Translation of "Aus dem ergebnis" in English

Aus dem Ergebnis dieser Buchprüfung gingen keine gravierenden Unregelmäßigkeiten hervor.
The results of the audit did not identify any serious irregularities.
Europarl v8

Aus dem Ergebnis der Beratungen der Konferenz lassen sich folgende Schlüsse ziehen.
The following conclusions may be drawn from the outcome of the meeting.
Europarl v8

Aus dem Ergebnis der Validierung werden Daten für die Steuerung des Gesamtprozesses ermittelt.
From the result of the validation, data for controlling the complete process are determined.
EuroPat v2

Aus dem Ergebnis der Korrelation kann die Logik-Schaltung folgende Schlüsse ziehen:
From the result of the correlation, the logic circuit can draw the following conclusions:
EuroPat v2

Aus dem Ergebnis der Regressionsanalyse können anschließend die Zusammenhänge abgeleitet und interpretiert werden.
The relationships can finally be extrapolated and interpreted form the results of the regression analysis.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ergebnis lässt sich erkennen, ob eine Behinderung der Nasenatmung vorliegt.
From this result, he can identify if there is an obstruction of nasal breathing present.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist definitiv eine positive Konsequenz aus dem erzielten Ergebnis.
But it's definitely a positive consequence of the result we achieved.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ergebnis des Vergleiches wird dann auf das Vorhandensein eines Störkörpers geschlossen.
The presence of an interference object is then concluded from the result of the comparison.
EuroPat v2

Aus dem Ergebnis (siehe Fig.
It is clear from the result (see FIG.
EuroPat v2

Aus dem Ergebnis wird auf die Beschaffenheit oder den Inhalt des Objekts geschlossen.
A conclusion on the nature or the content of the object can be reached from the result.
EuroPat v2

Das Signal wird über ein NOR aus dem Ergebnis generiert.
The signal is generated by a NOR element from the result.
EuroPat v2

Was ist während des Eingriffs und aus dem Ergebnis zu erwarten?
What to Expect During the Procedure and From the Result?
CCAligned v1

Selektiv wiederherstellen, was Sie, indem Sie sie aus dem Scan-Ergebnis soll.
Selectively recover what you want by selecting them from the scan result.
CCAligned v1

Hier sehen Sie einen Auszug aus dem Ergebnis unserer täglichen Arbeit als Personalberater.
Here is an excerpt from the result of our daily work as a personnel consultant.
CCAligned v1

Der erreichte Risk Score setzt sich aus dem Ergebnis folgender Untersuchungsmodule zusammen:
The risk score achieved is the result of the following investigation modules:
CCAligned v1

Unser Supervisor addiert sie zur Gesamtringzahl aus dem 'Target-' ergebnis.
Our supervisor adds it to the total score from the 'target-' result.
ParaCrawl v7.1

Abschließende Nullen werden aus dem Ergebnis entfernt.
Trailing zeros are removed from the result.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Ausdruck extrahiert dann die Eintrags-IDs aus dem Ergebnis des ersten.
The second expression then extracts the bare bug IDs from the result of the first regex.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ergebnis können keine Rückschlüsse auf den Schlüssel erfolgen.
The results reveal no conclusive information about the key.
ParaCrawl v7.1

Im End-of-Line-Test mechatronischer Baugruppen wird aus dem Ergebnis der Klassifizierung das Pass-/Fail-Ergebnis abgeleitet.
In the End-of-Line test of mechatronic assemblies a pass/fail result is derived from the classification result.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ergebnis wird eine strategische Darstellung als Handlungsbasis erarbeitet.
From the result is being developed a strategic representation as a basis for action.
ParaCrawl v7.1

Sie können Dateien wie in einem Original-Dateisystem aus dem Scan-Ergebnis suchen und kopieren.
You can browse and copy files from the scan result just like those of an original file system.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ergebnis wird ein Durchschnitt aller Aktien in dem Index gebildet.
An average of all equities in the index is calculated from the result.
ParaCrawl v7.1

Sie können aus dem Scan-Ergebnis von verlorenen Dateien auswählen und diese Medien-Dateien wiederherstellen.
You can select from the scan result of lost files and recover those media files.
ParaCrawl v7.1

Wir alle müssen Lehren aus dem Ergebnis des Referendums über den Vertrag von Nizza ziehen.
There are lessons for us all to learn from the results of the Nice Treaty referendum.
Europarl v8

Aus dem Ergebnis war auch klar erkennbar, dass es richtig war, zu warten.
It was clearly evident from the outcome that patience had been the best policy.
Europarl v8

Der starke Beschäftigungseffekt von Investitionen in die Energieeffizienz rührt aus dem gemeinsamen Ergebnis zweier unterschiedlicher Effekte.
The strong employment impact deriving from energy efficiency investments is due to the combined result of two separate effects.
TildeMODEL v2018

Dazu die Unsicherheit, die aus dem Ergebnis der Volksabstimmung im Vereinigten Königreich erwächst.
To which we now have to add the uncertainty as a result of the UK referendum.
TildeMODEL v2018