Translation of "Aus seinem umfeld" in English
Beethoven
pflegte
vielerlei
Kontakte
zu
Frauen
aus
seinem
Umfeld.
Beorn
had
a
number
of
animal
friends
about
his
house.
WikiMatrix v1
Wie
aus
seinem
Umfeld
verlautet,
ist
der
Mann
HIV-positiv.
It
has
been
eight
days
since
Perez
first
witnessed
the
appearance
of
the
Virgin
Mary
on
his
windshield.
OpenSubtitles v2018
In
zahlreichen
Werken
stellt
Beckmann
Objekte
aus
seinem
privaten
Umfeld
dar.
Many
of
Beckmann’s
still-life
works
feature
objects
from
his
own
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
nicht
in
den
Schwarzmarkthandel
involviert
war,
dann
vielleicht
jemand
aus
seinem
Umfeld.
If
he
was
not
involved
with
the
black
market,
perhaps
someone
in
his
orbit
was.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Krieg
entstanden
weitere
Dokumentarfilme,
ehe
er
sich
aus
seinem
beruflichen
Umfeld
zurückzog.
After
the
war
he
dedicated
to
documentaries
again
before
he
retired
from
the
professional
environment.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Kind,
das
eine
Familie
braucht,
sollte
die
eigene
Familie
an
erster
Stelle
stehen,
und
wenn
diese
nicht
verfügbar
ist
-
eine
Familie
aus
seinem
eigenen
Umfeld.
For
any
child
that
needs
a
family,
the
preference
is
for
its
own
family
and
if
that
is
not
available
then
a
family
in
its
own
community.
Europarl v8
Diese
Aufnahme
zwischen
Gabriel
Sinuiri
und
Emilio
Sinuiri
teilen
die
lustige
Geschichte
über
den
„Bürgermeister
und
dem
Papagei“,
eine
Geschichte
über
einen
Papagei,
der
aus
seinem
natürlichen
Umfeld
rausgerissen
wurde
und
in
die
Stadt
kam.
This
recording
between
Gabriel
Sinuiri
and
Emilio
Sinuiri
share
the
humorous
story
about
"The
Mayor
and
the
Parrot"
about
a
parrot
who
was
taken
from
its
natural
surroundings
and
into
the
city.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
bis
heute
recht
schwierig,
die
Werke
des
Lydos
als
solche
zu
erkennen,
da
sie
sich
häufig
nur
wenig
von
denen
aus
seinem
Umfeld
unterscheiden.
It
continues
to
be
difficult
to
identify
Lydos’
products
as
such
since
they
frequently
differ
only
slightly
from
those
of
his
immediate
milieu.
Wikipedia v1.0
Die
Finanzierungskriterien
hängen
von
der
Durchführbarkeit
des
Projekts,
der
unsicheren
Lage
des
Antragstellers
(Arbeitslose,
die
nur
den
Sozialhilfesatz
erhalten),
seinen
Fähigkeiten
und
seiner
Motivation
sowie
von
der
zu
erwartenden
Unterstützung
aus
seinem
persönlichen
Umfeld
ab.
The
criteria
or
financing
are
the
viability
of
the
project,
the
precarious
situation
of
the
applicant
(unemployed
or
beneficiary
of
the
minimum
income),
her/his
capacity
and
determination,
as
well
as
the
support
of
her/his
human
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
das
Leitungsorgan
die
Strategien
und
Grundsätze
für
die
Übernahme,
Steuerung,
Überwachung
und
Minderung
der
Risiken,
denen
das
Institut
ausgesetzt
ist
oder
sein
könnte,
einschließlich
solcher,
die
dem
Institut
aus
seinem
makroökonomischen
Umfeld
erwachsen,
in
Bezug
auf
die
Phase
des
Konjunkturzyklus
genehmigt
und
regelmäßig
überprüft.
