Translation of "Aus gesellschaftsmitteln" in English
Diese
Kapitalerhöhung
erfolgte
aus
Gesellschaftsmitteln
in
Verbindung
mit
sogenannten
Teilzahlungen.
The
capital
increase
was
provided
from
own
funds
in
combination
with
so-called
partial
payments.
DGT v2019
Zusätzlich
schlagen
Vorstand
und
Aufsichtsrat
vor,
eine
Kapitalerhöhung
aus
eigenen
Gesellschaftsmitteln
durchzuführen.
Furthermore
the
Executive
Board
and
the
Supervisory
Board
suggest
to
increase
the
capital
stock
out
of
corporate
funds.
ParaCrawl v7.1
Die
Kundengelder
sind
auch
in
getrennten
Konten
gehalten,
aus
Gesellschaftsmitteln
sequestriert.
Client
funds
are
also
kept
in
separate
accounts,
sequestered
from
business
funds.
ParaCrawl v7.1
Diese
waren
durch
eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
geschaffen
worden.
These
had
been
created
through
a
capital
increase
out
of
company
funds.
ParaCrawl v7.1
Am
7.
November
2018
wurde
die
Kapitalerhöhung
der
PANTAFLIX
AG
aus
Gesellschaftsmitteln
im
Handelsregister
eingetragen.
On
7
November
2018,
PANTAFLIX
AG's
capital
increase
from
company
funds
was
entered
in
the
commercial
register.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
hierfür
ist
eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
mit
der
damit
verbundenen
Ausgabe
neuer
Aktien.
The
basis
for
this
is
a
capital
increase
from
corporate
funds
with
a
related
issue
of
new
shares.
ParaCrawl v7.1
Der
halbierte
Kurs
entspricht
rechnerisch
der
Verdopplung
des
Grundkapitals
durch
die
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln.
Arithmetically,
the
halved
share
price
corresponds
to
the
doubling
of
the
share
capital
by
way
of
capital
increase
from
company
funds.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
mit
anschließendem
Aktiensplit,
um
das
Grundkapital
der
Gesellschaft
praktikabler
zu
gestalten.
A
capital
increase
from
capital
reserves
and
a
subsequent
share
split,
in
order
to
make
the
Company’s
share
capital
more
manageable.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
die
Hauptversammlung
einen
Aktiensplit
in
Verbindung
mit
einer
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
beschlossen.
The
Annual
General
Meeting
also
resolved
a
stock
split
in
conjunction
with
a
capital
increase
from
company
funds.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
soll
eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
erfolgen,
d.h.
Rücklagen
werden
in
Grundkapital
umgewandelt.
Concurrently,
there
is
to
be
a
capital
increase
from
company
funds,
i.e.
reserves
will
be
converted
into
capital
stock.
ParaCrawl v7.1
Durch
Umwandlung
von
Kapitalrücklagen
soll
das
Grundkapital
aus
Gesellschaftsmitteln
unter
Ausgabe
neuer
Aktien
verdreifacht
werden.
This
will
be
accomplished
by
issuing
new
shares
through
the
conversion
of
capital
reserves
from
company
funds.
ParaCrawl v7.1
Die
Absätze
1
bis
5
berühren
nicht
die
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Erhöhung
des
gezeichneten
Kapitals
aus
Gesellschaftsmitteln.
Paragraphs
1
to
5
shall
not
affect
the
provisions
of
the
Member
States
as
regards
increases
in
subscribed
capital
by
capitalisation
of
reserves.
DGT v2019
Aufsichtsrat
und
Vorstand
der
KPS
AG
haben
heute
beschlossen,
der
Hauptversammlung
am
15.
April
2016
vorzuschlagen,
zusätzlich
zu
einer
Dividendenzahlung
von
30
Cent
je
Aktie,
eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
zur
Ausgabe
von
sog.
„Gratisaktien“
zu
beschließen.
The
Supervisory
Board
and
Executive
Board
of
KPS
AG
passed
a
resolution
today
to
submit
a
proposal
to
the
Annual
General
Meeting
to
be
held
on
15
April
2016
requesting
the
meeting
to
pass
a
resolution
agreeing
to
a
dividend
payment
of
30
eurocents
per
share
and
a
capital
increase
from
company
funds
for
the
issue
of
so-called
“free
shares”.
ParaCrawl v7.1
Für
Bruchteile
von
Aktien,
die
infolge
einer
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
oder
einer
Erhöhung
des
rechnerischen
Anteils
am
Grundkapital
pro
Stückaktie
entstehen,
gilt
§
5
Absatz
2
und
3
entsprechend.
For
fractional
shares
that
arise
following
a
capital
increase
from
corporate
funds
or
an
increase
in
the
calculated
part
of
the
capital
stock
per
unit
share
§
5
paragraph
2
and
3
shall
correspondingly
apply.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
stimmten
die
Aktionäre
einer
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
und
der
Neueinteilung
des
Grundkapitals
("Aktiensplit")
zu.
The
shareholders
also
agreed
to
a
capital
increase
from
corporate
funds
and
a
re-allocation
of
the
nominal
capital
("share
split").
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Aktionären
der
Leifheit
AG
auf
der
Hauptversammlung
beschlossene
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
im
Verhältnis
1:1
in
Verbindung
mit
der
Ausgabe
von
sogenannten
Gratisaktien
wurde
mit
der
Eintragung
ins
Handelsregister
erfolgreich
umgesetzt.
