Translation of "Aus steuerlichen gründen" in English
Ich
wiederhole:
aus
niederländischen
steuerlichen
Gründen.
I
repeat:
Dutch
taxation
reasons.
Europarl v8
Aus
steuerlichen
Gründen
sollte
die
Wohnung
fremdgenutzt
und
vollständig
fremdfinanziert
werden.
For
tax
reasons,
the
apartment
had
to
be
used
by
third
parties
and
its
acquisition
had
to
be
wholly
financed
by
the
loan.
TildeMODEL v2018
Ein
Syndikat
aus
Zahnärzten,
vor
Langem
gebildet
aus
steuerlichen
Gründen.
A
syndicate
of
dentists
set
up
long
ago
for
tax
purposes.
OpenSubtitles v2018
Aus
steuerlichen
Gründen
konnte
er
das
Haus
nur
14
Wochen
im
Jahr
bewohnen.
He
lived
there
for
only
fourteen
weeks
a
year
for
tax
reasons.
WikiMatrix v1
Aus
steuerlichen
Gründen
bestanden
sie
fort,
übten
aber
keine
Handelstätigkeit
mehr
aus.
That
statement
of
reasons
thus
ignored
the
two
points
raised
by
the
applicant,
namely
that
the
companies
AWS
and
AWS
International
continue
to
exist
as
legal
persons
under
the
new
names
BT
Sports
and
BT
Sports
International
and
that
they
form
part
of
the
Bührmann-Tetterode
group,
as
they
did
before
the
takeover
of
their
assets.
EUbookshop v2
Dad
tat
es
wohl
aus
steuerlichen
Gründen.
Well,
Dad
probably
did
it
for
tax
purposes.
OpenSubtitles v2018
Die
Firma
hat
die
Konzernzentrale
aus
steuerlichen
Gründen
nach
Hongkong
verlegt.
The
company
moved
its
corporate
domicile
to
Hong
Kong
for
tax
purposes.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
steuerlichen
Gründen
stellen
wir
eine
Vereinigung
von
SAP
Freiberuflern
dar.
For
fiscal
reasons
we
represent
a
group
of
SAP
freelancing
consultants.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
australischer
Einwohner
aus
steuerlichen
Gründen
sind:
If
you're
an
Australian
resident
for
tax
purposes,
you:
CCAligned v1
Aus
logistischen
und
steuerlichen
Gründen
ist
eine
Selbstabholung
nicht
möglich.
For
logistic
and
tax
reasons
a
collection
by
the
customer
is
not
possible.
CCAligned v1
Geschieht
dies
nur
aus
steuerlichen
Gründen?
It
is
just
for
tax
purposes?
CCAligned v1
Die
aus
steuerlichen
Gründen
unterlassene
Zuschreibung
im
Berichtsjahr
betrug
380
Tausend
Euro.
The
addition
that
was
not
made
during
the
financial
year
for
tax
reasons
amounted
to
EUR
380
thousand.
ParaCrawl v7.1
Der
italienische
Industrialist
kam
1963
aus
steuerlichen
Gründen
und
wegen
der
Lebensqualität.
The
Italian
industrialist
came
in
1963
for
tax
reasons
and
for
the
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Standort
sind
möglicherweise
aus
steuerlichen
Gründen
bestimmte
Informationen
bereitzustellen.
Depending
on
your
location,
you
may
be
required
to
provide
certain
information
for
tax
purposes.
ParaCrawl v7.1
Aus
steuerlichen
Gründen
muss
der
Gutschein
für
alle
Produkte
des
Vendors
gültig
sein.
For
tax
reasons,
the
voucher
must
be
valid
for
all
the
vendor's
products.
ParaCrawl v7.1
Aber
dürfen
Sie
das
aus
rein
steuerlichen
Gründen
überhaupt
tun?
But
can
you
do
that
purely
for
tax
reasons?
ParaCrawl v7.1
Wer
sollte
aus
steuerlichen
Gründen
der
Eigentümer
der
Immobilie
sein?
Who
should
be
the
owner
of
the
property
for
tax
reasons?
ParaCrawl v7.1
Zudem
verpflichtet
uns
der
Gesetzgeber
Rechnungen
für
eine
gewisse
Zeit
aus
steuerlichen
Gründen
aufzubewahren.
In
addition,
the
legislature
committed
retain
invoices
for
a
period
of
time
for
tax
reasons.
