Translation of "Aus persönlicher sicht" in English

Aus persönlicher Sicht war die Ernennung zur Teamleiterin eine große Herausforderung.
For me personally the appointment as Team Manager was a major challenge.
ParaCrawl v7.1

Das bot alles, wonach ich aus beruflicher und persönlicher Sicht gesucht hatte.
That was all that I was looking for both on professional and personal sides.
ParaCrawl v7.1

Aus persönlicher Sicht ist schon ein einziger Unfall, Verletzungs- oder Todesfall zu viel.
On a personal level even a single accident, injury or fatality is too much.
TildeMODEL v2018

Martin: "Ich habe immer versucht, alles aus persönlicher Sicht zu schreiben.
Martin: "I've always tried to write from a personal point of view.
ParaCrawl v7.1

Entwickeln Sie persönliche Antworten auf den Text und interpretieren Sie den Text aus persönlicher Sicht.
Develop personal responses to the text, interpreting the text from a personal point of view.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss und aus eher persönlicher Sicht möchte ich auf zwei Sätze in der Mitteilung der Kommission hinweisen.
Finally, and on a more personal note, I would point to two sentences in the Commission communication.
Europarl v8

Aus ebenso persönlicher Sicht möchte ich Frau de Palacio sagen, dass ich ihre Arbeit als Energiekommissarin, ihre unbestreitbare Kompetenz und ihre Fähigkeit zum Zuhören schätze, auch wenn sie auf meine Anfragen dazu, was ich als Widerspruch zwischen der auf die Senkung der Preise ausgerichteten freien Konkurrenz und der unbestrittenen Notwendigkeit zur Energieeinsparung betrachte, nie geantwortet hat.
Also on a personal note, I would like to tell Mrs de Palacio that, although she has never replied to my question on what I consider to be a contradiction between free competition seeking to force prices down and the undeniable need to save energy, I appreciate her work as Commissioner responsible for energy, her indisputable abilities and her willingness to listen.
Europarl v8

Aus ganz persönlicher Sicht und nebenbei möchte ich den italienischen Vorsitz dazu auffordern, sich vor Augen zu führen, was in den frühen 90er Jahren passierte, vor der Erweiterungsrunde mit Schweden, Finnland und Österreich.
Speaking purely personally, and off the top of my head, may I invite the Italian presidency to look at what happened in the early 1990s, before enlargement to Sweden, Finland and Austria?
Europarl v8

Ich möchte, sowohl aus persönlicher Sicht als auch im Namen meiner Fraktion, die beiden grundlegenden Fragen näher beleuchten, die wir unterstützen werden.
I should like to highlight, both at a personal level and on behalf of our group, the two basic issues which we shall support.
Europarl v8

Für diejenigen, die wie ich seit vielen Jahren versuchen, eine Formel für die Lösung der Probleme des Nahen Ostens zu finden, kann die gegenwärtige Situation sowohl aus persönlicher Sicht als auch aus der Sicht der beteiligten Seiten nur als zutiefst enttäuschend bezeichnet werden.
For those of us, like myself, who have spent years trying to find a formula for resolving the problems of the Middle East, the situation we are in can only be described, both from a personal point of view and from that of the parties involved, as highly frustrating.
Europarl v8

Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen ist mir in diesem Punkt nicht gefolgt, und ich kann diesen Änderungsvorschlag daher nicht persönlich unterstützen, aber meines Erachtens ist die Argumentation von Herrn Duff völlig richtig, und aus persönlicher Sicht schließe ich mich seiner Haltung voll und ganz an, auch wenn mir als Berichterstatter die Hände gebunden sind.
I made a proposal to this effect but I did not receive the support of the Committee on Constitutional Affairs and I therefore cannot endorse this amendment personally. However, I believe the argument put forward by Mr Duff is entirely accurate and, personally, I fully support his move, even if, as rapporteur, my hands are tied.
Europarl v8

Aus persönlicher Sicht hoffe ich, dass meine eigene Regierung endlich ihre Zurückhaltung überwindet und die Entscheidung über die Mitgliedschaft Großbritanniens in dieser neu gegründeten Europäischen Union in einem Referendum der Bevölkerung anheim stellt.
Speaking personally, I hope that my own government will at last shake off its reticence and take the case for Britain's membership of this refounded European Union to the people in a referendum.
Europarl v8

Ich möchte aus persönlicher Sicht die Auf merksamkeit dieses Hauses auf die vier ermordeten niederländischen Fernsehjournalisten lenken, die am 17. März 1982 unter ungeklärten Umständen in der nördlichen Provinz Chalatenango ums Leben kamen.
On the basis of my own experience and involvement, I would draw the attention of the House to the case of four Dutch television journalists who were murdered in the northern province of Chalatenango on 17 March 1982 in circumstances which might be called obscure.
EUbookshop v2

Rechtsexperten aus Ländern innerhalb und außerhalb der Europäischen Union berich­ten aus persönlicher Sicht über die Situati­on und Erfahrung in ihrem eigenen Lande.
Legal experts from countries within and outside the European Union present, from a personal viewpoint, the situation and ex­perience within their country.
EUbookshop v2

