Translation of "Aus eigener tasche bezahlen" in English

Du willst mich aus eigener Tasche bezahlen?
You were gonna pay me back out of your own pocket?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich aus eigener Tasche bezahlen.
I'll pay you out of my own pocket.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schwiegervater hat zugestimmt, es aus eigener Tasche zu bezahlen.
Dr. Beilke: Your father-in-law agreed to pay out of pocket.
OpenSubtitles v2018

Waverly wollte sie mir aus eigener Tasche bezahlen, aber ich bestand darauf.
Waverly wanted to give me two shillings out of his pocket, but I wouldn't have it.
ParaCrawl v7.1

Die Rückreise nach der Entlassung mussten wir aus eigener Tasche bezahlen.
After our discharge we had to pay the fare home ourselves.
ParaCrawl v7.1

Wann wären die Bürger bereit, Bildungs- oder Berufsbildungsmaßnahmen aus eigener Tasche zu bezahlen?
When would citizens be prepared to pay fromtheir own pockets?
EUbookshop v2

Seine Bewacher hatte Klingberg aus eigener Tasche zu bezahlen, seine Wohnung wurde permanent videoüberwacht.
In order to pay the guards and for the camera in his home, Klingberg took loans, and eventually had to sell his apartment to repay them.
Wikipedia v1.0

Er wurde mehrere Male in das Hospital eingeliefert und musste die Medikamente aus eigener Tasche bezahlen.
He was taken to the hospital several times and had to pay for medicine from his own pocket.
ParaCrawl v7.1

Bitte tragen Sie dazu bei, dass die Organisatoren nicht alles aus eigener Tasche bezahlen!
Please contribute so the organizers are not paying for everything out of their own pocket!
ParaCrawl v7.1

Es war ein Geschenk, das ich nicht auch noch aus eigener Tasche bezahlen musste.
It was a very welcome gift - something I did not have to pay for out of my own pocket.
ParaCrawl v7.1

Alles andere wäre eine kalte Erhöhung des EU-Budgets und stieße auch in Deutschland auf den Widerstand jener, die dann die Kofinanzierung aus eigener Tasche bezahlen müßten.
Otherwise, there would be an outright increase in the EU budget, which would meet with resistance, in Germany too, from those who then had to pay for cofinancing out of their own pockets.
Europarl v8

Die alten Gebäude sind extrem schlecht isoliert, und viele Bewohner sind nicht in der Lage, die notwendigen Isolierarbeiten aus eigener Tasche zu bezahlen.
The old buildings are extremely poorly insulated and a large number of residents are unable to pay to have their homes insulated out of their own pocket.
Europarl v8

Auf diese Weise werden die Eisenbahnunternehmen, die aus den ihnen überlassenen Strecken Einnahmen erzielt haben, ohne sich auch nur im Geringsten um die Instandhaltung und Erneuerung des Schienennetzes zu kümmern, nicht nur von allen Verpflichtungen befreit, sondern sie haben auch noch Anspruch auf zusätzliche Subventionen für die erforderlichen Investitionen, die sie eigentlich aus eigener Tasche bezahlen müssten.
As a result, rail companies, which pocket the receipts from the lines conceded to them without bothering to lay out the minimum expenditure to maintain and renew tracks and other rail equipment, have not only been given absolution but will be entitled to additional subsidies to meet investment obligations which should be their responsibility.
Europarl v8

Eltern, die ein an Malaria erkranktes Kind behandeln lassen möchten oder einen Platz für das Kind in der Schule suchen, müssen das aus eigener Tasche bezahlen - für viele ein Ding der Unmöglichkeit.
Parents seeking treatment for a malaria-stricken child, or a place for that child in school, must pay from their own pocket – an impossibility for many.
News-Commentary v14

Vielleicht stellt eine maximale Erweiterung der Lebenserwartung einen höheren Wert für Sie dar als das Leben in einer Gesellschaft, in der Ärzte heilbare Patienten nicht sterben lassen, wenn diese die notwendige Behandlung nicht aus eigener Tasche bezahlen können.
Perhaps a maximally extended life expectancy is of higher value to you than living in a society where doctors do not leave curable patients to die if they cannot pay for the required treatment out of their own pockets.
News-Commentary v14

Das tun Sie bereits, außer Sie haben plötzlich angefangen, das Jurastudium aus eigener Tasche zu bezahlen.
You already do, unless you suddenly started paying for law school out of your own pocket.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten kann es sein, dass du diesen aus eigener Tasche bezahlen musst, wenn du zu einem Therapeuten gehen könntest, der von deiner Versicherung übernommen wird.
Otherwise you may have to pay out of pocket when you could be seeing a therapist in your insurer's network.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Belastungen werde ein Großteil der Patienten deshalb nicht bereit oder wirtschaftlich nicht in der Lage sein, jetzt auch noch sämtliche rezeptfreien Arzneimittel aus eigener Tasche zu bezahlen.
In view of these charges the majority of patients, therefore, will not be willing or economically able to pay on top all prescription-free drugs out of their own pockets.
ParaCrawl v7.1

Verliert Marco den Prozess, muss er alles aus eigener Tasche bezahlen – die Kosten für den Prozess und die Anwaltshonorare beider Parteien.
If Marco loses the case, he has to pay everything – all costs for the court case and the lawyers' fees of both parties – out of his own pocket.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen auf das Londoner Exemplar zurück und fragen: Warum machte Owen sich die Aufregungen und Kosten, sogar das Angebot, aus eigener Tasche zu bezahlen, um ein Fossil zu erhalten, das von zweifelhafter Gültigkeit war und bewies, daß Darwin recht und Cuvier unrecht hatte?
We return to the London specimen and ask this: Why did Owen go to the trouble and expense, even offering to pay from his own pocket to obtain a fossil which was of doubtful validity and which proved Darwin right and Cuvier wrong?
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, Sie können es sich leisten, Krankenversicherungsschutz ohne eine umfangreiche Menge an Geld aus eigener Tasche bezahlen zu erhalten.
This means, you can easily afford to obtain health care coverage without having to pay an extensive amount of money out of pocket.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zahlreiche Versicherungen und Behörden zugewiesen Betreuungsangeboten, aber das System kann so kompliziert und verworren, dass Menschen, die sich leisten können, nur für die Behandlung aus eigener Tasche bezahlen.
There are numerous insurance options and government agencies assigned to providing care, but the system can be so complicated and convoluted that people who can afford to just pay for treatment out of pocket.
ParaCrawl v7.1

Die Patienten müssen Arzneimittel häufig aus eigener Tasche bezahlen, besonders komplexe Medikamente, was die meisten von ihnen nicht vermögen.
Patients often have to pay out of their own pocket for treatment, especially for the most sophisticated medicines, and for the majority, this is unaffordable.
ParaCrawl v7.1