Translation of "Aus eigener zucht" in English
Katzengras
aus
eigener
Zucht
regt
die
Verdauung
von
Stubentigern
an.
Cat
grass
from
own
cultivation
stimulates
the
digestion
of
house
cats.
ParaCrawl v7.1
Seine
Gäste
können
sogar
Bio-Rindfleisch
aus
eigener
Aberdeen
Angus
Zucht
genießen.
Its
guests
can
even
enjoy
organic
beef
from
the
own
Aberdeen
Angus
Breed.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Zucht
haben
wir
blue
shadow
mosura
Garnelen
im
Sortiment.
Blue
shadow
mosura
from
our
own
culture
.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Speisefische
stammen
aus
unseren
heimischen
Sandteichen
und
sind
aus
eigener
Zucht.
Our
food
fish
come
from
our
local
sand
ponds
and
are
from
our
own
breeding.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
gemeinnützigen
Assistenzhunde-Organisationen
arbeiten
mit
Hunden
aus
eigener
Zucht
oder
mit
Hunden
aus
Tierheimen.
Most
non-profit
Service
Dog
organizations
work
with
their
own
breeding
stock
or
they
do
shelter
rescues.
ParaCrawl v7.1
Pferdezucht
ist
Familiengeschichte:
Aus
eigener
Zucht
stammt
der
OS-Prämienhengst
2012,
Self
Control.
Horse
breeding
is
family
history:
The
OS-premium
stallion
2012
from
our
own
breeding,
Self
Control.
ParaCrawl v7.1
Im
Biohotel
Mohren
kommt
das
Biorindfleisch
aus
eigener
Aberdeen
Angus
Zucht
auf
den
Teller.
At
the
Biohotel
Mohren,
the
organic
beef
comes
from
its
own
Aberdeen
breeding
to
the
table.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
Florenz
stammt
aus
eigener
Zucht
des
Hauses
Vorwerk
und
wurde
im
Jahr
2000
geboren.
The
dam
Florenz
is
out
of
a
bred
by
stud
Vorwerk
and
was
born
in
2000.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwendeten
die
Rattenohr-Methode
von
Tonelli
et
al.,
Endocrinology,
77,
625
(1965):
Männliche
Wistar-Ratten
aus
eigener
Zucht
im
Gewicht
um
50
g
wurden
am
rechten
Ohr
mit
dem
Irritans
bzw.
Testsubstanz
enthaltenden
Irritans
epikutan
behandelt.
We
used
the
rat
ear
method
of
Tonelli
et
al.,
Endocrinology,
77,
625
(1965):
male
Wistar
rats
from
our
own
colony
and
weighing
about
50
g
were
treated
epicutaneously
on
the
right
ear
with
the
irritant
or
with
irritant
containing
test
substance.
EuroPat v2
Als
Versuchstiere
kommen
Wistar-Ratten
aus
eigener
Zucht
(Tierhaltung
Hoechst)
mit
durchschnittlich
230-290
g
Körpergewicht
zum
Einsatz.
The
experimental
animals
used
are
Wistar
rats
bred
in-house
(animal-holding
Hoechst)
having,
on
average,
a
body
weight
of
230-290
g.
EuroPat v2
Zur
Prüfung
auf
CETP-inhibitorische
Aktivität
werden
die
Substanzen
transgenen
hCETP-Mäusen
aus
eigener
Zucht
[Dinchuk
et
al.,
BBA,
1295-1301
(1995)]
oral
mit
der
Schlundsonde
verabreicht.
To
test
for
CETP-inhibitory
activity,
the
substances
are
administered
orally
using
a
stomach
tube
to
transgenic
hCETP
mice
bred
in-house
[Dinchuk
et
al.,
BBA,
1295-1301
(1995)].
EuroPat v2
Gern
weisen
wir
Ihnen
aus
eigener
Zucht
oder
aus
unserem
Kundenkreis
beste
Nachwuchspferde
nach:
Fohlen,
Stuten,
Freizeitpferde
und
Sportpferde
mit
Potential
bis
zur
höchsten
Klasse.
We
are
always
delighted
and
prepared
to
offer
you
horses
of
the
rising
generation
of
our
breed
or
of
our
breeding
customers:
fillies,
colts,
mares,
hobby-horses
and
sport-horses
for
highest
class.