Member
States
shall
ensure
that
the
management
body
approves
and
periodically
reviews
the
strategies
and
policies
for
taking
up,
managing,
monitoring
and
mitigating
the
risks
the
institution
is
or
might
be
exposed
to,
including
those
posed
by
the
macroeconomic
environment
in
which
it
operates
in
relation
to
the
status
of
the
business
cycle.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
sorgen
dafür,
dass
das
Leitungsorgan
die
Strategien
und
Grundsätze
für
die
Übernahme,
Steuerung,
Überwachung
und
Minderung
der
Risiken,
denen
das
Institut
mit
Blick
auf
die
Phase
seines
Geschäftszyklus
ausgesetzt
ist
oder
sein
könnte,
einschließlich
solcher,
die
dem
Institut
aus
seinem
makroökonomischen
Umfeld
erwachsen,
genehmigt
und
regelmäßig
überprüft.
Competent
authorities
shall
ensure
that
the
management
body
approves
and
periodically
reviews
the
strategies
and
policies
for
taking
up,
managing,
monitoring
and
mitigating
the
risks
the
institution
is
or
might
be
exposed
to,
including
those
posed
by
the
macroeconomic
environment
in
which
it
operates
in
relation
to
the
status
of
the
business
cycle.
TildeMODEL v2018
Er
war
charmant,
gut
aussehend,
verheiratet
mit
einer
Schauspielerin,
die
auch
gut
aussah,
und
ich
interviewte
alle
aus
seinem
Umfeld,
und
alle
schwärmten
von
ihm.
He
was
charming,
he
was
gorgeous.
He
was
married
to
an
actress
who
was
also
gorgeous.
And
I
interviewed
everyone
who
knew
him
and
they
all
told
me
how
great
he
was.
OpenSubtitles v2018
So
mancher
aus
seinem
Umfeld,
anders
als
Ihr
Mann
hier,
hätte
Harper
gerne
eine
verpasst.
Plenty
of
people
closer
to
home,
unlike
your
man
here,
happy
to
have
a
go
at
Harper.
OpenSubtitles v2018
Diese
Herausforderungen,
die
Neues
bringen,
können
nur
dann
angenommen
werden,
wenn
man
aus
seinem
alltäglichen
Umfeld
der
Ausgegrenztheit
heraustritt.
These
are
all
challenges
promising
renewal
that
any
disadvantaged
person
finds
difficult
to
rise
to
without
leaving
his
marginal
existence.
EUbookshop v2
Die
Leistung
hängt
von
der
Kondition
des
Individuums
ab,
Unfälle
hingegen
entstehen
aus
der
Interaktion
zwischen
dem
Arbeiter
und
den
aus
seinem
Umfeld
hervorgehenden
Gefahren.
On
those
factors
-
economic,
social,
technological
and
legal
?
depend
the
very
existence
of
shiftwork,
its
growth
or
its
decline:
in
other
words,
the
usefulness
and
necessity
of
shiftwork.
EUbookshop v2
Obwohl
Maschka
aus
seinem
bürgerlichen
familiären
Umfeld
kaum
künstlerische
Impulse
erhielt,
entdeckte
er
schon
früh
seine
Leidenschaft
für
das
Zeichnen
und
Malen.
Although
he
hardly
received
artistic
impulses
from
his
middle-class
family
environment
he
soon
discovered
his
passion
for
drawing
and
painting.
WikiMatrix v1
Ich
habe
es
von
allen
aus
seinem
Umfeld
erfahren,
die
in
seiner
Nähe
waren
und
die
damit
zu
tun
hatten.
I
heard
it
from
all
those
who
were
all
round
him...
who
were
close
to
him
and
who
did
all
this
for
him.
