Translation of "Auftrag erhöhen" in English

A: Alle Größenbeispielaufträge sind- welcome.we verstehen Ihre Idee, Auftrag allmählich zu erhöhen.
A: All size sample orders are welcome.we do understand your idea to increase order gradually.
CCAligned v1

Die Funktion und der Auftrag des Konsortiums erhöhen die potenziellen Auswirkungen und die Möglichkeit einer breitflächigeren und langfristigeren Umsetzung.
The consortium’s role and mandate increase the potential impacts and the possibility of a broader-scale and longer-term implementation.
EUbookshop v2

Wir bedrucken Ihre Versandschachteln schon ab einer Auflage von einem Stück, können die Menge aber dank unserer modernen Druckanlage auch auf bis zu 50.000 Stück pro Auftrag erhöhen.
We print your postal boxes from quantities as small as 1 but can increase this to 50,000 boxes per order thanks to our modern printing systems.
ParaCrawl v7.1

Als eine der größten Online-Druckereien Europas können wir auch das Druckvolumen bei Ihren Türanhängern auf bis zu 50.000 Stück pro Auftrag erhöhen.
As one of Europe’s largest online print shops, we can also increase the printing volume for your door hangers to 50,000 items per order.
ParaCrawl v7.1

Dieser neue Auftrag nicht erheblich erhöhen die Fähigkeit von Costa Crociere, sondern Teil eines Plans, um die Flotte effizienter zu gestalten.
This new order does not greatly increase the ability of Costa Crociere, but part of a plan to make the fleet more efficient.
ParaCrawl v7.1

Leyland machte daher Druck auf London, die Titan-Aufträge zu erhöhen.
Strong pressure was brought to bear to increase the Titan share of the London orders.
Wikipedia v1.0

Der Auftrag für die Erhöhung der Frequenzen wurde von der Provinz Aust-Agder erteilt.
Following negotiations with the bus transport companies, the County Council approved the new contracts on 9 December 2008.
DGT v2019

Folglich, Sie konnten Aufträge genehmigen, erhöhen Tickets oder um Wiederholungen senden.
Consequently, you could approve orders, raise tickets or send order reiterations.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Maßnahmen werden Sie die Häufigkeit von Kundenanfragen und damit auch Aufträgen erhöhen.
With these measures you will increase your number of customer enquiries and with that orders.
ParaCrawl v7.1

Das EIC-Netz kann KMU durch Information unterstützen und die Fähigkeit und Kapazität von KMU, öffentliche Auftrage zu erhalten, erhöhen.
The EIC Network can assist SMEs by providing information and raising the understanding and capacity of SMEs to secure public contracts.
TildeMODEL v2018

Die rasche Verabschiedung und Durchführung des von der Kommission im Mai 2000 vorgelegten neuen Pakets von Rechtsvorschriften wird die Transparenz, Offenheit und Wettbewerb der Märkte für öffentliche Aufträge erhöhen.
The rapid adoption and enforcement of the new legislative package presented by the Commission in May 2000 will increase transparency, openness and competition in public procurement markets.
TildeMODEL v2018

Durch eine Unterteilung von Aufträgen, deren Gesamtwert bestimmte Schwellenwerte übersteigt, in Lose, würde sich auch die Zahl der für KMU zugänglichen Aufträge erhöhen.
Use of lots for contracts with a total value above certain thresholds would also increase the number of contracts accessible to SMEs.
TildeMODEL v2018

In diese Initiative könnten auch die KMU-bezogenen Elemente in anderen Politikbereichen und Rechtsakten einbezogen werden, um unnötigen Verwaltungsaufwand weiter zu verringern, die Beteiligung von KMU an EU-Programmen zu steigern, den Zugang der KMU zu öffentlichen Aufträgen weiter zu erhöhen und die Hindernisse für den grenzüberschreitenden Handel zu verringern, um so Innovation und Wachstum weiter zu stärken.
It could draw together the SME elements present in various policies and laws, with the aim of reducing further unnecessary administrative burdens, increasing SMEs' participation in EU programmes, further improving SMEs' access to public procurement and reducing obstacles to cross-border trade, thus fostering further innovation and growth.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen versuchte zwar, die Produktion an die Nachfrage des Marktes anzupassen, und optimierte die Zahl der Beschäftigten, um wettbewerbsfähig zu bleiben und die Chancen zu erhöhen, Aufträge für die Herstellung neuer Fahrzeugmodelle zu erhalten.
However, the company endeavoured to adapt production to market demand and optimised workforce numbers in order to remain competitive and improve the chances of being selected as the manufacturer of new car models.
TildeMODEL v2018

Slowenien hat im Rahmen des Phare-Pro-gramms der Kommission eine Ausschreibung für einen Auftrag zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der kleinen und mitt leren Unternehmen (KMU) durch Netzwerke und Zusammenarbeit veröffentlicht.
Slovenia has published a call for tenders under the Commission's Phare pro­gramme for a contract to strengthen small and medium­sized enterprise (SME) com­petitiveness through networking and co­operation.
EUbookshop v2

