Translation of "Aus eigener tasche bezahlen" in English
Du
willst
mich
aus
eigener
Tasche
bezahlen?
You
were
gonna
pay
me
back
out
of
your
own
pocket?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
aus
eigener
Tasche
bezahlen.
I'll
pay
you
out
of
my
own
pocket.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Schwiegervater
hat
zugestimmt,
es
aus
eigener
Tasche
zu
bezahlen.
Dr.
Beilke:
Your
father-in-law
agreed
to
pay
out
of
pocket.
OpenSubtitles v2018
Waverly
wollte
sie
mir
aus
eigener
Tasche
bezahlen,
aber
ich
bestand
darauf.
Waverly
wanted
to
give
me
two
shillings
out
of
his
pocket,
but
I
wouldn't
have
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückreise
nach
der
Entlassung
mussten
wir
aus
eigener
Tasche
bezahlen.
After
our
discharge
we
had
to
pay
the
fare
home
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Wann
wären
die
Bürger
bereit,
Bildungs-
oder
Berufsbildungsmaßnahmen
aus
eigener
Tasche
zu
bezahlen?
When
would
citizens
be
prepared
to
pay
fromtheir
own
pockets?
EUbookshop v2
Seine
Bewacher
hatte
Klingberg
aus
eigener
Tasche
zu
bezahlen,
seine
Wohnung
wurde
permanent
videoüberwacht.
In
order
to
pay
the
guards
and
for
the
camera
in
his
home,
Klingberg
took
loans,
and
eventually
had
to
sell
his
apartment
to
repay
them.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
mehrere
Male
in
das
Hospital
eingeliefert
und
musste
die
Medikamente
aus
eigener
Tasche
bezahlen.
He
was
taken
to
the
hospital
several
times
and
had
to
pay
for
medicine
from
his
own
pocket.
ParaCrawl v7.1
Bitte
tragen
Sie
dazu
bei,
dass
die
Organisatoren
nicht
alles
aus
eigener
Tasche
bezahlen!
Please
contribute
so
the
organizers
are
not
paying
for
everything
out
of
their
own
pocket!
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Geschenk,
das
ich
nicht
auch
noch
aus
eigener
Tasche
bezahlen
musste.
It
was
a
very
welcome
gift
-
something
I
did
not
have
to
pay
for
out
of
my
own
pocket.
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
wäre
eine
kalte
Erhöhung
des
EU-Budgets
und
stieße
auch
in
Deutschland
auf
den
Widerstand
jener,
die
dann
die
Kofinanzierung
aus
eigener
Tasche
bezahlen
müßten.
Otherwise,
there
would
be
an
outright
increase
in
the
EU
budget,
which
would
meet
with
resistance,
in
Germany
too,
from
those
who
then
had
to
pay
for
cofinancing
out
of
their
own
pockets.
Europarl v8
Die
alten
Gebäude
sind
extrem
schlecht
isoliert,
und
viele
Bewohner
sind
nicht
in
der
Lage,
die
notwendigen
Isolierarbeiten
aus
eigener
Tasche
zu
bezahlen.
The
old
buildings
are
extremely
poorly
insulated
and
a
large
number
of
residents
are
unable
to
pay
to
have
their
homes
insulated
out
of
their
own
pocket.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
die
Eisenbahnunternehmen,
die
aus
den
ihnen
überlassenen
Strecken
Einnahmen
erzielt
haben,
ohne
sich
auch
nur
im
Geringsten
um
die
Instandhaltung
und
Erneuerung
des
Schienennetzes
zu
kümmern,
nicht
nur
von
allen
Verpflichtungen
befreit,
sondern
sie
haben
auch
noch
Anspruch
auf
zusätzliche
Subventionen
für
die
erforderlichen
Investitionen,
die
sie
eigentlich
aus
eigener
Tasche
bezahlen
müssten.
As
a
result,
rail
companies,
which
pocket
the
receipts
from
the
lines
conceded
to
them
without
bothering
to
lay
out
the
minimum
expenditure
to
maintain
and
renew
tracks
and
other
rail
equipment,
have
not
only
been
given
absolution
but
will
be
entitled
to
additional
subsidies
to
meet
investment
obligations
which
should
be
their
responsibility.
Europarl v8
Eltern,
die
ein
an
Malaria
erkranktes
Kind
behandeln
lassen
möchten
oder
einen
Platz
für
das
Kind
in
der
Schule
suchen,
müssen
das
aus
eigener
Tasche
bezahlen
-
für
viele
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
Parents
seeking
treatment
for
a
malaria-stricken
child,
or
a
place
for
that
child
in
school,
must
pay
from
their
own
pocket
–
an
impossibility
for
many.
