Translation of "Aus der patsche helfen" in English
Falls
du
Anna
aus
der
Patsche
helfen
kannst,
sei
nett
zu
ihr.
Well,
if
you
ever
get
Anna
out
of
this
mess,
be
kind
to
her.
OpenSubtitles v2018
Roger,
jemand
muss
mir
hier
aus
der
Patsche
helfen.
Roger,
somebody
needs
to
help
me
think
of
a
way
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
nicht
aus
der
Patsche
helfen,
Jeannie.
There's
no
way
for
you
to
get
me
out
of
this
spot,
Jeannie.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
sie
würde
mich
aus
der
Patsche
helfen.
You
said
she
was
gonna
get
me
out
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
College
und
meine
Mami
musste
mir
aus
der
Patsche
helfen.
I'm
in
college
and
my
mommy
has
to
come
bail
me
out.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
uns
aus
der
Patsche
helfen.
This
could
help
us
out
of
trouble
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
einem
Bruder
aus
der
Patsche
helfen?
You
think
you
could
help
a
brother
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
meinem
Chef
aus
der
Patsche
helfen.
Helping
my
boss,
not
that
it's
any
of
your
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
euch
aus
der
Patsche
helfen.
Thought
maybe
I'd
bail
you
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
nicht
aus
der
Patsche
helfen,
Euer
Ehren.
I
am
not
going
to
bail
you
out,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
deinem
Ankläger
aus
der
Patsche
helfen.
I'm
here
to
help
our
friendly
prosecutor
off
the
hook.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
Sie
mir
aus
der
Patsche
helfen.
I
just
was
wondering
if
you
could
help
me
out.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
netter
Mann,
der
uns
aus
der
Patsche
helfen
will.
He's
a
kind
man
who's
willing
to
help
us
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
dir
aus
der
Patsche
helfen.
She
will
help
you
out
of
pity.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
aus
der
Patsche
helfen.
It'll
get
you
out
of
all
your
troubles.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
ich
im
aus
der
Patsche
helfen
könnte.
It'd
be
good
if
I
could
help
him
if
anyone
bullied
him
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
aus
der
Patsche
helfen?
I
need
you
to
set
the
drapes
on
fire.
OpenSubtitles v2018
Martin,
du
musst
mir
aus
der
Patsche
helfen.
Martin,
you're
gonna
have
to
bail
me
out
of
this
one.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
mir
aus
der
Patsche
helfen.
I
wanted
him
to
get
me
off
the
hook...
OpenSubtitles v2018
Ehe
wir
Verbrechern
aus
der
Patsche
helfen.
Before
we
have
to
let
any
criminals
off
the
hook.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
mich,
ob
ich
Ihnen
aus
der
Patsche
helfen
kann.
They
asked
me
to
help
keep
you
out
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
Sie,
dass
die
Spurensicherung
Ihren
Mann
aus
der
Patsche
helfen
wird?
You're
hoping
forensics
will
get
your
guy
off
the
hook?
OpenSubtitles v2018
Mark,
kannst
du
mir
der
alten
Zeiten
wegen
aus
der
Patsche
helfen?
Mark,
can
you
get
me
off
the
hook
for
old
times'
sake?
OpenSubtitles v2018
Hab
keine
Angst,
denn
ich
werde
dir
aus
der
Patsche
helfen.
Don't
sweat
it,'cause
I'm
gonna
bail
you
out.
OpenSubtitles v2018
Übrigens
bin
ich
dein
Bruder
und
will
dir
aus
der
Patsche
helfen.
And
by
the
way,
I'm
your
brother,
so
I
want
to
help
you
out
too.
QED v2.0a