Translation of "Aus konstruktiven gründen" in English
Sie
sind
aus
konstruktiven
Gründen
jeweils
als
Doppelpratzenpaar
ausgebildet.
For
constructional
reasons,
they
are
each
designed
as
a
double-lug
pair.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
sitzt
die
Feinmineneinheit
vorteilhaft
in
einem
Trägerrohr.
For
structural
reasons,
the
fine-lead
unit
is
advantageously
housed
in
a
carrier
tube.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
kann
die
Länge
dieser
Zuleitung
nicht
beliebig
klein
gemacht
werden.
For
constructional
reasons,
the
length
of
this
feeder
cannot
be
made
arbitrarily
small.
EuroPat v2
Die
Wicklungselemente
für
diese
Maschinen
sind
aus
konstruktiven
Gründen
als
sogenannte
Ganzformspulen
aufgebaut.
The
winding
elements
for
these
machines
are
constructed
as
so-called
integral
coils
for
structural
reasons.
EuroPat v2
Dies
scheidet
auf
Anlagen
mit
Transportbändern
meist
aus
konstruktiven
Gründen
aus.
This
is
usually
out
of
the
question
in
conveyor
belt
installations
for
design
reasons.
EuroPat v2
Weiterhin
haben
die
bekannten
Steuersignalgeber
aus
konstruktiven
Gründen
relativ
große
Abmessungen.
Furthermore
the
control
signal
generators
of
the
prior
art
have
large
dimensions
due
to
constructive
reasons.
EuroPat v2
Eine
solche
Ablenkung
kann
aus
konstruktiven
Gründen
bei
bestimmten
Anwendungsfällen
erforderlich
sein.
Such
a
deflection
may
be
necessary
for
design
reasons
in
certain
applications.
EuroPat v2
Allerdings
sind
der
Dicke
des
Dielektrikums
aus
Kosten-
und
konstruktiven
Gründen
Grenzen
gesetzt.
However,
the
thickness
of
the
dielectric
is
limited
for
reasons
of
cost
and
design.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
ist
der
Einsatz
von
bis
zu
8
Düsen
zweckmäßig.
For
structural
reasons,
the
use
of
up
to
8
nozzles
is
suitable.
EuroPat v2
Eine
solche
Ausführungsform
kann
aus
konstruktiven
Gründen
geboten
sein.
Such
an
embodiment
can
be
offered
for
reasons
of
construction.
EuroPat v2
Diese
Dimensionierung
hat
sich
aus
konstruktiven
Gründen
als
besonders
vorteilhaft
erwiesen.
For
design-related
reasons,
these
dimensions
have
proven
to
be
particularly
advantageous.
EuroPat v2
Die
weibliche
Form
wird
jedoch
aus
konstruktiven
und
fertigungstechnischen
Gründen
bevörzugt.
However,
the
female
form
is
preferred
for
technical
reasons
of
construction
and
manufacturing.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
aus
konstruktiven
Gründen
es
auch
erforderlich
sein,
vollflächige
Stanzlinge
einzusetzen.
For
constructional
reasons,
furthermore,
it
may
also
be
necessary
to
use
full-area
diecuts.
EuroPat v2
Die
Nachschleiflänge
beispielsweise
von
Stanzmatrizen
ist
aus
konstruktiven
Gründen
begrenzt.
The
regrinding
length,
for
example
of
dies,
can
be
limited
for
structural
reasons.
EuroPat v2
Dies
ist
aber
nicht
zwingend
und
oftmals
aus
konstruktiven
Gründen
auch
nicht
möglich.
This
is
not
obligatory,
however,
and
is
frequently
not
possible
for
design
reasons.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
sind
im
Regelfall
unterschiedliche
Teile
der
Vorrichtung
in
Funktionseinheiten
zusammengefaßt.
For
design
reasons,
different
parts
of
the
apparatus
are
generally
combined
to
form
functional
units.