Das Unternehmen setzt sich für das Prinzip der nicht ein defektes Produkt verlassen das Werk im Stich gelassen, von der Beschaffung von Rohstoffen, auf die Qualitätskontrolle von Verputz und die Dimensionskontrolle von Bearbeitungs, Strenge Kontrolle, stabile Qualität, und Jahr Aufträge erhöhen.
The company upholds the principle of not letting a defective product leave the factory, from the procurement of raw materials, to the quality control of roughcast and the dimensional control of machining, strict control, stable quality, and annual orders increase.
ParaCrawl v7.1

Ein vielseitiger, robuster Handcomputer, wie Nautiz X5 oder Nautiz X7, bietet Möglichkeiten für individuelle Aufgaben, die die Anzahl der pro Tag abgeschlossenen Aufträge erhöhen.
A versatile field rugged handheld, such as the Nautiz X5 or Nautiz X7, brings the ability for customized tasks which increases the number of work orders completed in a day.
ParaCrawl v7.1

Als Käufer können mehrere Aufträge aus dem gleichen Geschäft machen, gibt es auch ein Feld, um Versandkosten im Falle eines mehrfachen Aufträgen zu erhöhen.
As a buyer can make multiple orders from the same store, there is also a field to increase shipping costs in case of multiple orders.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre weiter viel Erfolg und Aufträge erreicht zu erhöhen, die nicht ausreichend Produktionsfläche zu machen.
Over the years achieved great success and orders continues to increase, make the insufficient production area.
ParaCrawl v7.1

Also, wo Dirty Harry Vorbild für die Politik geworden ist und der journalistische Auftrag mit der Erhöhung der Quote einhergeht, kurzum, wo die Logik der Institutionen ihre Akteure korrumpiert, bleibt vielleicht nur der Laie, der Dilettant und Amateur, um uns zu lehren, den Verstand zu gebrauchen: Das kritische Theater, das Erleben der Szenen mythischer Angstszenarien als Therapie gegen Kollektivängste.
So, as Dirty Harry has become a role model for politics and journalistic missions go hand in hand with raising circulation, in brief, as the logic of institutions corrupts their lackeys, perhaps the layman, dilettante and amateur really are the only ones left who can teach us to use our heads – for critical theatre and the experience of scenes replayed from mythical fear scenarios as therapy against collective fears.
ParaCrawl v7.1

Wie die Produktionskapazität zu erhöhen und die Liefergeschwindigkeit von Aufträgen erhöhen ist das dringendste Problem wird gelöst werden.
How to increase the production capacity and increase the delivery speed of orders has become the most urgent problem to be solved.
ParaCrawl v7.1

Um ihre Produkte oder Dienstleistungen anbieten und erhöhen dadurch die Anzahl der Bestellungen oder der Umfang der Aufträge zu erhöhen, haben wir schnelle und effektive Lösung - das Senden von Anfragen und Aufträgen an Ihre Mail - und verpassen keine Geschäftsmöglichkeit.
If you want to offer your products or service and thereby increase the number of orders or the capacity of orders, we have for you the fast and effective solution - sending demands and public contracts to your e-mail - you won't miss any business opportunity.
ParaCrawl v7.1

Also muss jemand von außen kommen – ein kreativer Bastler – um am Käfig der innigst gehegten Praktik der Disziplin zu rütteln.“ Also, wo Dirty Harry Vorbild für die Politik geworden ist und der journalistische Auftrag mit der Erhöhung der Quote einhergeht, kurzum, wo die Logik der Institutionen ihre Akteure korrumpiert, bleibt vielleicht nur der Laie, der Dilettant und Amateur, um uns zu lehren, den Verstand zu gebrauchen: Das kritische Theater, das Erleben der Szenen mythischer Angstszenarien als Therapie gegen Kollektivängste.
That’s why it takes someone from outside –a creative tinkerer – to rattle the cage of disciplined practice that we keep under wraps, deep within us”. So, as Dirty Harry has become a role model for politics and journalistic missions go hand in hand with raising circulation, in brief, as the logic of institutions corrupts their lackeys, perhaps the layman, dilettante and amateur really are the only ones left who can teach us to use our heads – for critical theatre and the experience of scenes replayed from mythical fear scenarios as therapy against collective fears.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Vorgabe, welche Compañía Arrocera Covadonga an den Auftrag zur Erhöhung der Kapazität knüpfte, war anspruchsvoll: Der Anteil an Bruchreis sollte maßgeblich reduziert werden.
The main target specified by Compania Arrocera Covadonga in awarding the contract for this plant expansion was challenging, for the brokens percentage was to be dramatically reduced.
ParaCrawl v7.1