Translation of "Aus der balance geraten" in English

Ohne den Wettbewerb würde die Lage jedoch aus der Balance geraten.
However, without competition, the situation would become unbalanced.
Europarl v8

Die Gefahr aus der Balance zu geraten, ist eine ständige Bedrohung.
The danger of being thrown off-balance is a constant threat.
OpenSubtitles v2018

Das System ist völlig aus der Balance geraten.
The system has fallen completely out of balance.
ParaCrawl v7.1

Das System ist vollkommen aus der Balance geraten.
The system has fallen completely out of balance.
ParaCrawl v7.1

Angebot und Nachfrage sind aus der Balance geraten.
The supply of sharks is not rising to meet the demand.
ParaCrawl v7.1

Tanz ist ein ständiges "aus der Balance" geraten.
Dance is a process of continually going "off balance".
ParaCrawl v7.1

Das Erdsystem ist aus der Balance geraten.
The Earth as a system is out of balance.
ParaCrawl v7.1

Konsum ist nicht schlecht, er ist einfach nur total aus der Balance geraten.
So it's not that consumption is bad, it's that it's gotten totally out of balance.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass ich nicht aus der Balance geraten würde oder verrückt auf sie werde.
They know I won't get off balance or get kooky on them. I'm safe.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis zwischen erfolgreichem Geschäft und der Verantwortung gegenüber den Arbeitnehmern sowie ihrem gesellschaftlichen Umfeld droht aus der Balance zu geraten.
There is a risk that the relationship between successful business and responsibility towards employees and their social environment will become unbalanced.
TildeMODEL v2018

Diese Zusatzinformation ermöglicht es zu verstehen, welche molekularen Kommunikationswege gestört oder aus der Balance geraten sind.
This additional information makes it possible to understand which molecular communication channels are disturbed or out of balance.
ParaCrawl v7.1

Ist der Körper aus der Balance geraten, muss er das kompensieren, um sich aufrecht zu halten.
If the body has become unbalanced, it must compensate to remain upright.
ParaCrawl v7.1

Und es ist offensichtlich, dass die beiden aus der Balance geraten sind - sie brauchen sich einander.
And it is obvious that the two are out of balance - they need each other.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich ist im Zuge des gesellschaftlichen Wandels in den letzten Jahrzehnten die gleichermaßen automatisierte Identifizierung von kirchlichem Interesse und Gemeinwohl zumindest teilweise aus der Balance geraten.
Certainly, with the social changes in the last decades the equally automated identification of church interest and public interest lost at least partly its balance.
ParaCrawl v7.1

D: Wir bewerten alles unter dem Aspekt von _Gut oder Böse_ und vergessen dabei, dass es Widerstand, Schmerz und Schwierigkeiten gibt, damit wir erkennen können, wann wir aus der Balance geraten sind.
D: We judge everything as good or evil and forget that resistance, pain and difficulties are there so we can learn when we leave balance.
ParaCrawl v7.1

Dieses System ist mittlerweile so aus der Balance geraten, dass Zweifel daran bestehen, ob es sich jemals wieder einpendeln wird.
This system, however, has gotten so out of balance that it is doubtful if it will ever settle down.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied zur Leidenssucht liegt darin, daß ich mich nicht auf den Schmerz fixiere und ihn kultiviere, sondern ihn als Teil des Lebens annehme und ihn als Zeichen werte, daß mein Leben aus der Balance geraten ist.
I do though not fix myself on the pain and cultivate it, as in the addiction to suffering, but accept it as part of life and take it as a sign that my life has lost its balance.
ParaCrawl v7.1

Während einer Depression ist der Stoffwechsel des Gehirns gestört: Die Nervenbotenstoffe Serotonin, Noradrenalin und Dopamin sind aus der Balance geraten.
The brain's metabolism is disturbed during depression, with the neurotransmitters serotonin, noradrenalin and dopamine out of kilter with one another.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Pflanzen und das Gießen aus der Balance geraten, wird die Kirche nicht, wie Gott es gewünscht hat, florieren.
If the planting and watering get out of balance, the church will not prosper as God intended.
ParaCrawl v7.1

Das ayurvedische Detox-Programm basiert auf der Theorie, dass es im Körper ein Säure-Basen-Gleichgewicht gibt, das durch Stress, falsche Ernährung und eine ungesunde Lebensweise aus der Balance geraten kann.
The Ayurvedic detox programme is based on the theory that the body contains an acid-base balance that can be disrupted by stress, an inappropriate diet and an unhealthy lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Das System zeigt Ihnen anschaulich welche Positionen aus der Balance geraten sind und berechnet Ihnen eine Orderliste zur Umsetzung des Portfolio-Rebalancings.
The system shows you which positions are out of balance and calculates an order list for the portfolio rebalancing.
ParaCrawl v7.1

Besteht sie darin, daß die ökumenische Diskussion über dieses Thema in Zukunft zunehmend aus der Balance geraten wird: Während römisch-katholische Theologen durch die jüngsten Verlautbarungen des römischen Stuhles zur diskursiven Enthaltsamkeit und Unterwerfung in Sachen Frauenordination verpflichtet werden, haben andere Kirchen damit angefangen, nicht mehr die Ordination, sondern die Nichtordination von Frauen als Problem anzusehen.
Does it consist in the fact that the ecumenical discussion of this question in the future will increasingly be thrown out of balance: whereas Roman Catholic theologians are obliged to keep out of the discussion and be submissive on questions of the ordination of women as a result of the most recent declarations of the Roman see, other churches no longer see the ordination of women but their non-ordination as a problem?
ParaCrawl v7.1

Diese Kolumbianischen Naturvölker glauben dass die einzige Hoffnung für das Überleben der Menschheit darin liegt, dass wir verstehen lernen was ihnen so Angst macht: Die Bestandteile der natürlichen Welt sind eng miteinander verbunden und dieses sensible System ist bereits aus der Balance geraten.
These native people of Colombia believe that the only hope of survival for mankind is if we can learn why they are so scared. They understand that there are critical interconnections within the natural world which by now are out of balance.
ParaCrawl v7.1