News-Commentary v14
Vielleicht
stellt
eine
maximale
Erweiterung
der
Lebenserwartung
einen
höheren
Wert
für
Sie
dar
als
das
Leben
in
einer
Gesellschaft,
in
der
Ärzte
heilbare
Patienten
nicht
sterben
lassen,
wenn
diese
die
notwendige
Behandlung
nicht
aus
eigener
Tasche
bezahlen
können.
Perhaps
a
maximally
extended
life
expectancy
is
of
higher
value
to
you
than
living
in
a
society
where
doctors
do
not
leave
curable
patients
to
die
if
they
cannot
pay
for
the
required
treatment
out
of
their
own
pockets.
News-Commentary v14
Das
tun
Sie
bereits,
außer
Sie
haben
plötzlich
angefangen,
das
Jurastudium
aus
eigener
Tasche
zu
bezahlen.
You
already
do,
unless
you
suddenly
started
paying
for
law
school
out
of
your
own
pocket.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
kann
es
sein,
dass
du
diesen
aus
eigener
Tasche
bezahlen
musst,
wenn
du
zu
einem
Therapeuten
gehen
könntest,
der
von
deiner
Versicherung
übernommen
wird.
Otherwise
you
may
have
to
pay
out
of
pocket
when
you
could
be
seeing
a
therapist
in
your
insurer's
network.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Belastungen
werde
ein
Großteil
der
Patienten
deshalb
nicht
bereit
oder
wirtschaftlich
nicht
in
der
Lage
sein,
jetzt
auch
noch
sämtliche
rezeptfreien
Arzneimittel
aus
eigener
Tasche
zu
bezahlen.
In
view
of
these
charges
the
majority
of
patients,
therefore,
will
not
be
willing
or
economically
able
to
pay
on
top
all
prescription-free
drugs
out
of
their
own
pockets.
ParaCrawl v7.1
Verliert
Marco
den
Prozess,
muss
er
alles
aus
eigener
Tasche
bezahlen
–
die
Kosten
für
den
Prozess
und
die
Anwaltshonorare
beider
Parteien.
If
Marco
loses
the
case,
he
has
to
pay
everything
–
all
costs
for
the
court
case
and
the
lawyers'
fees
of
both
parties
–
out
of
his
own
pocket.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
auf
das
Londoner
Exemplar
zurück
und
fragen:
Warum
machte
Owen
sich
die
Aufregungen
und
Kosten,
sogar
das
Angebot,
aus
eigener
Tasche
zu
bezahlen,
um
ein
Fossil
zu
erhalten,
das
von
zweifelhafter
Gültigkeit
war
und
bewies,
daß
Darwin
recht
und
Cuvier
unrecht
hatte?
We
return
to
the
London
specimen
and
ask
this:
Why
did
Owen
go
to
the
trouble
and
expense,
even
offering
to
pay
from
his
own
pocket
to
obtain
a
fossil
which
was
of
doubtful
validity
and
which
proved
Darwin
right
and
Cuvier
wrong?
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
Sie
können
es
sich
leisten,
Krankenversicherungsschutz
ohne
eine
umfangreiche
Menge
an
Geld
aus
eigener
Tasche
bezahlen
zu
erhalten.
This
means,
you
can
easily
afford
to
obtain
health
care
coverage
without
having
to
pay
an
extensive
amount
of
money
out
of
pocket.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zahlreiche
Versicherungen
und
Behörden
zugewiesen
Betreuungsangeboten,
aber
das
System
kann
so
kompliziert
und
verworren,
dass
Menschen,
die
sich
leisten
können,
nur
für
die
Behandlung
aus
eigener
Tasche
bezahlen.
There
are
numerous
insurance
options
and
government
agencies
assigned
to
providing
care,
but
the
system
can
be
so
complicated
and
convoluted
that
people
who
can
afford
to
just
pay
for
treatment
out
of
pocket.
ParaCrawl v7.1
Die
Patienten
müssen
Arzneimittel
häufig
aus
eigener
Tasche
bezahlen,
besonders
komplexe
Medikamente,
was
die
meisten
von
ihnen
nicht
vermögen.
Patients
often
have
to
pay
out
of
their
own
pocket
for
treatment,
especially
for
the
most
sophisticated
medicines,
and
for
the
majority,
this
is
unaffordable.
ParaCrawl v7.1