Translation of "Aus eigenen stücken" in English

Er kam aus eigenen Stücken, um mit uns zu reden.
He came here on his own free will to talk to us. Bah!
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand fragt, sagen wir, Sie sind aus eigenen Stücken gegangen.
If anyone asks, we'll say you left of your own accord.
OpenSubtitles v2018

Die Hochländer kommen aus eigenen Stücken.
The Highlanders are coming down on their own.
OpenSubtitles v2018

Bruder Curt hat aus eigenen Stücken gehandelt!
Besides, Brother Curt acted on his own free will.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zurückgekommen... aus eigenen Stücken...
I came back... of my own will...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte meine Karriere aus eigenen Stücken beenden, verstehen sie?
I guess I just wanted to end my career on my own terms, you know?
OpenSubtitles v2018

Aus eigenen Stücken würden sie nicht kommen.
They would not have come of their own accord.
OpenSubtitles v2018

Er kam aus eigenen Stücken.
Well, he came on his own volition.
OpenSubtitles v2018

Der Rest besteht aus traditionellen und eigenen Stücken aus dem englischen Norden, Schottland und Irland.
The rest is traditional and original stuff from Northumbria, Scotland and Ireland.
ParaCrawl v7.1

Das Repertoire bestand aus eigenen Stücken und, je nach Besetzung, aus Interpretationen von unter anderem Deep Purple, Spooky Tooth, Led Zeppelin, Ten Years After, Steppenwolf, Elvis, Black Sabbath, Chicago, Free, Jimi Hendrix, Vanilla Fudge und Nice.
The band's repertoire consisted of their own songs and, depending on the line-up, interpretations of Deep Purple, Spooky Tooth, Led Zeppelin, Ten Years After, Steppenwolf, Elvis, Black Sabbath, Chicago, Free, Jimi Hendrix, Vanilla Fudge, Nice et al.
Wikipedia v1.0

Obwohl ich die Geste und dein Engagement für dein zugewiesenes Ziel zu schätzen weiß, bin ich mir vollstens bewusst, dass keine von euch Damen heute Abend aus eigenen Stücken hier ist.
Mm. While I appreciate the gesture and your commitment to your assigned objective, I am fully aware that none of you ladies are here this evening of your own volition.
OpenSubtitles v2018

Du hast ziemlich viel Vertrauen in einen Mann, der aus eigenen Stücken ein Raumschiff bestiegen hat.
You've got a lot of faith in a man who walked onto a spaceship of his own free will.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zurückkommen sollte, dann will ich das aus eigenen Stücken tun und nicht gedrängt werden.
If I ever come back, then I want it to have been my own desire and not because someone asked me to.
ParaCrawl v7.1

Sollte jemand von Orten außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika auf diese Dienste zugreifen, so tut er dies aus eigenen Stücken und ist für die Einhaltung örtlicher Gesetze verantwortlich, soweit und falls diese hier greifen.
Those who choose to access or use the Service from locations outside the United States of America do so on their own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable.
ParaCrawl v7.1

Es wer zu spüren, daß da wirkliche Könner auf der Bühne standen, die mit einer gut zusammengestellten Mischung aus Standards und eigenen Stücken des große Repertoire des elektrischen Blues und Rhythm And Blues kompetent präsentierten.
It was obvious that they were professionals on-stage, competently presenting a well-put-together mixture of standards and their own pieces from a large repertoire of electric Blues and Rhythm and Blues .
ParaCrawl v7.1

Aus eigenen Stücken, hätte ich nie die Weisheit aufgebracht, dieses für die Erfüllung meiner Zufriedenstellung, zusammen zu bringen.
On my own, I would never have had the wisdom capable of accomplishing this to my complete satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie beschließen, von einem anderen Standort als Deutschland auf die Website zuzugreifen oder außerhalb Deutschlands einen Kupon kaufen, tun Sie dies aus eigenen Stücken und sind für die Konsequenzen und die Einhaltung aller anwendbaren Gesetze selbst verantwortlich.
If you choose to access the website or make a Voucher purchase from locations outside the United Kingdom, you do so on your own initiative and are responsible for the consequences and for compliance with all applicable laws.
ParaCrawl v7.1

Aber die Geschichte geht noch weiter, insofern als die Minenindustrie nun sämtliche Planungen der Vergangenheit über die Erschliessung von neuen Rohstoffvorkommen aus eigenen Stücken und auch aufgrund fehlender Finanzierung über den Haufen geworfen hat, um damit in eigentlich unverantwortlicher Weise die Basis für die Rohstoffengpässe der Zukunft zu legen.
This story goes still further, in that the mining industry then threw out all the plans it had had for the opening up of new mines on its own account, because of a lack of financial means, and so actually in an irresponsible way laid down the basis for the commodity squeeze of the future.
ParaCrawl v7.1

Sie spielten einen Mix aus ihren eigenen Stücken sowie markanten Passagen aus unseren Spielen, die die Menge am Freitag und Samstag bejubelten.
Playing a combination of their own music plus well-known tunes from our games, they wowed the crowd on Friday and Saturday. Share:
ParaCrawl v7.1

Der Zweck dieses Gesetzes war es, uns zu zeigen, dass niemand von uns, aus eigenen Stücken den hohen Standard von Gott erreichen kann.
The purpose of this law was to show us that none of us can, on his own, measure up to God's high standards.
ParaCrawl v7.1