Translation of "Aus ökonomischen gründen" in English

Aus technischen und ökonomischen Gründen werden High-Dust-Anlagen als vorteilhaft angesehen.
High dust systems are considered preferable for technical and economical reasons.
DGT v2019

Zulassungen, die aus sozio-ökonomischen Gründen erteilt werden, sollten normalerweise befristet sein.
Authorisations granted for socio?economic reasons shall normally be time-limited.
TildeMODEL v2018

Und häu­ fig wird diese Lösung aus ökonomischen Gründen gewählt.
Indeed, many people take part­time work due to economic reasons.
EUbookshop v2

Anlaß zu Schichtarbeit aus ökonomischen Gründen sind aus­schließlich Wirtschaftlichkeits­ und Rentabilitätser­wägungen.
The only reasons for shift work on economic grounds are considerations of economy and profitability.
EUbookshop v2

Schichtarbeit aus ökonomischen Gründen ist vor­wiegend in den folgenden Bereichen anzutreffen:
Shift work on economic grounds is found primarily in the following areas:
EUbookshop v2

Diese Verfahrensvariante ist daher aus ökonomischen sowie ökologischen Gründen von besonderem Interesse.
Accordingly, this variant of the process is of particular interest for economic and ecological reasons.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen werden Farbstoffgehalte von 15 Gewichtsprozent meist nicht unterschritten.
For economic reasons, dyestuff contents of 15 percent by weight are usually not exceeded.
EuroPat v2

Bevorzugt werden Naphthalin und Nitrobenzol, aus ökonomischen Gründen besonders bevorzugt Nitrobenzol verwendet.
Naphthalene and nitrobenzene, for economic reasons in particular nitrobenzene, are preferably used.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen wird jedoch ein Verhältnis von 1:1 bis 1:20 bevorzugt.
For economic reasons, however, a ratio of 1:1 to 1:20 is preferred.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen wird ein Farbstoffgehalt von 20% meist nicht unterschritten.
For economic reasons, in most cases dye contents are not allowed to drop below 20%.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen werden Farbstoffgehalte von 15 Gew.% meist nicht unterschritten.
For economic reasons, the dye content is usually not less than 15% by weight.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird aus ökonomischen Gründen jedoch nur mit einem Hydroxid gearbeitet.
However, on economic reasons, they will be worked up only with one hydroxide.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen wird vorzugsweise Wasser als Lösungsmittel verwendet.
On economic reasons water will preferably be used as solvent.
EuroPat v2

Die lösungsmittelhaltigen Waschwässer werden aus ökonomischen und ökologischen Gründen destillativ aufgearbeitet.
The solvent-containing wash waters are worked up by distillation for economic and ecological reasons.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen wird ein Farbstoffgehalt von 20 Gew.% meist nicht unterschritten.
For economic reasons, the dyestuff content does not usually fall below 20% by weight.
EuroPat v2

Größere Überschüsse stören nicht, sind jedoch aus ökonomischen Gründen nicht zu empfehlen.
Larger excesses do not interfere with the reaction, but for economic reasons are not advisable.
EuroPat v2

Allerdings ist dies aus ökonomischen Gründen nicht zu empfehlen.
Nevertheless, for economic reasons this is not advisable.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen wird man die Menge möglichst gering halten.
For reasons of economy, the quantity will be kept as low as possible.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen sind hohe Maschinenlaufgeschwindigkeiten für die Realisierung dieser Vorgänge vorteilhaft.
For reasons of economy, elevated machine running speeds are advantageous for the performance of these operations.
EuroPat v2

Der Gehalt an Kautschuk sollte aus ökonomischen Gründen möglichst hoch sein.
For economic reasons the content of rubber should be as high as possible.
EuroPat v2

Andererseits möchte man eine zusätzliche Aufheizung des Schmelzbades aus ökonomischen Gründen vermeiden.
On the other hand, additional heating of the lead melt is to be avoided for reasons of economy.
EuroPat v2

Disperse Blue 56 aus ökonomischen und ökologischen Gründen durch Azofarbstoffe zu ersetzen.
Disperse Blue 56, for economic and ecological reasons by azo dyes.
EuroPat v2

Aus ökonomischen Gründen wird ein Farbstoffgehalt von 20 % meist nicht unterschritten.
For economic reasons, the dye content in most cases does not fall below 20%.
EuroPat v2