ParaCrawl v7.1
Das
vielseitige,
regionaltypische
Menü
des
Ferienhofs
wird
mit
Produkten
aus
eigener
Erzeugung
zubereitet:
Vorspeisen
mit
Gemüse,
Wurst
und
Käse,
frische
hausgemachte
Pasta,
Fleisch
aus
eigener
Zucht,
Obst
und
Beilagen
aus
dem
Gemüsegarten,
sardische
Süßspeisen,
begleitet
von
Rot-
und
Weißwein
sowie
Likör
und
Kaffee.
In
fact,
the
products
we
grow
are
used
in
the
menu,
with
delicious
local
ingredients:
antipasti
with
cold
meats,
veggies
and
cheese,
homemade
pasta,
meat
from
our
farm,
fruit
and
veggies
from
our
patch
and
Sardinian
cakes,
plus
white
and
red
wine,
liquors
and
coffee.
ParaCrawl v7.1
So
kommen
hier
gesundes
Bio-Rindfleisch
aus
eigener
Aberdeen
Angus
Zucht,
sowie
Kräuter,
Obst
und
Gemüse
aus
eigenem
Anbau.
Healthy
bio
beef
from
Aberdeen
Angus
Breed,
as
well
as
herbs,
fruits
and
vegetables
are
from
own
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
serviert
köstliche,
regionale
und
internationale
Gerichte
die
mit
Fleisch
aus
eigener
Zucht
zubereitet
werden.
The
restaurant
serves
delicious
local
and
international
dishes
prepared
with
meat
from
their
own
farming.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
an
den
Max-Planck-Instituten
gehaltenen
und
für
Tierversuche
eingesetzten
Mäuse
stammen
aus
eigener
Zucht,
manche
auch
von
professionellen
Versuchstier-Züchtern.
Most
of
the
mice
held
at
the
Max
Planck
Institutes
come
from
the
Institutes'
own
breeding
programmes,
though
some
are
also
obtained
from
professional
breeders
of
lab
animals.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Tätigkeit
versteht
sich
der
Einkauf
zum
Zweck
des
weiteren
Verkaufs
und
Verkauf
der
Tiere,
die
für
die
Interessenzucht
bestimmt
sind
(Aquarienfische,
kleine
Nagetiere
und
Hase,
Hunde,
Katzen,
exotische
Tiere,
insbesondere
Vögel,
Kriechtiere,
Lurche
und
wirbellose
Tiere
u.
ä.)
und
in
diesem
Zusammenhang
auch
Verkauf
der
Tiere
aus
eigener
Zucht
und
Einkauf,
Anbieten
und
Verkauf
der
Futtermittel,
Zuchteinrichtungen
und
Hilfsmittel
für
Tiere
in
der
Interessenzucht.
This
activity
means
purchasing
with
the
objective
of
further
sale
and
sale
of
animals
intended
for
hobby
breeding
(aquarium
fish,
small
rodents
and
hares,
dogs,
cats,
exotic
animals,
in
particular
birds,
reptiles,
amphibians
and
invertebrates
and
suchlike)
and
in
connection
with
the
above,
the
sale
of
animals
from
ones
own
breeding
and
purchase,
the
offer
and
sale
of
feedstuff,
breeding
equipment
and
aids,
for
animals
in
hobby
breeding.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
hausgemachten
geräucherten
Schinken,
Salami,
Wurst,
Schmalz,
vratovino...
(Alle
Fleischprodukte
sind
aus
eigener
Zucht
und
Verarbeitung).
We
offer
homemade
smoked
ham,
salami,
sausage,
lard,
vratovino...
(all
meat
products
are
from
our
own
breeding
and
processing).
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlage
für
die
feine
Regionalküche
stellen
größtenteils
Produkte
aus
eigener
Zucht
und
von
den
Bauern
der
Region
dar.
The
precept
is:
meals
made
from
their
own
products
and
from
nearby
farmers'
produce.
ParaCrawl v7.1
Der
Bauernhof
bietet
auch
Verpflegung
mit
schmackhaften
Gerichten
nicht
nur
aus
der
ligurischen
Küche:
viele
Backofenspezialitäten,
Gemüse
aus
dem
eigenen
Anbau,
Fleisch
aus
eigener
Zucht
und
typische
oder
Bio-Produkte
aus
anderen
Landwirtschaftsbetrieben
der
Gegend,
die
keinerlei
chemisch-synthetische
Pflanzenschutzmittel
oder
Herbizide
einsetzen.
The
agriturismo
also
offers
a
range
of
delicious
Ligurian
and
other
cuisine:
a
range
of
baked
goods,
vegetables
grown
in
the
farm's
vegetable
garden,
the
farm's
own
meat
and
produce
from
other
local
organic
and
traditional
farms
which
have
chosen
not
to
use
synthetic
chemicals
or
herbicides.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bestimmung
der
oralen
Wirkung
von
CETP-Inhibitoren
auf
Serum-Lipoproteine
und
-Triglyceride
werden
150-200
g
schwere
weibliche
syrische
Goldhamster
aus
eigener
Zucht
(Stamm
BAY:DSN)
verwendet.
