Translation of "Aus der taufe gehoben" in English
Wo
bleibt
das
Projekt,
das
die
Gründerväter
aus
der
Taufe
gehoben
haben?
Where
will
the
project
be
that
the
founding
fathers
baptised?
Europarl v8
Im
Juni
1997
wurde
dann
der
Amsterdamer
Vertrag
aus
der
Taufe
gehoben.
In
June
1997,
the
Treaty
of
Amsterdam
was
born.
Europarl v8
Galileo
wurde
erst
nach
hartnäckigem
Widerstand
gewisser
Länder
aus
der
Taufe
gehoben.
Galileo
came
into
existence
after
marked
opposition
from
certain
countries.
Europarl v8
Heute
wird
nun
ihr
Kind
sozusagen
aus
der
Taufe
gehoben.
Today
one
might
say,
her
baby
is
being
taken
to
church
to
be
baptised.
Europarl v8
Im
Juni
1997
wurde
der
Vertrag
von
Amsterdam
aus
der
Taufe
gehoben.
In
June
1997
the
Amsterdam
Treaty
saw
the
light
of
day.
TildeMODEL v2018
Da
du
die
Tochter
bei
uns
aus
der
Taufe
gehoben!
When
you
became
godfather
to
our
daughter!
OpenSubtitles v2018
Da
du
Schurke
die
Tochter
aus
der
Taufe
gehoben!
When
you,
you
tyrant,
became
godfather
to
our
daughter!
OpenSubtitles v2018
Damit
war
die
Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
aus
der
Taufe
gehoben.
The
European
Coal
and
Steel
Community
was
under
way,
starting
a
new
chapter
in
the
history
of
Europe.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Wissenschaftswoche
wurde
1993
aus
der
Taufe
gehoben.
European
Science
Week
was
launched
in
1993
and
was
to
prove
very
much
a
sign
of
things
to
come.
EUbookshop v2
Er
wurde
vom
Europäischen
Parlament
mit
großer
Freude
aus
der
Taufe
gehoben.
It
will
be
accompanied
by
pro
posals
concerning
the
priority
objectives
and
the
measures
to
be
taken
from
the
year
2000
onwards.
EUbookshop v2
Die
Light
+
Building
wurde
2000
aus
der
Taufe
gehoben.
Light
+
Building
came
into
being
in
2000.
ParaCrawl v7.1
Erstmalig
wurde
im
vergangenen
Sommer
ein
Strahlenschutzgesetz
in
Deutschland
aus
der
Taufe
gehoben.
Last
summer,
a
radiation
protection
law
was
launched
for
the
first
time
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2006
werden
die
Lefay
Resorts
aus
der
Taufe
gehoben.
In
2006
Lefay
Resorts
was
founded.
ParaCrawl v7.1
Das
HYMER-Markenzeichen
-
der
rote
Streifen
-
wird
aus
der
Taufe
gehoben.
The
Hymer
trademark
-
the
red
stripe
-
is
born.
ParaCrawl v7.1
Um
diesem
Mangel
zu
begegnen
wurde
die
tanara
aus
der
Taufe
gehoben.
To
get
rid
of
this
deficiency
the
tanara
was
born.
ParaCrawl v7.1
Kürzlich
wurde
die
Werbekampagne
Simply
Calla
aus
der
Taufe
gehoben.
The
'Simply
Calla'
campaign
was
recently
launched.
ParaCrawl v7.1
Der
Ostasiatische
Verein
Bremen
wurde
1901
aus
der
Taufe
gehoben.
The
East
Asian
Association
Bremen
was
founded
in
1901.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
JEFF
wird
aus
der
Taufe
gehoben.
The
JEFF
project
is
launched.
ParaCrawl v7.1
Ende
2007
wurde
die
S-Bahn
im
Großraum
Graz
aus
der
Taufe
gehoben.
The
rapid
transit
system
in
Graz
was
launched
at
the
end
of
2007.
ParaCrawl v7.1
Und
so
wurde
die
1.
Numismata
aus
der
Taufe
gehoben.
And
so
the
1st
Numismata
was
launched.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1972
wurde
die
neue
Universität
Duisburg
aus
der
Taufe
gehoben.
In
1972
the
new
University
of
Duisburg
was
founded.
ParaCrawl v7.1
An
der
Montanuniversität
wurde
das
Legierungskonzept
des
neuen
Werkstoffs
aus
der
Taufe
gehoben.
The
alloying
concept
of
the
new
material
was
launched
at
the
University
of
Leoben.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenige
Jahre
zuvor
war
das
gleichnamige
Institut
aus
der
Taufe
gehoben
worden.
The
institute
of
the
same
name
had
only
been
christened
a
few
years
earlier.
ParaCrawl v7.1