Translation of "Aufträge ausführen" in English
Sie
können
kleinere
Aufträge
nicht
ausführen
(normalerweise
zehn
Einheiten
oder
weniger)
You
can't
fulfill
smaller
orders
(typically
ten
units
or
less)
CCAligned v1
Wir
würden
uns
freuen,
entsprechende
Aufträge
für
Sie
ausführen
zu
können.
We
would
be
pleased
with
being
able
to
carry
out
corresponding
tasks
for
you.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
müssen
Sie
alle
zusätzlichen
Aufträge
Ihres
Instruktors
ausführen.
In
addition,
you
will
have
to
execute
all
the
additional
orders
given
by
your
instructor.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
ihre
Aufträge
ausführen,
koste
es,
was
es
wolle.
They
have
to
carry
out
their
contracts
at
all
costs.
ParaCrawl v7.1
Lieferungen
und
Aufträge
ausführen
oder
Dienstleistungen
erbringen.
For
deliveries
and
orders
or
other
services.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
einige
Aufträge
ausführen,
die
Glenderin
dir
während
dieses
Levels
gibt.
You
have
to
complete
several
orders
that
Glenderin
gives
you
during
this
level.
ParaCrawl v7.1
Manche
Kommunen
führen
spezielle
Informationsmaßnahmen
über
die
Umrechnungen
für
Kleinunternehmen
durch,
die
öffentliche
Aufträge
ausführen.
Local
authorities
are
organising
specific
activities
providing
information
on
conversion
for
small
firms
which
have
been
awarded
public
contracts.
TildeMODEL v2018
Wir
danken
Ihnen
für
Ihr
Vertrauen
und
freuen
uns
Ihre
Aufträge
ausführen
zu
dürfen.
We
look
forward
to
being
able
to
complete
your
orders.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
er
bittet,
muss
man
ihm
geben,
und
alle
seine
Aufträge
ausführen.
Everything
he
demands
you
have
to
give
him
and
obey
all
orders.
ParaCrawl v7.1
Maschinen
werden
zwar
nicht
die
Kontrolle
übernehmen,
aber
schließlich
werden
sie
die
Aufträge
ausführen.
Machines
will
not
take
over,
but
they
will
eventually
be
assigned
the
tasks.
ParaCrawl v7.1
Ein
Worker
kann
nur
Aufträge
ausführen,
die
ihm
über
einen
Master
FlowForce
Server
zugewiesen
wurden.
A
worker
can
execute
only
jobs
that
a
master
FlowForce
Server
has
assigned
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
von
Programmen
für
geschützte
Beschäftigungsverhältnisse
vorsehen,
dass
nur
geschützte
Werkstätten
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
teilnehmen
oder
solche
Aufträge
ausführen
dürfen,
sofern
die
Mehrheit
der
Arbeitnehmer
Behinderte
sind,
die
aufgrund
der
Art
oder
der
Schwere
ihrer
Behinderung
keine
Berufstätigkeit
unter
normalen
Bedingungen
ausüben
können.
Member
States
may
reserve
the
right
to
participate
in
contract
award
procedures
to
sheltered
workshops
or
provide
for
such
contracts
to
be
performed
in
the
context
of
sheltered
employment
programmes
where
most
of
the
employees
concerned
are
handicapped
persons
who,
by
reason
of
the
nature
or
the
seriousness
of
their
disabilities,
cannot
carry
on
occupations
under
normal
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
von
Programmen
für
geschützte
Beschäftigungsverhältnisse
vorsehen,
dass
nur
geschützte
Werkstätten
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
teilnehmen
oder
solche
Aufträge
ausführen
dürfen,
sofern
die
Mehrheit
der
Arbeitnehmer
Behinderte
sind,
die
aufgrund
der
Art
oder
der
Schwere
ihrer
Behinderung
keine
Berufstätigkeit
unter
normalen
Bedingungen
ausüben
können.
Member
States
may
reserve
the
right
to
participate
in
public
contract
award
procedures
to
sheltered
workshops
or
provide
for
such
contracts
to
be
performed
in
the
context
of
sheltered
employment
programmes
where
most
of
the
employees
concerned
are
handicapped
persons
who,
by
reason
of
the
nature
or
the
seriousness
of
their
disabilities,
cannot
carry
on
occupations
under
normal
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Der
Umstand,
dass
Market-maker
oder
Stellen,
die
befugt
sind,
als
Gegenpartei
aufzutreten,
oder
Personen,
die
an
der
Börse
Kundengeschäfte
ausführen,
zwar
über
Insider-Informationen
verfügen,
jedoch
in
den
ersten
zwei
Fällen
lediglich
ihr
legitimes
Geschäft
des
Ankaufs
oder
Verkaufs
von
Finanzinstrumenten
ausüben
oder
im
letztgenannten
Fall
pflichtgemäß
Aufträge
ausführen,
sollte
als
solcher
nicht
als
Ausnutzung
von
Insider-Informationen
gewertet
werden.