CCAligned v1
Die
typische
architektonische
Bauweise
der
Gebäude
mit
schmaler
Vorderfront
entstand
ganz
einfach
aus
steuerlichen
Gründen.
The
typical
architectural
construction
of
the
buildings
with
a
narrow
front
was
created
quite
simply
for
tax
reasons.
ParaCrawl v7.1
Im
besetzten
Israel,
war
dies
für
den
römischen
Zensus
aus
steuerlichen
Gründen
erforderlich.
This
was
required
by
the
Roman
census
that
occupied
Israel
for
taxation
purposes.
ParaCrawl v7.1
Viele
Prominenten
sind
aktuelle
Beispiele
für
die
Übersiedlung
in
die
Schweiz
aus
steuerlichen
Gründen.
A
lot
of
prominent
people
are
real
examples
for
replacement
of
a
company
to
Switzerland
because
of
tax
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
im
Protokoll
ausdrücklich
vermerkt
haben,
daß
ich
in
Brüssel
gesagt
hatte,
ich
werde
nicht
nur
aus
prinzipiellen
Gründen
nicht
mehr
an
namentlichen
Abstimmungen
teilnehmen
-
das
habe
ich
schon
seit
langem
nicht
mehr
getan
-,
sondern
auch
aus
steuerlichen
Gründen.
I
should
like
it
to
be
explicitly
recorded
in
the
Minutes
that
I
said
in
Brussels
that
it
is
not
only
for
reasons
of
principle
that
I
am
no
longer
voting
in
roll-call
votes
-
which
I
have
not
done
for
some
time
-,
but
also
for
taxation
reasons.
Europarl v8
Gefordert
werden
ferner
intelligente
Arbeitsmodelle
und
der
Abbau
von
Überstunden,
Flexibilität
statt
einseitiger
Arbeitszeitverkürzung
mit
vollem
Lohnausgleich,
eine
steuerliche
Entlastung
des
Faktors
Arbeit,
eine
Annäherung
der
Unternehmensbesteuerung,
um
Unternehmensverlagerungen
allein
aus
steuerlichen
Gründen
zu
verhindern,
und
schließlich
ein
regelmäßiges
Treffen
der
politischen
Entscheidungsträger
mit
den
Sozialpartnern
und
der
Europäischen
Zentralbank,
um
gemeinsame
Strategien
abzusprechen.
In
addition,
we
call
for
intelligent
working
models
and
the
reduction
of
overtime,
for
flexibility
instead
of
a
unilateral
reduction
in
working
time
with
full
pay,
an
easing
of
the
tax
burden
on
labour,
the
convergence
of
corporate
taxes
to
prevent
the
relocation
of
undertakings
solely
on
tax
grounds,
and
finally
regular
meetings
of
the
political
decision-makers
with
the
two
sides
of
industry
and
the
European
Central
Bank
so
that
common
strategies
can
be
agreed.
Europarl v8
Normalerweise
wende
ich,
wenn
ich
mitteilen
möchte,
daß
ich
aus
prinzipiellen
und
steuerlichen
Gründen
an
namentlichen
Abstimmungen
nicht
teilnehme,
das
Verfahren
von
Frau
Fontaine
an.
Normally
I
follow
Mrs
Fontaine's
procedure
in
saying
that,
for
reasons
of
principle
and
on
fiscal
grounds,
I
do
not
take
part
in
roll-call
votes.
Europarl v8
Selbst
wenn
einige
berechtigte
Unternehmen
von
Einzelpersonen
aus
steuerlichen
Gründen
gegründet
wurden
und
nicht,
um
Handel
zu
treiben,
zu
produzieren
oder
am
Markt
zu
konkurrieren,
sind
sie
von
diesen
Tätigkeiten
nicht
ausgeschlossen.
Even
if
some
Qualifying
Companies
are
established
by
individuals
for
tax
planning
purposes
and
do
not
trade,
produce
or
compete
in
the
market,
they
are
not
precluded
from
doing
so.
DGT v2019
Die
Geschäfts-
und
Investitionslizenz
enthielt
zudem
keinen
Hinweis
darauf,
dass
der
Anteil
der
Auslandsverkäufe
aus
rein
steuerlichen
Gründen
festgelegt
wurde.
Furthermore,
the
business
investment
licence
itself
did
not
contain
any
indication
that
the
export
sales
ratio
would
be
set
purely
for
taxation
purposes.
DGT v2019