Translation of "Aufteilung von" in English
Im
Sinne
einer
fairen
Aufteilung
von
Ausgleichszahlungen
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
With
a
view
to
a
fairer
distribution
of
compensation
payments,
I
have
voted
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Aufteilung
von
Überschüssen
kann
in
sehr
vielen
Variationen
auftreten.
Profit
sharing
can
appear
in
an
infinite
number
of
variations.
Europarl v8
Der
Rat
wird
die
ethnische
Aufteilung
von
Bosnien
und
Herzegowina
niemals
hinnehmen.
The
Council
will
never
accept
the
ethnic
partition
of
Bosnia
and
Herzegovina.
Europarl v8
Dort
stößt
man
infolge
der
Aufteilung
von
Unternehmen
auf
enorme
Probleme.
These
are
experiencing
great
problems
as
a
result
of
splitting
up
companies.
Europarl v8
Die
richtige
Aufteilung
der
Mittel
von
EU
und
Mitgliedstaaten
hat
große
Bedeutung.
The
correct
distribution
of
EU
and
Member
States'
resources
will
be
of
great
significance.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
die
Aufteilung
von
Märkten
nach
Gebieten
oder
Kundengruppen.
This
hardcore
restriction
relates
to
market
partitioning
by
territory
or
by
customer
group.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
von
Märkten
zählt
zu
den
schwerwiegendsten
Kartellverstößen.
Market
sharing
is
one
of
the
worst
types
of
antitrust
infringement.
TildeMODEL v2018
Zweitens
bereitet
die
Aufteilung
von
Einnahmen
für
die
Nutzung
urheberrechtlich
geschützter
Inhalte
Probleme.
The
second
issue
concerns
the
allocation
of
revenues
for
the
use
of
copyright-protected
content.
TildeMODEL v2018
Woltjer
eine
ihm
genehme
Aufteilung
von
Bosnien-Herzegowina
zu
gelangen.
Madam
President,
I
was
in
Croatia
last
week
and
it
is
clear
that
hundreds
of
thousands
of
people
are
the
victims
of
this
violence.
EUbookshop v2
Diese
Aufteilung
entspricht
der
von
Papyrus
Harris
I
(Ramses
IV.).
Another
was
composed
in
the
period
immediately
following
the
death
of
Ramesses
III
(Papyrus
Harris
I).
WikiMatrix v1
Diese
Komponenten
ermöglichen
eine
Aufteilung
von
Systemen
zur
Datenübertragung
in
Segmente.
These
components
allow
division
of
systems
for
data
transfer
into
segments.
EuroPat v2
Zweck:
Aufteilung
der
von
Norwegen
zusätzlich
eingeräumten
Fangrechte
auf
die
Mitglied
staaten.
Provides
for
allocation
amongst
Member
States
of
the
additional
quota
granted
by
Norway.
EUbookshop v2
Aufteilung
von
Über
schüssen
kann
in
sehr
vielen
Variationen
auftreten.
Profit
sharing
can
appear
in
an
infinite
number
of
variations.
EUbookshop v2
Diese
unvermeidliche
Aufteilung
von
Kompetenzen
bremst
die
Arbeit
der
Kommission.
It
has
also
urged
the
Par
liament
to
give
its
opinion
by
the
end
of
this
year.
EUbookshop v2
Verringerte
Dunkelrespiration
und
Regulierung
der
Aufteilung
sind
dabei
von
offensichtlicher
Bedeutung.
Decreased
dark
respiration
and
regulation
of
partitioning
are
of
obvious
importance
here.
EUbookshop v2
Dies
wird
erfindungsgemäß
durch
eine
Aufteilung
von
Rast-
und
Sperrfunktion
erreicht.
This
is
achieved
according
to
the
invention
by
a
division
of
the
latching
and
blocking
functions.
EuroPat v2
Eine
klare
Aufteilung
von
Projektrollen
schafft
eindeutige
Verantwortungsbereiche.
The
systematic
division
of
project
roles
creates
clear
areas
of
responsibility.
CCAligned v1
Das
ist
wohl
das
dauerhafteste
Überbleibsel
der
Aufteilung
von
Wielkopolska
unter
zwei
Annexionsmächte.
This
is
probably
the
most
enduring
vestige
of
Wielkopolska’s
having
been
carved
up
by
two
partitioning
powers.
ParaCrawl v7.1
Daten
verlorenes
passendes
zur
Aufteilung
von
Störung
kann
auch
zurückgewonnen
werden.
Data
lost
due
to
partitioning
error
can
also
be
recovered.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfahren
erlauben
nur
eine
gleichmäßige
Aufteilung
von
Fluidvolumina
in
Mikroreaktoren
Arrays.
The
methods
only
support
even
separation
of
fluid
volumes
in
microreactor
arrays.
EuroPat v2
Alternativ
kann
eine
Aufteilung
von
einer
Kultivierungsphase
in
getrennte
Kultivierungsphasen
vorgesehen
sein.
Alternatively,
a
division
from
a
cultivation
phase
into
separate
cultivation
phases
can
be
provided.
EuroPat v2
In
weiteren
Beispielen
kann
die
Aufteilung
der
Phasen
von
der
in
Fig.
In
further
examples,
the
division
of
the
phases
can
deviate
from
the
division
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Teile,
die
die
Aufteilung
von
Biegungen
erfordern
(Teilbiegungen)
Parts
Requiring
Splitting
of
Bends
(Partial
Bends)
CCAligned v1