Translation of "Aus diesem grund hat" in English
Aus
diesem
Grund
hat
Deutschland
eine
gute
Ausgangsposition
für
den
Aufschwung.
Hence,
it
is
now
in
a
strong
position
for
recovery.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
europäische
Richtlinien
zum
Brustkrebs-Screening
entwickelt.
This
is
why
the
Commission
developed
European
guidelines
on
breast
cancer
screening.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
kommunistische
Partei
Griechenlands
gegen
den
Bericht
gestimmt.
That
is
why
the
Communist
Party
of
Greece
voted
against
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
die
Intermodality
R
&
D
Taskforce
eingerichtet.
That
is
why
the
Commission
founded
the
intermodality
R
&
D
taskforce.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
hat
der
Van-Nistelrooij-Bericht
meine
Zustimmung
verdient.
It
is
precisely
for
this
reason
that
the
van
Nistelrooij
report
was
very
deserving
of
my
vote
in
favour.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
Russland
Georgien
angegriffen.
This
is
why
Russia
attacked
Georgia.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Abhängigkeit
der
Europäischen
Union
von
importiertem
Eiweiß
zugenommen.
For
this
reason,
the
European
Union's
dependence
on
imported
protein
has
increased.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
der
Ausschuß
für
Kultur
sich
zu
diesem
Initiativbericht
entschlossen.
This
is
why
the
Culture
Committee
decided
to
initiate
this
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
Alexander
Lamfalussy
das
Europäische
Währungsinstitut
vorzeitig
verlassen.
That
was
the
reason
why
Alexandre
Lamfalussy
left
the
European
Monetary
Institute
early.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
EU
die
Latte
so
hoch
gelegt.
That
is
why
the
EU
has
set
the
bar
so
high.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
sich
der
Ausschuß
auf
bestimmte
Verbraucheraspekte
dieser
Vorschläge
konzentriert.
It
is
for
that
reason
that
the
committee
has
concentrated
on
certain
consumer
aspects
of
these
proposals.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
bereits
eine
Reihe
von
Informationsinitiativen
eingeleitet.
That
is
why
the
Commission
has
already
undertaken
a
number
of
information
initiatives.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Europäische
Union
eine
aktive
Diversifizierung
ihrer
Lieferungen
vorgenommen.
For
this
reason
the
European
Union
has
actively
diversified
its
supply.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
man
sich
auf
eine
Finanzierung
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
geeinigt.
It
was
therefore
agreed
to
provide
financing
from
the
Community
budget.
Europarl v8
Allein
schon
aus
diesem
Grund
hat
sich
meiner
Ansicht
nach
diese
Wahlkampagne
gelohnt.
For
that
reason
alone,
I
believe
that
this
campaign
was
well
worthwhile.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
meine
gesamte
Fraktion
die
soeben
angenommene
Entschließung
entschieden
unterstützt.
That
is
why
my
Group
as
a
whole
vigorously
supported
the
resolution
that
we
have
just
adopted.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
IRA
eine
Mauer
des
Schweigens
errichtet.
Hence
the
IRA-enforced
wall
of
silence.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
sich
der
Stimme
enthalten.
That
is
why
the
Greek
Communist
Party
abstained
from
the
vote.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
PPE-DE-Fraktion
auch
einen
Vorschlag
vorgelegt.
That
is
why
we
have
both
put
forward
a
proposal
from
the
PPE-DE
Group.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
hat
sich
die
WTO
damit
beschäftigt.
That
is
the
very
reason
why
this
issue
was
considered
in
the
WTO.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
meine
Fraktion
keine
der
uns
heute
vorliegenden
Kompromissentschließungen
unterzeichnet.
This
is
why
my
group
has
not
signed
any
of
the
compromise
motions
for
resolutions
that
have
been
submitted
to
us
today.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
beschlossen,
folgende
Erklärung
abzugeben:
For
this
reason
the
Commission
has
decided
to
make
the
following
declaration:
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
hat
die
Europäische
Kommission
ein
Grünbuch
veröffentlicht.
This,
indeed,
is
precisely
the
reason
why
the
European
Commission
has
published
a
green
paper.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
er
es
getan.
That's
why
he
did
it.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
diesem
Grund
hat
Japans
Premierminister
Shinzo
Abe
einer
Verfassungsreform
hohe
Priorität
eingeräumt.
That
is
why
Japanese
Prime
Minister
Shinzo
Abe
has
made
constitutional
reform
a
high
priority.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
hat
Putin
versucht,
seine
eigene
internationale
Ordnung
zu
schaffen.
That
is
why
Putin
has
sought
to
create
his
own
international
order.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
hat
auch
Frankreich
kürzlich
einen
algerischen
Ex-Häftling
aufgenommen.
That
is
why
France
recently
received
an
Algerian
ex-detainee.
News-Commentary v14