Translation of "Aus eigeninitiative" in English
Die
wenigsten
Idioten
handeln
aus
reiner
Eigeninitiative
aus
dem
Nichts
heraus.
The
coast
is
of
no
concern
to
ocean
people.
ParaCrawl v7.1
Keine
davon
ist
aus
einer
Eigeninitiative
der
Bevölkerung
oder
gar
aus
sozialen
Kämpfen
entstanden.
None
of
these
arose
out
of
popular
initiatives
or
from
social
struggles.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Entwicklungsabteilung
entstehen
aus
Kundenwünschen
oder
aus
Eigeninitiative
hoch
anspruchsvolle
und
filigrane,
technische
Geflechte.
Fulfilling
customer
requests
or
out
of
our
own
initiative
we
produce
highly
sophisticated
and
filigree
technical
braidings
in
our
development
department.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihm
auch
dazu
zu
gratulieren,
daß
er
-aus
Eigeninitiative,
aber
auch
-
dieser
Sorge
um
die
Transparenz
unserer
Institutionen
Rechnung
getragen
hat.
He
should
also
be
congratulated
on
having
responded
-
on
his
own
initiative
but
with
wide
general
support
-
to
this
concern
about
the
transparency
of
our
institutions.
Europarl v8
Dies
ist
für
mich
ein
gutes
Beispiel
dafür,
wie
das
Parlament
aus
Eigeninitiative
Schritte
unternehmen
konnte,
um
einen
solchen
Kompromiß
zu
schaffen,
und
wie
wir
auch
den
Rat
im
Grunde
dazu
gebracht
haben,
diesen
Kompromiß
zu
übernehmen.
For
me
this
is
an
excellent
example
of
how
Parliament,
through
its
own
initiative,
has
been
able
to
take
steps
to
achieve
a
compromise
and
to
actually
get
the
Council
to
accept
its
proposals.
Europarl v8
Im
Falle
von
Selbstregistrierungen
aus
Eigeninitiative
legen
die
Validierungsdienste,
wenn
sie
Klarstellungen
und
Nachweise
anfordern,
den
Zeitrahmen
fest,
innerhalb
dessen
der
Antragsteller
antworten
muss.
In
case
of
non-solicited
self-registrations,
the
validation
services,
when
requesting
clarifications
and
supporting
documents,
will
specify
the
timeframe
within
which
the
applicant
must
reply.
DGT v2019
Die
Europäischen
Aufsichtsbehörden
würden
dann
aus
Eigeninitiative
oder
auf
Ersuchen
einer
oder
mehrerer
nationaler
Aufsichtsbehörden
oder
der
Kommission
dieser
Frage
nachgehen
und
erforderlichenfalls
an
die
jeweilige
nationale
Aufsichtsbehörde
eine
Maßnahmenempfehlung
richten.
The
European
Supervisory
Authorities,
on
their
own
initiative
or
upon
request
from
one
or
more
national
supervisors
or
from
the
Commission,
would
investigate
the
issue
and,
if
necessary,
adopt
a
recommendation
for
action
addressed
to
the
relevant
national
supervisor.
TildeMODEL v2018
Dies
beinhaltet
auch
weitere
Aufgaben,
wie
etwa
sicherzustellen,
dass
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
und
betroffene
Personen
über
ihre
Rechte
und
Pflichten
informiert
sind,
sowie
-
auf
Anfrage
oder
aus
Eigeninitiative
-
mit
dem
EDSB
zu
kooperieren.
This
also
involves
other
tasks
such
as
ensuring
that
controllers
and
data
subjects
are
informed
of
their
rights
and
obligations,
and
cooperating
with
the
EDPS
at
his
request
or
at
their
own
initiative.
TildeMODEL v2018
So
würden
die
ESA
erstens
aus
Eigeninitiative
oder
auf
Ersuchen
einer
oder
mehrerer
nationaler
Aufsichtsbehörden
oder
der
Kommission
hin
diesen
Fällen
nachgehen
und
erforderlichenfalls
an
die
jeweilige
nationale
Aufsichtsbehörde
eine
Maßnahmenempfehlung
richten.
First,
the
ESAs,
on
their
own
initiative
or
upon
request
from
one
or
more
national
supervisors
or
from
the
Commission,
would
investigate
these
cases
and,
where
necessary,
adopt
a
recommendation
for
action
addressed
to
the
supervisory
authority.
TildeMODEL v2018
Falun-Gong-Betreuer
waren
Freiwillige,
die
sich
aus
Eigeninitiative
dazu
bereit
erklärten,
die
Übungen
zu
zeigen,
Veranstaltungen
zu
organisieren
und
neue
Schriften
von
Li
Hongzhi
zu
verbreiten.
Falun
Gong
assistants
were
self-selecting
volunteers
who
taught
the
exercises,
organized
events,
and
disseminated
new
writings
from
Li
Hongzhi.
WikiMatrix v1
Der
Zeitanteü
von
20%
steht
einen
"Spitzenwert"
dar
und
wird
von
den
beiden
Befragten
erreicht,
die
sich
aus
Eigeninitiative
und
im
Zuge
einer
Routinisierung
überkommener
Aufgaben
im
Umweltschutz
eine
neue
Herausforderung
gesucht
haben
(2a,
2b).
The
"peak
value"
is
the
20%
achieved
by
the
two
interviewees
who
have
sought
a
new
challenge
in
environmental
protection
on
their
own
initiative
and
by
making
a
routine
of
traditional
tasks
(2a,
2b).