EuroPat v2
Dies
wiederum
erlaubt
aus
konstruktiven
Gründen
größere
Solarreceiver
und
damit
leistungsfähigere
Kraftwerke.
This
in
turn
enables,
for
engineering
reasons,
larger
solar
receivers
and,
consequently,
more
efficient
power
plants.
EuroPat v2
Die
Absenktechnik
ist
aus
konstruktiven
Gründen
schwergängig.
The
mechanism
is
from
constructive
reasons
difficult
to
handle.
ParaCrawl v7.1
Das
Hebelverhältnis
von
fünf
Millimeter
lässt
sich
aus
konstruktiven
Gründen
kaum
variieren.
The
lever
ratio
of
five
is
mostly
invariable
for
design
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Hänger
werden
aus
konstruktiven
Gründen
als
IPE160-S235JR
ausgeführt.
The
hangers
are
performed
as
IPE160-S235JR
due
to
design
factors.
ParaCrawl v7.1
Bekannte-Leser
können.-aus
optischen
und
konstruktiven
Gründen
nicht
die
hierzu
nötige
Auflösung
bei
gleichzeitiger
hinreichender
Fehlersicherheit
erreichen.
For
optical
and
constructional
reasons,
known
readers
cannot
achieve
the
resolution
necessary
herefor
in
the
case
of
simultaneously
sufficient
safety
from
error.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
jedoch
aus
konstruktiven
Gründen
eine
Form
mit
rechteckigem,
insbesondere
quadratischem
oder
kreisförmigem
Querschnitt.
However,
for
ease
of
construction,
a
form
with
a
rectangular,
and
in
particular
a
square
or
a
circular
cross-section
is
preferable.
EuroPat v2
Durch
das
Vorhandensein
der
Umlenkwalze
ist
das
Volumen
des
Troges
aus
konstruktiven
Gründen
ziemlich
beträchtlich.
Because
of
the
presence
of
the
deflection
roller,
the
volume
of
the
trough
is
rather
large,
for
design
reasons.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
sind
die
Wandlerelemente
3
innerhalb
jeder
Gruppe
30,30a,30b
vorzugsweise
linear
angeordnet.
For
constructional
reasons
the
transducer
elements
3
within
each
group
30,
30a,
30b
are
preferably
arranged
linearly.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
ist
der
Anschlag
vorzugsweise
als
Ringschulter
an
einer
Innenkontur
der
Betätigungsmanschette
ausgebildet.
For
design
reasons,
preferably
the
stop
is
formed
as
an
annular
shoulder
at
an
inner
surface
of
the
actuating
sleeve.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
ist
es
nicht
möglich,
diese
Temperatur
serientauglich
sensortechnisch
direkt
zu
erfassen.
For
construction
reasons,
suitable
direct
detection
of
this
temperature
for
series
production
is
not
possible
via
sensor
technology.
EuroPat v2
Außerdem
ist
natürlich
eine
kürzere
Baulänge
des
Massendurchflußmeßgeräts
auch
aus
konstruktiven
Gründen
sehr
vorteilhaft.
In
addition,
of
course,
a
shorter
overall
length
of
the
mass
flow
meter
is
also
very
advantageous
for
constructional
reasons.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
kann
es
jedoch
vorteilhaft
sein,
die
Leiterplatte
senkrecht
zu
der
Flüssigkristallzelle
anzuordnen.
For
reasons
of
construction
it
may,
however,
be
advantageous
to
arrange
the
circuit
board
at
right
angles
to
the
liquid-crystal
cell.
EuroPat v2
Aus
konstruktiven
Gründen
ist
es
in
manchen
Fällen
zweckmäßig,
den
Latentwärmespeicher
in
mehrere
Teile
aufzugliedern.
For
structural
reasons
it
is
advantageous
in
many
cases
to
construct
the
latent
heat
store
so
as
to
consist
of
several
parts.
EuroPat v2