Translation of "Aus eigenmitteln" in English

Es stammten jedoch nur 0,055 Mio. DEM aus seinen privaten Eigenmitteln.
However, only DEM 0,055 million came out of his own pocket.
DGT v2019

Darlehen aus Eigenmitteln der Bank werden zu folgenden Bedingungen gewährt:
Loans from the Bank’s own resources shall be granted under the following terms and conditions:
DGT v2019

Der Vertrag von Lissabon besagte, dass sich Einnahmen aus Eigenmitteln ergeben müssen.
The Treaty of Lisbon said that income had to be provided from our own resources.
Europarl v8

Unbeschadet weiterer Einnahmen finanziert sich der Haushalt ausschließlich aus Eigenmitteln.
Irrespective of other income, the budget is to be financed solely from own resources.
Europarl v8

Diese Kosten mussten aus Eigenmitteln, staatlichen Beihilfen und Darlehen gedeckt werden.
They were to be financed through own resources, public aid and loans.
JRC-Acquis v3.0

Diese Investitionen werden größtenteils aus Eigenmitteln und über Subventionen finanziert.
Most of this investment was financed by self-financing and subsidies.
DGT v2019

Das Projekt Multifunktionsarena wird aus Eigenmitteln der Partner und mit externer Finanzierung realisiert.
Each of the parties will contribute DKK 325 million (EUR 43,7 million) to the capital of the Arena Company (total of DKK 650 million) and own 50 % each.
DGT v2019

Finanzierungen aus Eigenmitteln der EIB werden zu folgenden Bedingungen gewährt:
Financing from the EIB’s own resources shall be granted under the following terms and conditions:
DGT v2019

Mitunter werden fuer Darlehen aus Eigenmitteln besondere Steuervorteile gewaehrt.
Tax considerations often tend to prefer debt financing to equity financing.
TildeMODEL v2018

Welche Einnahmen erwartet man aus diesen neuen Eigenmitteln?
How much revenue do you expect from those new own resources?
TildeMODEL v2018

Die EIB wird diesen Betrag um 1,7 Mrd. € aus ihren Eigenmitteln ergänzen.
The EIB will complement this amount with € 1.7 billion from its own resources.
TildeMODEL v2018

Andere sprachen sich gegen jegliche Änderung bei den Eigenmitteln aus.
Others opposed any change on own resources.
TildeMODEL v2018

Der EEF-Betrag wird um die Darlehen aus EIB-Eigenmitteln aufgestockt.
Loans from EIB own resources will be added to the total amount of the EDF.
TildeMODEL v2018

Der EU-Haushalt wird aus Eigenmitteln und sonstigen Einnahmen finanziert.
The EU budget is financed from own resources and other revenue.
TildeMODEL v2018

Die Instandhaltung der Computerausrüstung wird aus den Eigenmitteln der Hochschule finanziert.
Maintenance of computer equipment is covered by the College's own funding.
EUbookshop v2

Der Haushalt wird unbeschadet der sonstigen Einnahmen vollständig aus Eigenmitteln finanziert.
Without prejudice to other revenue, the budget shall be financed wholly from own resources.
EUbookshop v2

Die Erhöhungen gegenüber 1976 entfielen ausschließlich auf die Finanzierungen aus Eigenmitteln.
The increase for 1977 compared with 1976 was entirely accounted for by an increase in operations from the Bank's own resources.
EUbookshop v2

Diese Darlehen werden grundsätzlich aus EGKS-Eigenmitteln langfristig zum Zinssatz von 1 % vergeben.
Loans for this purpose are normally drawn from the ECSC's own funds at an interest rate of 1 % per annum on a long-term basis.
EUbookshop v2

Der Posten enthält ferner die folgenden aus Eigenmitteln der EGKS finanzierten Darlehen:
This item also includes loans financed from the ECSC's own funds, as follows:
EUbookshop v2

Der Haushalt wird unbeschadet der sonstigen Einnahmen vollstöndig aus Eigenmitteln finanziert.
Without preiudice to other revenue, the budget shall be /inanced wholly from ownresources.
EUbookshop v2

In der Region Brüssel-Hauptstadt erfolgt die Finanzierung aus Eigenmitteln der Bruxelles-Formation.
Measures take the form of individual procedures and concern a broad­ranging public (workers in employment, jobseekers, groups at risk, disabled people).
EUbookshop v2

Dieser Posten enthält ferner aus Eigenmitteln der EGKS finanzierte Darlehen.
This item also includes loans financed from the ECSC's own funds, as follows:
EUbookshop v2

Das entspricht wie 1987 etwa 60% der gesamten Finanzierungen aus Eigenmitteln.
As in 1987, lending under the above two headings accounted for some 60% of financing made available from EIB own resources.
EUbookshop v2

Von diesem Betrag sind beinahe 1,2 Milliarden ECU Darlehen aus Eigenmitteln der Bank.
Of this amount, almost ECU 1,2 billion represents loans from the Bank's own resources.
EUbookshop v2

Die Darlehen der Bank aus Eigenmitteln werden unter folgenden Bedingungen gewährt:
Loans from the Bank's own resources shall be granted on the following terms and conditions:
EUbookshop v2

Der Haushaltsplan wird, unbeschadet der sonstigen Einnahmen, vollständig aus Eigenmitteln finanziert.
Without prejudice to other revenue, the budget shall be financed wholly from own resources.
EUbookshop v2