Translation of "Aus der patsche" in English

Falls du Anna aus der Patsche helfen kannst, sei nett zu ihr.
Well, if you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
OpenSubtitles v2018

Roger, jemand muss mir hier aus der Patsche helfen.
Roger, somebody needs to help me think of a way out of this.
OpenSubtitles v2018

Ich half ihr mal aus der Patsche.
I helped her out of a jam.
OpenSubtitles v2018

Im Ernst, Sie haben mir aus der Patsche geholfen.
No kidding, though. You really bailed me out.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe Ihnen nicht aus der Patsche.
I'm not going to get you out of this.
OpenSubtitles v2018

Aber ich helfe Ihnen aus der Patsche.
But I'll get you out, I guarantee.
OpenSubtitles v2018

Das Einnehmen von Breeds Hauptquartier hilft euch aus der Patsche.
Knocking off Breed's headquarters is what got you guys off the hook.
OpenSubtitles v2018

Wer hat dir da aus der Patsche geholfen?
Who got you out of that?
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir nicht aus der Patsche helfen, Jeannie.
There's no way for you to get me out of this spot, Jeannie.
OpenSubtitles v2018

Und du hilfst mir aus der Patsche?
And you'll get me off the hook?
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, sie würde mich aus der Patsche helfen.
You said she was gonna get me out of trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im College und meine Mami musste mir aus der Patsche helfen.
I'm in college and my mommy has to come bail me out.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe dir schon seit der Schule aus der Patsche.
I've been bailing you out since grade school.
OpenSubtitles v2018

Er geriet in Schwierigkeiten und ich musste ihn aus der Patsche holen.
He got into some trouble. I needed to bail him out.
OpenSubtitles v2018

Also, warum hast du mir aus der Patsche geholfen?
So why did yöu bail me out of this jam?
OpenSubtitles v2018

Nur dieses Mal helfe ich dir nicht aus der Patsche!
Only this time, I won't be bailing you out!
OpenSubtitles v2018

Und du hast den Ort mit Coras Vermögen aus der Patsche geholfen.
And you've been bailing the place out with Cora's fortune.
OpenSubtitles v2018

Das hilft dir trotzdem nicht aus der Patsche.
That still doesn't get you off the hook. Who's gonna believe me when I say I saw someone running through the woods?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe Peter aus der Patsche geholfen.
Yes, I got Peter out of a jam.
OpenSubtitles v2018

Das könnte uns aus der Patsche helfen.
This could help us out of trouble
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich nie wieder aus der Patsche holen.
I will never bail you out again.
OpenSubtitles v2018

Wieso haben Sie mir da eben aus der Patsche geholfen?
How come you let me off the hook back there?
OpenSubtitles v2018

Kannst du einem Bruder aus der Patsche helfen?
You think you could help a brother out?
OpenSubtitles v2018

Sie hat Abby aus der Patsche geholfen.
She totally bailed Abby out.
OpenSubtitles v2018

Ich will meinem Chef aus der Patsche helfen.
Helping my boss, not that it's any of your business.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte euch aus der Patsche helfen.
Thought maybe I'd bail you out.
OpenSubtitles v2018

Muss ich dir wieder aus der Patsche helfen?
Do you want me to untangle a knot?
OpenSubtitles v2018