Translation of "Aus dem schlaf gerissen" in English
Er
hat
mich
schon
wieder
aus
dem
Schlaf
gerissen!
He
robbed
me
of
my
sleep.
Again!
OpenSubtitles v2018
Was
hat
Sie
aus
dem
Kryo-Schlaf
gerissen,
Mr.
Wayne?
What
brings
you
out
of
cryo-sleep,
Mr.
Wayne?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
aus
dem
Schlaf
gerissen.
You
know,
you've
awaken
me
from
a
simply
delightful
sleep?
OpenSubtitles v2018
Artikel
„Aus
dem
Schlaf
gerissen“.
"Tired
from
Sleeping".
WikiMatrix v1
Du
hast
alle
aus
dem
Schlaf
gerissen.
You
woke
them
all
up!
OpenSubtitles v2018
Oft
wird
man
Nachts
durch
das
Brüllen
eines
Jaguars
aus
dem
Schlaf
gerissen.
Sometimes
during
the
night
you
will
be
woken
up
by
the
roaring
of
a
jaguar.
ParaCrawl v7.1
Auch
er
schien
von
den
Ereignissen
aus
dem
Schlaf
gerissen.
He
seemed
to
have
been
woken
from
his
slumber
by
the
events
as
well.
ParaCrawl v7.1
Um
Mitternacht
wurden
wir
dann
aus
dem
Schlaf
gerissen.
Then
at
midnight
we
were
torn
from
the
sleep.
ParaCrawl v7.1
An
jenem
Morgen
wurde
ich
aus
dem
Schlaf
gerissen
durch
die
Schreie
des
Dienstmädchens.
That
morning,
I
was
awoken
by
the
screams
of
the
maid.
OpenSubtitles v2018
Am
Vorabend
zur
Feier
seines
Beitritts
zu
den
Waldläufern
wurde
Elhant
mehrmals
aus
dem
Schlaf
gerissen.
And
on
the
eve
of
Elhant
celebration
of
entering
Scouts
he
has
lost
his
calm
slumber.
ParaCrawl v7.1
Seine
Verlobte
und
ihre
Mutter
wurden
durch
die
lauten
Geräusche
aus
dem
Schlaf
gerissen.
His
fiancée
and
her
mother
were
awakened
from
a
sound
sleep
by
the
loud
knocking.
ParaCrawl v7.1
Eines
Morgens
wird
er
durch
das
Geplärre
seiner
beiden
Kids
aus
dem
Schlaf
gerissen.
One
morning
he
is
woken
up
by
his
children
blaring.
ParaCrawl v7.1
Als
ihre
Freundin
über
Nacht
bleibt,
wird
auch
sie
aus
dem
Schlaf
gerissen.
When
one
of
her
girlfriends
stays
the
night,
she
too
is
woken
up.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mir
wahrlich
angenehmeres
vorstellen,
als
von
APOSTASY
aus
dem
Schlaf
gerissen
zu
werden.
I
can
imagine
better
things
of
being
woken
up
by
than
APOSTASY.
ParaCrawl v7.1
Heute
Morgen,
bei
Tagesanbruch,
wurde
die
Bevölkerung
von
Bagdad
von
dem
unerträglichen
ohrenbetäubenden
Lärm
der
ersten
Bomben,
die
auf
die
Stadt
abgeworfen
wurden,
aus
dem
Schlaf
gerissen,
darunter
Männer,
Frauen,
Kinder,
denen
manche
unter
uns
noch
vor
einigen
Wochen
begegnet
sind,
in
deren
Leben
wir
Einblick
nehmen
konnten,
denen
wir
Fragen
stellten
und
deren
Gesichter
in
diesen
dramatischen
Stunden
wieder
vor
uns
auftauchen.
Mr
President,
as
dawn
broke
over
Baghdad
this
morning,
the
people
were
awoken
by
the
awful,
deafening
sound
of
the
first
bombs
falling
on
the
city.
These
people
were
the
very
men,
women
and
children
who
some
of
us
saw
going
about
their
daily
lives,
met
and
questioned
just
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
An
dem
Morgen
also,
als
ich
so
überraschend
aus
dem
Schlaf
gerissen
wurde,
zitterten
mir
beim
Aufstehen
gewaltig
die
Knie.
So
that
morning
when
the
knocks
startled
me
awake,
I
got
up,
scared
to
the
bone.
GlobalVoices v2018q4
Als
in
einer
mobilen
Stadt
mit
10.000
Jurten
die
Morgendämmerung
anbricht,
wird
Königin
Boraqchin
unsanft
aus
dem
Schlaf
gerissen.
As
dawn
breaks
over
a
moveable
city
of
ten
thousand
yurts,
Queen
Boraqchin
is
in
for
a
rude
awakening.
TED2020 v1
Das
Ehepaar
Goldberg
wurde
von
dem
ihnen
unbekannten
SA-Scharführer
August
Frühling
„am
Morgen
des
10.
November
1938
um
fünf
Uhr
aus
dem
Schlaf
gerissen“
und
„im
Wohnzimmer
erschossen“.
The
Goldbergs
were
"woken
abruptly
at
5
in
the
morning
on
10
November"
by
an
SA
Scharführer
unknown
to
them,
August
Frühling,
and
"shot
and
killed
in
their
living
room".
WikiMatrix v1
Punkt
1:
Wenn
ich
so
plötzlich
aus
dem
Schlaf
gerissen
werden,
kommen
mir
die
Tränen.
I'm
sleeping
and
somebody
wakes
me
up
abruptly.
OpenSubtitles v2018
Am
8.
April
2010
wurden
um
ca.
01:00
Uhr
nachts
Frau
Huang
Meiying
aus
der
Stadt
Fuzhou,
Provinz
Fujian
und
ihre
Familie
plötzlich
von
einem
sehr
starken
Klopfen
gegen
die
Tür
aus
dem
Schlaf
gerissen.
Ms.
Huang
Meiying
from
Fuzhou
City,
Fujian
Province
and
her
family
were
sleeping
around
1:00
a.m.
on
April
8th,
2010
when
they
were
suddenly
awakened
by
a
violent
knocking
on
the
door.
ParaCrawl v7.1
Oder
vielleicht
war
es
aber
auch
die
ungebändigte
Wildkatze
die
Dich
mit
ihren
Krallen
aus
dem
Schlaf
gerissen
hat.
Or
maybe
it
was
the
untamed
wild
cat
and
her
claws
that
roused
you
from
your
sleep
last
night.
CCAligned v1
Khezzarrik
würde
ihn
wahrscheinlich
nicht
mehr
belästigen,
nachdem
er
nun
fast
einen
Erzengel
aus
dem
Schlaf
gerissen
hatte,
aber
die
Erinnerung
war
zu
stark...
an
den
Traum
und
an
das,
was
Khezzarrik
ihm
in
der
Welt
des
Wachens
bereits
angetan
hatte.
Khezzarrik
wouldn't
possibly
molest
him
any
more,
after
he
had
almost
risen
an
Archangel
from
its
sleep,
but
the
memory
was
too
strong...
of
the
dream
and
of
the
things
Khezzarrik
had
done
to
him
already
in
the
waking
world.
ParaCrawl v7.1
Meine
Klienten
hörten
nichts
mehr,
bis
sie
am
5.
September
2000
morgens
durch
Lärm
aus
dem
Schlaf
gerissen
wurden.
My
clients
did
not
hear
anything
until
being
torn
out
of
sleep
by
noise
on
5th
September
2000.
ParaCrawl v7.1