Translation of "Aus eigenmitteln" in English
Es
stammten
jedoch
nur
0,055
Mio.
DEM
aus
seinen
privaten
Eigenmitteln.
However,
only
DEM
0,055
million
came
out
of
his
own
pocket.
DGT v2019
Darlehen
aus
Eigenmitteln
der
Bank
werden
zu
folgenden
Bedingungen
gewährt:
Loans
from
the
Bank’s
own
resources
shall
be
granted
under
the
following
terms
and
conditions:
DGT v2019
Der
Vertrag
von
Lissabon
besagte,
dass
sich
Einnahmen
aus
Eigenmitteln
ergeben
müssen.
The
Treaty
of
Lisbon
said
that
income
had
to
be
provided
from
our
own
resources.
Europarl v8
Unbeschadet
weiterer
Einnahmen
finanziert
sich
der
Haushalt
ausschließlich
aus
Eigenmitteln.
Irrespective
of
other
income,
the
budget
is
to
be
financed
solely
from
own
resources.
Europarl v8
Diese
Kosten
mussten
aus
Eigenmitteln,
staatlichen
Beihilfen
und
Darlehen
gedeckt
werden.
They
were
to
be
financed
through
own
resources,
public
aid
and
loans.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Investitionen
werden
größtenteils
aus
Eigenmitteln
und
über
Subventionen
finanziert.
Most
of
this
investment
was
financed
by
self-financing
and
subsidies.
DGT v2019
Das
Projekt
Multifunktionsarena
wird
aus
Eigenmitteln
der
Partner
und
mit
externer
Finanzierung
realisiert.
Each
of
the
parties
will
contribute
DKK
325
million
(EUR
43,7
million)
to
the
capital
of
the
Arena
Company
(total
of
DKK
650
million)
and
own
50
%
each.
DGT v2019
Finanzierungen
aus
Eigenmitteln
der
EIB
werden
zu
folgenden
Bedingungen
gewährt:
Financing
from
the
EIB’s
own
resources
shall
be
granted
under
the
following
terms
and
conditions:
DGT v2019
Mitunter
werden
fuer
Darlehen
aus
Eigenmitteln
besondere
Steuervorteile
gewaehrt.
Tax
considerations
often
tend
to
prefer
debt
financing
to
equity
financing.
TildeMODEL v2018
Welche
Einnahmen
erwartet
man
aus
diesen
neuen
Eigenmitteln?
How
much
revenue
do
you
expect
from
those
new
own
resources?
TildeMODEL v2018
Die
EIB
wird
diesen
Betrag
um
1,7
Mrd.
€
aus
ihren
Eigenmitteln
ergänzen.
The
EIB
will
complement
this
amount
with
€
1.7
billion
from
its
own
resources.
TildeMODEL v2018
Andere
sprachen
sich
gegen
jegliche
Änderung
bei
den
Eigenmitteln
aus.
Others
opposed
any
change
on
own
resources.
TildeMODEL v2018
Der
EEF-Betrag
wird
um
die
Darlehen
aus
EIB-Eigenmitteln
aufgestockt.
Loans
from
EIB
own
resources
will
be
added
to
the
total
amount
of
the
EDF.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Haushalt
wird
aus
Eigenmitteln
und
sonstigen
Einnahmen
finanziert.
The
EU
budget
is
financed
from
own
resources
and
other
revenue.
TildeMODEL v2018
Die
Instandhaltung
der
Computerausrüstung
wird
aus
den
Eigenmitteln
der
Hochschule
finanziert.
Maintenance
of
computer
equipment
is
covered
by
the
College's
own
funding.
EUbookshop v2
Der
Haushalt
wird
unbeschadet
der
sonstigen
Einnahmen
vollständig
aus
Eigenmitteln
finanziert.
Without
prejudice
to
other
revenue,
the
budget
shall
be
financed
wholly
from
own
resources.
EUbookshop v2
Die
Erhöhungen
gegenüber
1976
entfielen
ausschließlich
auf
die
Finanzierungen
aus
Eigenmitteln.
The
increase
for
1977
compared
with
1976
was
entirely
accounted
for
by
an
increase
in
operations
from
the
Bank's
own
resources.
EUbookshop v2
Diese
Darlehen
werden
grundsätzlich
aus
EGKS-Eigenmitteln
langfristig
zum
Zinssatz
von
1
%
vergeben.
Loans
for
this
purpose
are
normally
drawn
from
the
ECSC's
own
funds
at
an
interest
rate
of
1
%
per
annum
on
a
long-term
basis.
EUbookshop v2
Der
Posten
enthält
ferner
die
folgenden
aus
Eigenmitteln
der
EGKS
finanzierten
Darlehen:
This
item
also
includes
loans
financed
from
the
ECSC's
own
funds,
as
follows:
EUbookshop v2
Der
Haushalt
wird
unbeschadet
der
sonstigen
Einnahmen
vollstöndig
aus
Eigenmitteln
finanziert.
Without
preiudice
to
other
revenue,
the
budget
shall
be
/inanced
wholly
from
ownresources.
EUbookshop v2
In
der
Region
Brüssel-Hauptstadt
erfolgt
die
Finanzierung
aus
Eigenmitteln
der
Bruxelles-Formation.
Measures
take
the
form
of
individual
procedures
and
concern
a
broadranging
public
(workers
in
employment,
jobseekers,
groups
at
risk,
disabled
people).
EUbookshop v2
Dieser
Posten
enthält
ferner
aus
Eigenmitteln
der
EGKS
finanzierte
Darlehen.
This
item
also
includes
loans
financed
from
the
ECSC's
own
funds,
as
follows:
EUbookshop v2
Das
entspricht
wie
1987
etwa
60%
der
gesamten
Finanzierungen
aus
Eigenmitteln.
As
in
1987,
lending
under
the
above
two
headings
accounted
for
some
60%
of
financing
made
available
from
EIB
own
resources.
EUbookshop v2
Von
diesem
Betrag
sind
beinahe
1,2
Milliarden
ECU
Darlehen
aus
Eigenmitteln
der
Bank.
Of
this
amount,
almost
ECU
1,2
billion
represents
loans
from
the
Bank's
own
resources.
EUbookshop v2
Die
Darlehen
der
Bank
aus
Eigenmitteln
werden
unter
folgenden
Bedingungen
gewährt:
Loans
from
the
Bank's
own
resources
shall
be
granted
on
the
following
terms
and
conditions:
EUbookshop v2
Der
Haushaltsplan
wird,
unbeschadet
der
sonstigen
Einnahmen,
vollständig
aus
Eigenmitteln
finanziert.
Without
prejudice
to
other
revenue,
the
budget
shall
be
financed
wholly
from
own
resources.
EUbookshop v2