EUbookshop v2
Überall
in
der
Gemeinschaft
engagiert
sich
eine
Großzahl
von
gemeinnützigen
Vereinen
und
Stiftungen
in
der
Ausbildung
und
Umschulung
von
Arbeitslosen,
zuweilen
als
Träger
staatlicher
Pro
gramme,
oftmals
aber
auch
aus
Eigeninitiative,
und
erbringen
Leistungen
für
die
Benachteiligten
der
Gesellschaft
-
für
Behinderte,
gefährdete
Jugendliche,
für
jene,
die
aus
dem
einen
oder
anderen
Grunde
nicht
auf
dem
Arbeitsmarkt
Fuß
fassen
konnten.
Throughout
the
Community
many
voluntary
or
ganizations
and
foundations
are
engaged
in
the
training
and
retraining
of
the
unemployed,
some
times
as
providers
of
government
programmes
but
often
on
their
own
account,
as
well
as
providing
services
for
less
favoured
people
-
for
people
with
disabilities,
for
alienated
youth,
for
those
who
for
one
reason
or
another
have
repeatedly
failed
to
gain
a
hold
in
the
job
market.
EUbookshop v2
Wenn
Ausgaben
zu
tragen
sind
(beispielsweise
für
die
Miete
von
Räumlichkeiten
bei
großen
Konferenzen),
werden
diese
Kosten
von
Personen
getragen,
die
sich
aus
Eigeninitiative
dazu
bereit
erklären
und
relativ
wohlhabend
sind.
When
there
are
expenses
to
be
covered
(such
as
for
the
rental
of
facilities
for
large-scale
conferences),
costs
are
borne
by
self-nominated
and
relatively
affluent
individual
members
of
the
community.
WikiMatrix v1
Nahid
Rezaie
leitete
mehrere
Jahre
die
private
Organisation
der
Unabhängigen
Dokumentarfilmer
im
Iran,
welche
1997
aus
Eigeninitiative
mit
staatlicher
Erlaubnis
gegründet
wurde.
Over
several
years
Nahid
Rezaie
was
head
of
the
private
organization
of
Independent
Documentary
Filmmakers
in
Iran
which
was
founded
in
1997
on
the
initiative
of
several
documentary
filmmakers
with
the
permission
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
Keiner
sollte
jemals
aus
Eigeninitiative
jemandem
Informationen
aus
einer
Diskussion
und
einer
Wahl
preisgeben,
von
denen
andere
angenommen
haben,
dass
sie
Geheim
waren.
No
one
should
ever,
on
her
own
initiative,
reveal
information
from
a
discussion
and
ballot
that
others
assumed
were
secret.
ParaCrawl v7.1
Ob
Berliner
Hocker,
Neukölln
Desk
oder
SiWo
Sofa
(Si
ngle
Wo
hnung
Sofa)
–
die
Hartz
IV-Möbel
des
Mittdreißigers
aus
Berlin
verbindet
der
Mix
aus
Design,
Eigeninitiative
und
günstigen
Materialien.
Whether
its
for
initiatives
such
asÂ
Berliner
Hocker,
Neukölln
Desk
or
SiWo
Sofa
(Si
ngle
Wo
hnung
Sofa,
aka
'single
flat
sofa'),
this
so-called
Hartz
IV
(the
German
name
for
government
aid)
furniture
by
the
thirtysomething
Berliner
mixes
design,
initiative
and
affordable
materials.
ParaCrawl v7.1
Der
Studentenhilfe
Münster,
einst
geschaffen
aus
Eigeninitiative
der
hiesigen
Studentenschaft,
wurde
nach
den
Anweisungen
des
Reichsstudentenwerks
per
Dekret
eine
neue
Satzung
verordnet.
The
Münster
Student
Self-Help
Service,
which
had
begun
life
as
an
initiative
of
the
students
of
the
day,
was
now
issued
with
a
decree,
ordered
by
the
“Reichsstudentenwerk”,
to
adopt
a
new
charter.
ParaCrawl v7.1
Die
Hochschulen,
vor
allem
diejenigen,
die
eine
besondere
Fachkenntnis
zum
Thema
der
Synodenversammlung
oder
zu
spezifischen
damit
verbundenen
Fragen
besitzen,
können
Studien
beitragen,
entweder
aus
Eigeninitiative
oder
auf
Anfrage
der
Synoden
der
Bischöfe
der
patriarchalen
und
großerzbischöflichen
Kirchen,
der
Hierarchenräte
und
der
Hierarchenversammlungen
der
Kirchen
sui
iuris
und
der
Bischofskonferenzen
oder
auf
Anfrage
des
Generalsekretariats
der
Synode.
Institutes
of
Higher
Education,
especially
those
that
possess
special
competence
with
regard
to
the
theme
of
the
Synod
Assembly
or
specific
questions
related
to
it,
may
offer
studies
either
on
their
own
initiative
or
at
the
request
of
the
Synods
of
Bishops
of
the
Patriarchal
Churches
and
Major
Archbishoprics,
of
the
Councils
of
Hierarchs
and
Assemblies
of
Hierarchs
of
the
Churches
sui
iuris
and
of
the
Episcopal
Conferences,
or
at
the
request
of
the
General
Secretariat
of
the
Synod.
ParaCrawl v7.1
Sie
übernehmen
aus
Eigeninitiative
Verantwortung,
wenn
es
darum
geht,
soziale
und
karitative
Maßnahmen
zu
unterstützen.
On
their
own
initiative,
they
take
responsibility
to
support
social,
community,
and
charity
activities.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Kombination
aus
Eigeninitiative
und
professioneller
Unterstützung
entstehen
Möglichkeiten,
auf
'natürliche'
Art
und
Weise
an
bereits
vorhandene
Netzwerke
anzudocken.
By
combining
personal
initiative
and
professional
support,
opportunities
arise
for
connecting
in
a
'natural'
way
with
already
existing
networks.
ParaCrawl v7.1