Nutzung dieses Energieträgers den Mitgliedstaaten überlas­sen bleibt.
The Committee welcomes the directive, judging that it has a considerable technical and strategic interest for the safety of the population, those working in the nuclear industry and the environment, whilst giving the Member States the freedom to choose whether or not to use this type of energy.
TildeMODEL v2018

Aus strategischer Sicht ist die rasche Schaffung der Pan-Euro-Mittelmeer-Zone von wesentlicher Bedeutung für den Textil- und Bekleidungssektor der EU, da sie es dem Sektor ermöglichen wird, die gesamte Produktionskette nahe am europäischen Markt zu halten und Kosten-, Qualitäts- und Nachbarschaftsvorteile zu kombinieren.
From a strategic point of view, the rapid completion of the Pan-Euro-Mediterranean Zone is crucial for the EU textile and clothing sector, as it will enable the sector to maintain the whole chain of production close to the European market, combining advantages involving costs, quality and proximity.
TildeMODEL v2018

Aus strategischer Sicht wurde 2001 dem Straßenverkehr Priorität gegeben, wodurch der Schwerpunkt für den Schienenverkehr im Jahr 2000 ergänzt wird.
From a strategic point of view, priority was given to road transport in 2001, thus complementing the emphasis placed on rail transport in 2000.
TildeMODEL v2018

Bezüglich dieser Option wurde die Schlussfolgerung gezogen, dass sie aus strategischer Sicht überaus interessant ist, wenngleich sich ihr Nutzen und ihre konkreten Auswirkungen nur schwer abschätzen lassen.
This policy option was assessed as being very interesting from a strategic point of view, even if the added value and the concrete impacts are hard to foresee.
TildeMODEL v2018