Translation of "Aus den unterschiedlichsten bereichen" in English
Wir
haben
Partner
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
We
have
a
wide
range
of
partners.
Europarl v8
Das
Programm
unterstützt
Projekte
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
The
programme
supports
a
wide
range
of
projects.
EUbookshop v2
Vorrichtungen
der
gattungsbildenden
Art
sind
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
bekannt.
Apparatuses
of
the
generic
type
are
known
from
a
wide
variety
of
fields.
EuroPat v2
Die
meisten
Designer
oder
Produzenten
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
Is
there
any
place
i
could
apply
my
Psychology
or
Economics
or
whatever
degree
in
the
game
industry?
QED v2.0a
Wir
suchen
ständig
qualifiziertes
Fachpersonal
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
We
are
always
on
the
lookout
for
qualified
specialists
form
wide-ranging
fields.
CCAligned v1
Unsere
Kunden
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
des
allgemeinen
Maschinen-
und
Sondermaschinenbaus:
Our
customers
come
from
a
wide
range
of
general
machine
and
special
machine
engineering:
CCAligned v1
Wir
arbeiten
seit
Jahren
erfolgreich
für
renommierte
Markenhersteller
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
We
have
been
working
for
renowned
brand
manufacturers
in
a
wide
range
of
sectors
for
many
years.
CCAligned v1
Die
erste
Woche
war
gespickt
mit
Highlights
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
The
first
week
was
packed
with
highlights
from
all
areas
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
besteht
aus
Industrieunternehmen
in
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
The
market
consists
of
industrial
corporations
in
most
of
the
application
areas.
ParaCrawl v7.1
Zunehmend
mehr
Großküchenbetriebe
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
setzen
auf
den
Combi-Dämpfer:
An
increasing
variety
of
different
operations
are
using
combi
steamers:
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Kunden
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen,
welche
auf
die
verschiedensten
Bearbeitungsmöglichkeiten
zurückgreifen.
Diverse
clients
from
a
variety
of
sectors
using
many
different
applications.
CCAligned v1
Unsere
qualitativ
hohen
Schaumstoffe
werden
von
Kunden
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
erworben.
Our
high
high
foams
are
purchased
by
customers
from
different
areas.
CCAligned v1
Unsere
Kunden
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
der
Technik.
Our
customers
are
from
many
different
areas
of
technology.
CCAligned v1
Sie
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
They
come
from
a
wide
range
of
fields.
ParaCrawl v7.1
Die
Systeme
bilden
Prozesse
aus
den
unterschiedlichsten
funktionalen
Bereichen
des
Unternehmens
ab.
The
systems
map
processes
from
the
most
different
functional
areas
in
the
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
der
DUW
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
beruflichen
Bereichen.
DUW
students
come
from
all
kinds
of
professional
fields.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kurs
stellt
Studenten
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
die
Welt
des
Kunstmanagements
vor.
This
course
introduces
the
world
of
arts
management
to
students
from
a
variety
of
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Wir
vier
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
wie
Marketing,
IT
und
Produktmanagement.
The
four
of
us
come
from
vastly
different
departments,
such
as
marketing,
IT,
and
product
management.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
zahlreiche
regionale
Unternehmen
und
Industriebetriebe
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
We
support
many
regional
companies
and
industries
from
various
branches.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
vielseitige
Informationen
und
Nachrichten
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
der
Kultur.
We
publish
various
information
and
news
of
different
cultural
sections.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
spannende
Arbeiten
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
der
angewandten
Kunst.
We
are
looking
forward
to
exciting
works
from
the
most
diverse
fields
of
applied
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
sammelt
bereits
seit
dem
Jahr
2000
Beispiele
für
bewährte
Verfahrensweisen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
Since
2000,
the
Commission
has
collected
examples
of
good
practice
in
various
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Flexibilität
der
Systeme
bietet
genug
Spielraum,
um
Applikationen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
abzudecken.
The
flexibility
of
the
systems
offers
sufficient
scope
to
cover
applications
from
a
wide
range
of
different
sectors.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
acht
Etagen
gibt
es
mehr
als
400.000
Artikel
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen.
On
eight
floors
there
are
to
be
found
more
than
400,000
articles
from
most
different
branches.
ParaCrawl v7.1
Heute
können
wir
Ihnen
über
40
hochqualitative
Produkte
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
zur
Verfügung
stellen.
Today,
we
can
offer
you
more
than
40
high-quality
products
for
a
variety
of
applications.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
besuchten
mehr
als
120
TeilnehmerInnen
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
und
Ländern
die
Konferenz.
In
total
more
than
120
participants
from
various
backgrounds
decided
to
attend.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kunden
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
Branchen
und
Bereichen,
woraus
sich
die
folgenden
Fertigungsschwerpunkte
ergeben:
Our
customers
come
from
a
wide
range
of
industries
and
sectors
with
the
following
manufacturing
focuses:
CCAligned v1
Im
Jahresverlauf
sieht
man
sich
einer
Vielzahl
von
Anfragen
um
Unterstützung
aus
den
unterschiedlichsten
Bereichen
konfrontiert.
During
the
year
we
are
confronted
with
a
variety
of
requests
for
help
from
different
areas.
CCAligned v1