Translation of "Aufwand darstellen" in English

Flüchtlinge müssen keinen Aufwand darstellen.
There's nothing inevitable about refugees being a cost.
TED2020 v1

Für diese Freigabe der Arretiereinrichtungen sind mechanische Übertragungsmittel vorgesehen, die einen gewissen Aufwand darstellen.
Mechanical transmission means that constitute a certain expenditure are provided for this release of the locking devices.
EuroPat v2

Das ist durchaus möglich, würde aber eindeutig einen recht hohen technischen Aufwand darstellen.
Although this would be possible, it would certainly represent a quite significant technical expenditure.
EuroPat v2

Fischereifahrzeuge mit einer Länge von weniger als 15 m sind von der Verpflichtung ausgenommen, mit einem Schiffsüberwachungssystem ausgerüstet sein zu müssen, da dies einen unverhältnismäßig hohen Aufwand darstellen würde.
Exemption for fishing vessels below 15 meters are exempted from the obligation to be fitted with a vessel monitoring system, because these would entail disproportionate costs.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen direkte EU-Maßnahmen gerechtfertigt sind, würde die Entwicklung einer Schutzregelung in Form vorbehaltener Angaben eine Option mit geringerem administrativen Aufwand darstellen.
In cases where direct EU action is justified, a lighter option administratively could be to develop reserved term protection.
TildeMODEL v2018

Die Einigung zielt darauf ab sicherzustellen, dass die Verfahren zur Bildung einer Bürgerinitiative einfach, benutzerfreundlich und für alle zugänglich sind und für die nationalen Behörden keinen zu großen Aufwand darstellen.
The agreement seeks to ensure that the procedures for launching a Citizens' Initiative are simple, user-friendly and accessible to all, and should not be too burdensome for national authorities.
TildeMODEL v2018

Der Rat bedauert außerdem, dass die Schweiz bestimmte einseitig eingeführte flankierende Maßnahmen zu dem Abkommen (wie beispielsweise die vorgeschriebene Wartefrist von acht Tagen bei vorheriger Mitteilung), die die Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommen einschränken und insbesondere für KMU, die Dienstleistungen in der Schweiz erbringen wollen, einen hohen Aufwand darstellen, noch nicht zurückgenommen hat.
Furthermore, the Council regrets that Switzerland has not yet abolished certain unilaterally introduced flanking measures to the Agreement (such as the obligation to provide prior notification with an 8-day waiting period), which restrict the provision of services under the Agreement and are particularly burdensome for SMEs wishing to provide services in Switzerland.
TildeMODEL v2018

Die vorbekannte Lösung benötigt für den angestrebten vollständigen Ausgleich der Trägheitskräfte zwei Schubstangen, die einen erheblichen konstruktiven Aufwand darstellen.
For the desired complete balancing of the inertia forces, the previously known solution requires two connecting rods, which represent a considerable structural expense.
EuroPat v2

Für einige Zusatzgase ließe sich die Konzentration mit Hilfe eines zusätzlichen Gasanalysators bestimmen, was aber einen erheblichen zusätzlichen Aufwand darstellen würde.
The concentration for some auxiliary gases could be identified with the assistance of an additional gas analyzer; this, however, would represent considerable added expense.
EuroPat v2

Abgesehen davon, daß diese Körper einen zusätzlichen Aufwand darstellen, verhindern sie auch, daß die Lage der Wicklungen der Ablenkeinheit so nahe wie möglich an der Außenkontur der Bildröhre und somit bei den Elektronenstrahlen ist.
Apart from the fact that these bodies involve an additional investment, they also prevent the windings of the deflection unit from being positioned as close as possible to the outer contour of the picture tube and, accordingly, to the electron beams.
EuroPat v2

Der Bürgerbeauftragte war nicht davon überzeugt, dass es für OLAF einen unverhältnismäßigen Aufwand darstellen würde, dem Ersuchen des Beschwerdeführers zu entsprechen.
The Ombudsman was not convinced that complying with the complainant’s request would require a disproportionate e? ort by OLAF.
EUbookshop v2

Grundsätzlich wäre es möglich, die MR-Signale, die von den einzelnen Spulenelementen der Referenzspulen-Anordnung empfangen werden, in getrennten digitalen Kanälen weiterzuverarbeiten, was jedoch einen erheblich Aufwand darstellen würde.
It would in principle be possible to process the MR signals received by the individual coil elements of the reference coil system in separate digital channels; however, this would require substantial means.
EuroPat v2

Bei Teilleitern mit größeren Querschnitten als bisher üblich stellt sich das Problem, daß deren Verformung bei der Kröpfung mit dem gleichen Biegewinkel von etwa 45° entweder zu größerem Raumbedarf führt oder Nacharbeiten erfordert, die einen zusätzlichen Aufwand darstellen und demgemäß die Herstelldauer verlängern.
In the case of component conductors with cross sections larger than previously customary, the problem arises that the deformation thereof in the case of offsetting with the same bending angle of approximately 45° either leads to a greater space requirement or requires reworking which represents an additional outlay and consequently lengthens the production period.
EuroPat v2

Dieser Anordnung haftet der Nachteil an, daß die Ausbildung der karosserieseitigen Ausklinkungen am Aufnahmeteil einen erheblichen Aufwand darstellen und daß durch die Ausklinkungen zudem die Stabilität des Aufnahmeteils verringert wird.
This arrangement has the drawback that the design of the body-sided notches at the receiving part constitutes a considerable expense and that owing to the notches the stability of the receiving part is also decreased.
EuroPat v2