Moreover,
the
mere
fact
that
market-makers,
bodies
authorised
to
act
as
counterparties,
or
persons
authorised
to
execute
orders
on
behalf
of
third
parties
with
inside
information
confine
themselves,
in
the
first
two
cases,
to
pursuing
their
legitimate
business
of
buying
or
selling
financial
instruments
or,
in
the
last
case,
to
carrying
out
an
order
dutifully,
should
not
in
itself
be
deemed
to
constitute
use
of
such
inside
information.
JRC-Acquis v3.0
Wertpapierfirmen,
die
Aufträge
ausführen,
sollten
einen
einzigen
Handelsplatz
nur
dann
auswählen
dürfen,
wenn
sie
nachweisen
können,
dass
sie
für
ihre
Kunden
damit
kontinuierlich
die
bestmögliche
Ausführung
erreichen
können.
However,
the
mere
fact
that
market
makers
or
bodies
authorised
to
act
as
counterparties
confine
themselves
to
pursuing
their
legitimate
business
of
buying
and
selling
financial
instruments,
or
that
persons
authorised
to
execute
orders
on
behalf
of
third
parties
confine
themselves
to
carrying
out
an
order
dutifully,
should
not
in
itself
be
deemed
to
constitute
a
misuse
of
information.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
von
Programmen
für
geschützte
Beschäftigungsverhältnisse
vorsehen,
dass
nur
geschützte
Werkstätten
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
teilnehmen
oder
solche
Aufträge
ausführen
dürfen,
sofern
die
Mehrheit
der
Arbeitnehmer
Menschen
mit
Behinderungen
sind,
die
aufgrund
der
Art
oder
der
Schwere
ihrer
Behinderung
keine
Berufstätigkeit
unter
normalen
Bedingungen
ausüben
können.
Member
States
may
reserve
the
right
to
participate
in
contract
award
procedures
to
sheltered
workshops
or
provide
for
such
contracts
to
be
performed
in
the
context
of
sheltered
employment
programmes
where
most
of
the
employees
concerned
are
handicapped
persons
who,
by
reason
of
the
nature
or
the
seriousness
of
their
disabilities,
cannot
carry
on
occupations
under
normal
conditions.
DGT v2019
Und
Sie
sollten
wissen,
das
gilt
für
uns
Alle,
ihre
Familie
für
Ihre
Handlungen
zur
Verantwortung
gezogen
wird
wenn
Sie
nicht
gewissenhaft
Mayans
Aufträge
ausführen.
And
you
do
know
that,
as
is
the
case
for
all
of
us,
your
family
will
have
to
answer
for
your
actions
if
you
do
not
scrupulously
carry
out
Mayan's
orders.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
alle
wissen,
hat
ihre
Familie
die
Folgen
für
ihr
Handeln
zu
tragen,
sollten
sie
nicht
gewissenhaft
Mayan´s
Aufträge
ausführen.
As
is
the
case
for
all
of
us,
your
family
will
have
to
answer
for
your
actions
if
you
do
not
scrupulously
carry
out
Mayan's
orders.
OpenSubtitles v2018
Dies
gilt
beispielsweise
für
Frachtpools
zwischen
zwei
oder
mehreren
Reedereien,
die
gegründet
werden,
um
gemeinsam
Angebote
für
Frachtverträge
zu
unterbreiten
und
Letztere
gemeinsam
ausführen
zu
können,
weil
sie
als
Einzelbewerber
mit
ihren
Angeboten
nicht
erfolgreich
wären
oder
die
Aufträge
allein
nicht
ausführen
könnten.
This
would
be
the
case,
for
instance,
when
two
or
more
ship-owners
set
up
a
shipping
pool
for
the
purpose
of
tendering
for
and
performing
contracts
of
affreightment
for
which
as
individual
operators
they
could
not
bid
successfully
or
which
they
could
not
carry
out
on
their
own.
TildeMODEL v2018