OpenSubtitles v2018
Die
für
Kovanda
typische
Art
der
Assemblage
wurde
vom
Künstler
seit
den
1990er
Jahren
angewandt,
als
er
begann,
Fundstücke
bzw.
objets
trouvés
aus
seinem
persönlichen
Umfeld,
teilweise
auch
aus
der
Akademie
der
bildenden
Künste
in
Prag,
zusammen
zu
montieren
und
ihres
ursprünglichen
Kontexts
zu
entledigen.
Kovanda
has
been
using
his
trademark
mode
of
assemblage
since
the
1990s,
when
he
began
to
assemble
found
objects
(objets
trouvés)
from
his
personal
surroundings
or
from
the
Academy
of
Fine
Arts
in
Prague,
ripping
them
from
their
original
context.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitet
wechselweise
im
Freien,
von
fotografischen
Vorlagen
und
eigenen
Skizzen
und
konzentriert
sich
auf
Themen
aus
seinem
unmittelbaren
Umfeld:
Porträts
von
Familie
(insbesondere
seiner
Frau
Ada)
und
Freunden,
künstlerischen
Mitstreitern,
aber
auch
Szenen
des
geselligen
Miteinanders,
Architekturszenen,
Landschaften
und
Blumen.
Working
variously
en
plein
air,
from
photographic
sources,
and
from
his
own
sketches
and
preparatory
drawings,
he
has
focused
his
attention
on
subject
matter
from
his
immediate
milieu:
portraits
of
family
(in
particular
his
wife
Ada)
and
friends,
artistic
collaborators
and
scenes
of
social
interaction,
landscapes
and
architectural
scenes,
and
flowers.
ParaCrawl v7.1
Da
ihre
Nerven
ohnehin
stark
angegriffen
waren,
stimmte
der
‚Colonel’
natürlich
sofort
zu
und
verzichtete
bei
seinen
wenigen
Dankesworten
auf
jede
Andeutung
einer
‚Lebensbilanzierung’,
da
er
ja
bei
seinem
rigorosen
Hang
zu
Ehrlichkeit
und
ungeschminkter
Wahrheit
doch
nur
wieder
Unschönes
aus
seinem
Umfeld
hoch
gewirbelt
hätte.
Since
her
nerves
were
already
very
tightly
strung,
the
’Colonel’,
naturally,
agreed
without
hesitation.
When
expressing
his
gratitude
in
a
few
words,
he
refrained
from
even
the
slightest
hint
at
a
’life
balancing’.
With
his
tendency
towards
honesty
and
unadorned
truth,
such
behaviour
would
only
have
stirred
up
unwelcome
dust
from
his
environment.
ParaCrawl v7.1
Zu
sehen
sind
Personen
aus
seinem
persönlichen
Umfeld
und
er
selbst
-
aus
Situationen
der
täglichen
Routine
oder
der
Pop-Kultur
gerissen
werden
sie
oft
in
einer
leicht
absurden
Weise
rearrangiert.
The
persons
depicted
in
his
paintings
are
the
people
close
to
him
and
the
artist
himself.
Starting
out
in
situations
of
daily
routine
and
pop-culture
they
are
often
rearranged
in
a
slightly
absurd
manner.
ParaCrawl v7.1
Geschickt
entfernt
er
die
störend
gewordenen
Korsen
aus
seinem
Umfeld,
indem
er
ihnen
Missionen
im
Ausland
anvertraut.
He
conveniently
distanced
the
encumbering
Corsicans
of
his
entourage
by
entrusting
them
with
foreign
missions.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Portraits
der
Serie
„Enlightments“
portraitiert
Till
Julian
Huss
Frauen
aus
seinem
Umfeld
in
der
Körperhaltung
von
Vorbildern
aus
bekannten
Kunstwerken
und
mit
gegenüber
dem
Vorbild
veränderter
Lichtsituation.
In
his
portraits
of
the
series
"enlightenments"
Till
Julian
Huss
portrays
women
from
his
environment
in
the
posture
of
models
from
famous
works
of
art
and
with
respect
to
the
model
modified
light
situation.
ParaCrawl v7.1