Nicht ich, sondern Kommissar Flynn hat den Grundstein dafür gelegt, und ich möchte aus persönlicher Sicht und im Rückblick sagen, daß dies vielleicht einer der ersten, sehr sinnvollen Versuche war, durch Vergleiche, durch Peer-Reviews und ähnliche Verfahren Fortschritte zu erzielen.
Not having been an initiator of this — it was Commissioner Flynn — I can say in retrospect, on a personal basis, that this was perhaps one of the very first examples of trying to achieve progress through comparison, through peer review, and similar processes, which I find very helpful.
EUbookshop v2

Eine aus persönlicher Sicht etwas ausufernde Dankesorgie samt Kür von zahllosen FOSS4G-Heroes beendete die Konferenz und gab den Stab weiter an Portland 2014, wo die nächste FOSS4G stattfinden wird.
From a personal point of view the acknowledgements at the end plus the seemingly endless proclamation of FOSS4G-Heroes was a bit much but it ended the conference. The next one will be held in Portland 2014.
CCAligned v1

Ich würde ein Auslands­semester daher nicht nur aus beruflicher, sondern auch aus persönlicher Sicht jedem Studierenden empfehlen.
Therefore, I highly recommend studying abroad not only from a professional but also from a personal point of view.
ParaCrawl v7.1

Ich richte gerade eine Website ein (für Erwachsene), aber es werden nur Produkte verkauft, die ich verwendet habe oder die enge Freunde haben, die sie aus persönlicher Sicht und NICHT aus Gewinngründen empfehlen würden.
I'm presently setting up a site (Adult) But its only going to sell products that I've used or close friends have that would recommend them from a personal testing point over view NOT a profit view.
ParaCrawl v7.1

Aus persönlicher Sicht ist es sehr reizvoll, an der Spitze eines großen Teams von Ingenieuren in Bereiche neuer Herausforderungen vorzudringen, um für die Kunden der Branche neue Funktionen zu entwickeln.
On a personal level, it is very stimulating to head a large team of engineers into challenging new areas, to develop new features in the industry for customers.
ParaCrawl v7.1

Du warst ja früher ein Teil des US-Militärs, was ist passiert, eher aus persönlicher Sicht, um von einem Colonel zu einer Friedensaktivistin zu werden?
Actually you have been US military, what, from a personal point of view, happened to you to become from a colonel, a peace activist .
ParaCrawl v7.1

Die an dem Gespräch beteiligten Personen beschreiben in den Sitzungen, bzw. in dem parallel produzierten Video dieser Zusammentreffen, aus persönlicher Sicht den Umgang mit größtenteils symbolischer Entlohnung, Ambitionen, Ängsten, kollektiven Arbeitsverständnissen und impliziten hierarchischen Verhältnissen in der Teamarbeit.
In the sessions and the video of the meetings produced parallel, the discussion participants describe how they personally deal with symbolic rewards, ambitions, fears, their understanding of collective work, and the implicit hierarchical structures in teamwork.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, dass gewisse Aufträge, zumindest aus persönlicher Sicht, verlockender sind als andere.
There can be no doubt that, from a personal point of view, certain assignments are more tempting than others.
ParaCrawl v7.1

In kühner Schnitttechnik werden diesem Erzählstrang zwei weitere hinzugefügt: die autobiographische Reminiszenz des "Dolmetsch" an seine Liebe zu "Isolde" und die schmerzliche Trennung von ihr sowie das (fiktive) Tagebuch der russischen Sängerin Isabella Jurjewa, das aus persönlicher Sicht ein Jahrhundert russischer Historie mit Revolution, Bürgerkrieg, Stalinzeit wiedergibt.
The author boldly adds two more sub-plots: the "interpreter's" autobiographical reminiscences of his love affair with "Isolde" and their painful separation, and the (fictitious) diary of the Russian singer Isabella Yurieva, who recounts a century of Russian history, complete with revolution, civil war and the Stalin era, from her own personal point of view.
ParaCrawl v7.1

So können wir Ihre Eignung für eine bestimmte Aufgabe oder Position bewerten und eine Prognose aufstellen, welche Entwicklung für Sie aus persönlicher und beruflicher Sicht am günstigsten ist.
This allows us to evaluate your suitability for a specific role or position and predict what development, personally and professionally, will work best for you.
ParaCrawl v7.1

Aus persönlicher Sicht war ich entmutigt, um zu erfahren, dass das Journal of World History würde nicht mein Buch, Fünf Epochen der Zivilisation zu überprüfen, auch wenn es präsentiert einen neuen Entwurf der Weltgeschichte, die positiv von wichtigen Publikationen in Asien, Afrika empfangen worden war, und anderen Teilen der Welt.
From a personal standpoint, I was disheartened to learn that the Journal of World History would not review my book, Five Epochs of Civilization, even though it presented a new scheme of world history that had been favorably received by major publications in Asia, Africa, and other parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Aus persönlicher Sicht bin ich unglaublich stolz auf mein Global Policy and Government Affairs Team, den unermüdlichen Mitstreiter*innen, mit denen ich jeden Tag arbeiten darf.
On a personal level, I’m also incredibly proud of the Global Policy and Government Affairs team of tireless campaigners that I have the privilege to work alongside every day.
ParaCrawl v7.1