Translation of "Aus der patsche helfen" in English

Falls du Anna aus der Patsche helfen kannst, sei nett zu ihr.
Well, if you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
OpenSubtitles v2018

Roger, jemand muss mir hier aus der Patsche helfen.
Roger, somebody needs to help me think of a way out of this.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir nicht aus der Patsche helfen, Jeannie.
There's no way for you to get me out of this spot, Jeannie.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, sie würde mich aus der Patsche helfen.
You said she was gonna get me out of trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im College und meine Mami musste mir aus der Patsche helfen.
I'm in college and my mommy has to come bail me out.
OpenSubtitles v2018

Das könnte uns aus der Patsche helfen.
This could help us out of trouble
OpenSubtitles v2018

Kannst du einem Bruder aus der Patsche helfen?
You think you could help a brother out?
OpenSubtitles v2018

Ich will meinem Chef aus der Patsche helfen.
Helping my boss, not that it's any of your business.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte euch aus der Patsche helfen.
Thought maybe I'd bail you out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen nicht aus der Patsche helfen, Euer Ehren.
I am not going to bail you out, Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Ich soll deinem Ankläger aus der Patsche helfen.
I'm here to help our friendly prosecutor off the hook.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können Sie mir aus der Patsche helfen.
I just was wondering if you could help me out.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein netter Mann, der uns aus der Patsche helfen will.
He's a kind man who's willing to help us out.
OpenSubtitles v2018

Sie wird dir aus der Patsche helfen.
She will help you out of pity.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir aus der Patsche helfen.
It'll get you out of all your troubles.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn ich im aus der Patsche helfen könnte.
It'd be good if I could help him if anyone bullied him
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir aus der Patsche helfen?
I need you to set the drapes on fire.
OpenSubtitles v2018

Martin, du musst mir aus der Patsche helfen.
Martin, you're gonna have to bail me out of this one.
OpenSubtitles v2018

Er sollte mir aus der Patsche helfen.
I wanted him to get me off the hook...
OpenSubtitles v2018

Ehe wir Verbrechern aus der Patsche helfen.
Before we have to let any criminals off the hook.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten mich, ob ich Ihnen aus der Patsche helfen kann.
They asked me to help keep you out of trouble.
OpenSubtitles v2018

Hoffen Sie, dass die Spurensicherung Ihren Mann aus der Patsche helfen wird?
You're hoping forensics will get your guy off the hook?
OpenSubtitles v2018

Mark, kannst du mir der alten Zeiten wegen aus der Patsche helfen?
Mark, can you get me off the hook for old times' sake?
OpenSubtitles v2018

Hab keine Angst, denn ich werde dir aus der Patsche helfen.
Don't sweat it,'cause I'm gonna bail you out.
OpenSubtitles v2018

Übrigens bin ich dein Bruder und will dir aus der Patsche helfen.
And by the way, I'm your brother, so I want to help you out too.
QED v2.0a