Female
Syrian
golden
hamsters
bred
in-house
(strain
BAY:DSN)
and
having
a
weight
of
150-200
g
are
used
to
determine
the
oral
action
of
CETP
inhibitors
on
serum
lipoproteins
and
triglycerides.
EuroPat v2
Solide
menschliche
Tumorxenotransplantate,
die
subkutan
in
seriellen
Passagen
in
Thymus-aplastischen
Nacktmäusen
(NMRI
nu/nu-Stamm:
aus
eigener
Zucht)
wuchsen,
wurden
unter
sterilen
Bedingungen
entfernt,
die
Zellen
mechanisch
vereinzelt
und
anschließend
mit
einem
Enzymgemisch,
bestehend
aus
Kollagenase
(1,2-1,8
E/ml,
Worthington),
DNAse
(375
E/ml,
Boehringer
Mannheim)
und
Hyaluronidase
(29
E/ml,
Boehringer
Mannheim)
in
RPMI
1640
bei
37°C
für
30
Minuten
inkubiert.
Solid
human
tumor
xenografts
growing
subcutaneously
in
serial
passages
in
thymus-aplastic
nude
mice
(NMRI
nu/nu
strain,
obtained
from
our
own
breeding
facility)
were
removed
under
sterile
conditions,
the
cells
were
mechanically
disaggregated
and
subsequently
incubated
with
an
enzyme
cocktail
consisting
of
collagenase
(1.2-1.8
U/ml,
Worthington),
DNAse
(375
U/ml,
Boehringer
Mannheim)
und
hyaluronidase
(29
U/ml,
Boehringer
Mannheim)
in
RPMI
1640
at
37°
C.
for
30
minutes.
EuroPat v2
Base
Agentur
Green
River
ist
in
Lohovu,
wo
er
ist,
raftere
Gasthöfe
bleiben,
das
sind
alle
mit
Lebensmittel
aus
eigener
Zucht
vorbereitet.
Base
Agency
Green
River
is
located
in
Lohovu
where
he
is
to
stay
raftere
inns,
all
offering
foods
that
are
prepared
from
our
own
breeding.
CCAligned v1
Für
die
Liebhaber
edler
Pferde
befindet
sich
zumeist
aus
eigener
Zucht
und
Aufzucht
ständig
eine
Anzahl
qualitätsvoller
Youngster
bester
Abstammung
in
unserer
Ausbildung.
For
the
lovers
of
noble
horses
we
usually
have
a
number
of
high-quality
youngsters
with
top
pedigrees
available
that
were
bred
or
reared
on
our
estate.
CCAligned v1
Auf
Ihren
Wunsch
wird
der
Besitzer
Sie
in
der
traditionellen
Weise
mit
der
Möglichkeit
der
Verkostung
von
heimischen
Wein,
Qualität
extra
natives
Olivenöl
und
traditionelle
Gerichte,
sowie
die
Möglichkeit,
Gemüse
aus
eigener
Zucht
und
andere
Produkte
aus
der
Farm
zu
konsumieren
Gastgeber.
On
your
request,
the
owner
will
host
you
in
the
traditional
way
with
the
possibility
of
tasting
domestic
wine,
quality
extra
virgin
olive
oil
and
traditional
dishes,
as
well
as
the
possibility
to
consume
vegetables
from
your
own
breeding
and
other
products
from
the
farm.
ParaCrawl v7.1
Kulinarisch
bietet
das
Brunnenkogelhaus
besondere
Überraschungen
für
Feinschmecker:
selbst
gebackenes
Brot,
Alpenkräuter
aus
dem
eigenen
Garten
auf
2.738
Metern
Höhe,
Butter
aus
dem
Ventertal,
Fleisch-
und
Wurstwaren
vom
Metzgermeister
aus
Sölden
sowie
Ötztaler
Bergschaf
aus
eigener
Zucht.
Brunnenkogelhaus
mountain
refuge
hut
has
many
special
surprises
for
gourmands:
home-baked
bread,
Alpine
herbs
from
the
own
garden
at
an
altitude
of
2738
meters,
butter
from
Ventertal,
meat
and
sausage
products
from
Sölden's
butcher
and
Ötztal
mountain
sheep
from
the
own
farm.
ParaCrawl v7.1