Translation of "Aus diesem grund hat" in English

Aus diesem Grund hat Deutschland eine gute Ausgangsposition für den Aufschwung.
Hence, it is now in a strong position for recovery.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Kommission europäische Richtlinien zum Brustkrebs-Screening entwickelt.
This is why the Commission developed European guidelines on breast cancer screening.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die kommunistische Partei Griechenlands gegen den Bericht gestimmt.
That is why the Communist Party of Greece voted against the report.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Kommission die Intermodality R & D Taskforce eingerichtet.
That is why the Commission founded the intermodality R & D taskforce.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund hat der Van-Nistelrooij-Bericht meine Zustimmung verdient.
It is precisely for this reason that the van Nistelrooij report was very deserving of my vote in favour.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat Russland Georgien angegriffen.
This is why Russia attacked Georgia.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Abhängigkeit der Europäischen Union von importiertem Eiweiß zugenommen.
For this reason, the European Union's dependence on imported protein has increased.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat der Ausschuß für Kultur sich zu diesem Initiativbericht entschlossen.
This is why the Culture Committee decided to initiate this report.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat Alexander Lamfalussy das Europäische Währungsinstitut vorzeitig verlassen.
That was the reason why Alexandre Lamfalussy left the European Monetary Institute early.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die EU die Latte so hoch gelegt.
That is why the EU has set the bar so high.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat sich der Ausschuß auf bestimmte Verbraucheraspekte dieser Vorschläge konzentriert.
It is for that reason that the committee has concentrated on certain consumer aspects of these proposals.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Kommission bereits eine Reihe von Informationsinitiativen eingeleitet.
That is why the Commission has already undertaken a number of information initiatives.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Europäische Union eine aktive Diversifizierung ihrer Lieferungen vorgenommen.
For this reason the European Union has actively diversified its supply.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat man sich auf eine Finanzierung aus dem Gemeinschaftshaushalt geeinigt.
It was therefore agreed to provide financing from the Community budget.
Europarl v8

Allein schon aus diesem Grund hat sich meiner Ansicht nach diese Wahlkampagne gelohnt.
For that reason alone, I believe that this campaign was well worthwhile.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat meine gesamte Fraktion die soeben angenommene Entschließung entschieden unterstützt.
That is why my Group as a whole vigorously supported the resolution that we have just adopted.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die IRA eine Mauer des Schweigens errichtet.
Hence the IRA-enforced wall of silence.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Kommunistische Partei Griechenlands sich der Stimme enthalten.
That is why the Greek Communist Party abstained from the vote.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die PPE-DE-Fraktion auch einen Vorschlag vorgelegt.
That is why we have both put forward a proposal from the PPE-DE Group.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund hat sich die WTO damit beschäftigt.
That is the very reason why this issue was considered in the WTO.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat meine Fraktion keine der uns heute vorliegenden Kompromissentschließungen unterzeichnet.
This is why my group has not signed any of the compromise motions for resolutions that have been submitted to us today.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Kommission beschlossen, folgende Erklärung abzugeben:
For this reason the Commission has decided to make the following declaration:
Europarl v8

Genau aus diesem Grund hat die Europäische Kommission ein Grünbuch veröffentlicht.
This, indeed, is precisely the reason why the European Commission has published a green paper.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat er es getan.
That's why he did it.
Tatoeba v2021-03-10

Aus diesem Grund hat Japans Premierminister Shinzo Abe einer Verfassungsreform hohe Priorität eingeräumt.
That is why Japanese Prime Minister Shinzo Abe has made constitutional reform a high priority.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund hat Putin versucht, seine eigene internationale Ordnung zu schaffen.
That is why Putin has sought to create his own international order.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund hat auch Frankreich kürzlich einen algerischen Ex-Häftling aufgenommen.
That is why France recently received an Algerian ex-detainee.
News-Commentary v14