Das Exportnotifizierungsverfahren dürfte für die exportierende Industrie kaum Aufwand darstellen, da die Hauptarbelt bei der erstmaligen Ausfuhr einer in Anhang I genannten Chemikalie anfällt.
The export notification procedure is expected to be relatively easy for industry to comply with because the main effort is concentrated on the first export of an Annex I chemical.
EUbookshop v2

Die hohe Skalierbarkeit bietet den Vorteil, dass Hersteller von Mobiltelefonen schnell eine große Auswahl an kostengünstigen UMTS-Mobiltelefonen liefern und Netzwerkbetreiber die Verifikation und Interworking-Tests, die normalerweise einen großen Aufwand darstellen, erheblich reduzieren können.
This scalability advantage allows mobile phone manufacturers to quickly deliver a variety of cost effective UMTS phone models, while network operators can significantly reduce the verification and inter working testing that normally consumes significant effort.
ParaCrawl v7.1

Hierbei muss der Füllmaterialbehälter in einiger Höhe über dem Boden mit einer geeigneten Baumaschine befüllt werden, was einen beträchtlichen Aufwand darstellen kann.
In this case, the filling material container has to be filled at some height above the ground using a suitable construction machine, which may constitute a considerable outlay.
EuroPat v2

Nachteilig bei diesen bekannten, mit A-Schleusen arbeitenden Trocknern ist, dass Hubeinrichtungen erforderlich sind, welche einen erhöhten apparativen Aufwand darstellen.
These known driers which operate with A-locks are disadvantageous in that lifting devices are required which involve increased expenditure on apparatus.
EuroPat v2

Damit kann eine verlässliche Regelung zur Verfügung gestellt werden, während die Regelung einer Kühlleistung für alle Stationen gemeinsam ein vergleichsweise gutes Regelungsverfahren mit vergleichsweise geringem Aufwand darstellen kann.
This allows reliable control to be made available, while the control of a cooling output for all of the stations jointly can represent a comparatively good control method with comparatively little effort.
EuroPat v2

Um eine permanente Reaktionskontrolle mittels NMR-Spektroskopie zu erhalten müssten somit regelmäßig Proben entnommen werden, was einen großen Aufwand darstellen würde.
Thus, in order to maintain permanent reaction monitoring by means of NMR spectroscopy, samples must be taken regularly, which would constitute a great expense.
EuroPat v2

Zwar wären dezentral angeordnete Ventilscheiben auch unter Anwendung eines herkömmlichen LS-Druck-basierten Verfahrens möglich, jedoch müßte die Wechselventilkaskade dann räumlich auf die einzelnen Verbraucher verteilt werden, was einen erheblichen verrohrungstechnischen Aufwand darstellen würde.
Although locally arranged valve disks would also be possible with the use of a conventional LS-pressure based method, the shuttle valve cascade would then have to be distributed spatially to the individual consumers, entailing a considerable outlay in terms of piping.
EuroPat v2

Bislang werden oberhalb der Warenbahn im Bereich der Benetzung Absaughauben zur Absaugung des Aerosolnebels eingesetzt, welche jedoch einen größeren anlagentechnischen Aufwand darstellen und auch nur mit einem gewissen baulich bedingten Abstand zur Warenbahn installiert werden können.
Up to now, extraction hoods above the material web in the vicinity of the wetting have been used to extract the aerosol mist, but they represent a significant equipment expenditure and they can only be installed at a certain structurally required distance from the material web.
EuroPat v2

Für viele dieser Netzbetreiber würde der Betrieb und die Pflege einer Datenbank zu Auflösung aller über die eigenen Dienste-Rufnummern hinausgehenden Dienste-Rufnummern einen unverhältnismäßigen großen Aufwand darstellen.
The operation and maintenance of a database for resolving all service numbers extending beyond their own service numbers would represent a disproportionately large outlay for many of these network operators.
EuroPat v2

Bei vertikalen Betonierabschnitten ist eine derartige Unterteilung in mehrere Teilabschnitte nicht üblich, da zwischen den gegenüberliegenden Verschalungsbrettern der kastenförmigen Verschalung weitere Verschalungsbretter eingepaßt werden müssten und dies einen erheblichen Aufwand darstellen würde.
In the case of vertical concrete sections, such a subdivision into a plurality of subsections is not customary since further shuttering boards would have to be fitted in between the opposite shuttering boards of the box-like shuttering and this would involve considerable outlay.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise kann hierzu vorgesehen sein, zur Einsparung eines eigenen Schnittstellenbausteins, welcher je nach Übertragungstechnologie einen nicht unerheblichen Aufwand darstellen kann, eine bereits vorhandene Schnittstelle des elektronischen Betriebsgeräts mit zu nutzen, sodass beispielsweise bestimmte Datenpakete über die erste Datenverbindung D1 von der Steuerung 18a an die Bake 14 weitergereicht werden.
Hereto, it can conveniently be provided to use an already present interface of the electronic operating device for saving an own interface component, which can present a not insignificant effort according to transmission technology, such that certain data packets are for example forwarded from the control 18 a to the beacon 14 vie the first data link D 1 .
EuroPat v2

Wenngleich diese neuen Verfahren kurzfristig einen zusätzlichen Aufwand darstellen, "ist es langfristig deutlich weniger Arbeit", betont Romeu.
While using these new techniques requires additional effort in the short term, "in the long term it's really less work," says Romeu.
ParaCrawl v7.1