Resolved
by
the
shareholders
of
Leifheit
AG
at
the
Annual
General
Meeting,
the
capital
increase
from
company
funds
at
a
ratio
of
1
to
1
in
combination
with
the
issuance
of
bonus
shares
was
successfully
completed
with
its
entry
into
the
commercial
register.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
der
Leifheit
AG
wird
den
Aktionären
auf
der
bevorstehenden
Hauptversammlung
am
24.
Mai
2017
eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
im
Verhältnis
1:1
vorschlagen.
The
Board
of
Management
of
Leifheit
AG
will
propose
to
shareholders
at
the
upcoming
Annual
General
Meeting
on
24
May
2017
a
capital
increase
from
the
company"s
own
funds
at
a
ratio
of
1:1.
ParaCrawl v7.1
München,
27.07.2007:
Die
Hansen
Sicherheitstechnik
AG
(ISIN:
DE
000HAST002)
hat
am
27.
Juli
2007
Ihre
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
im
Verhältnis
1:1
durchgeführt.
Munich,
07/27/2007:
Hansen
Sicherheitstechnik
AG
(ISIN:
DE
000HAST002)
executed
an
increase
in
capital
from
company
funds
on
July
27,
2007
at
a
1:1
ratio.
ParaCrawl v7.1
Um
das
fÃ1?4r
die
beabsichtigte
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
vorgesehene
glatte
Ausgabeverhältnis
von
10:1
zu
ermöglichen,
hat
der
Vorstand
der
KPS
AG
ebenfalls
heute
auf
der
Grundlage
des
Ermächtigungsbeschlusses
der
Hauptversammlung
vom
27.
März
2015
beschlossen,
sieben
(7)
erworbene
eigene
Aktien
nach
§
71
Abs.
1
Nr.
8
AktG
unter
Herabsetzung
des
Grundkapitals
der
Gesellschaft
einzuziehen.
In
order
to
enable
the
planned
smooth
issue
ratio
of
10:1
for
the
intended
capital
increase
from
company
funds,
the
Executive
Board
of
KPS
AG
today
also
passed
a
resolution
today
on
the
basis
of
the
authorization
resolution
approved
by
the
Annual
General
Meeting
held
on
27
March
2015,
to
redeem
seven
(7)
acquired
own
shares
in
accordance
with
Article
71
Section
1
No.
8
Stock
Corporation
Law
(AktG)
with
a
reduction
of
the
capital
stock
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Liquidität
der
Aktie
zu
steigern,
wird
außerdem
ein
Aktiensplit
im
Verhältnis
1:5
vorbereitet,
verbunden
mit
einer
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
der
KWS
SAAT
SE.
In
order
to
increase
the
share’s
liquidity,
a
stock
split
at
a
ratio
of
1:5
is
also
being
prepared,
coupled
with
a
capital
increase
using
KWS
SAAT
SE
company
funds.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
wird
das
genehmigte
Kapital
im
gleichen
Verhältnis
wie
das
Grundkapital
erhöht.
In
the
event
that
there
is
a
capital
increase
from
the
Company’s
own
funds,
the
authorized
capital
will
be
increased
in
the
same
proportion
as
the
registered
capital.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
Vorjahren
sollen
über
eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
neue
Aktien
im
Verhältnis
10:1
an
die
Aktionäre
ausgegeben
werden,
um
die
Liquidität
der
Aktie
weiter
zu
erhöhen.
As
in
previous
years
and
in
order
to
further
increase
the
liquidity
of
the
Company's
shares,
new
shares
in
a
ratio
of
10:1
shall
be
issued
by
means
of
a
capital
increase
from
Company
funds.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Ausgabe
der
Berichtigungsaktien
war
die
Erhöhung
des
Grundkapitals
von
19,8
Mio.
€
auf
99,0
Mio.
€
im
Wege
einer
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln.
The
increase
in
the
capital
stock
from
€19.8
million
to
€99.0
million
by
way
of
a
capital
increase
from
company
funds
was
a
prerequisite
for
issuance
of
the
bonus
shares.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Aufsichtsrat
schlagen
der
Hauptversammlung
weiter
vor,
über
eine
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
ohne
Ausgabe
neuer
Aktien
und
eine
anschließende
Neueinteilung
des
Grundkapitals
durch
einen
Aktiensplit
im
Verhältnis
3:1
zu
beschließen.
The
executive
and
supervisory
boards
will
also
be
proposing
to
the
AGM
a
resolution
on
a
capital
increase
from
corporate
funds
without
issuing
new
shares,
and
a
subsequent
re-apportionment
of
the
nominal
capital
by
a
stock
split
in
a
ratio
of
3
to
1.
ParaCrawl v7.1
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln,
die
eine
Umwandlung
innerhalb
des
Eigenkapitals
des
Unternehmens
ermöglicht,
hatte
die
Aktionärshauptversammlung
am
28.
März
2018
beschlossen.
The
necessary
steps
for
an
ordinary
capital
increase
from
company
funds,
which
allows
for
a
conversion
within
the
company"s
equity,
were
resolved
by
the
Annual
General
Meeting
on
March
28,
2018.
ParaCrawl v7.1