Translation of "Aufs ganze gehen" in English
Da
es
Ihnen
gefällt
zu
sündigen,
lassen
Sie
uns
aufs
Ganze
gehen.
You
revel
in
sin
So
let
us
commit
the
worst
sin
of
all
OpenSubtitles v2018
Sie
zwingen
mich
dazu,
aufs
Ganze
zu
gehen.
They're
making
me
play
at
the
point
of
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Jackie
überzeugen,
wieso
dann
nicht
aufs
Ganze
gehen?
If
I'm
pitching
myself
to
Jackie,
why
not
lob
it
over
the
plate?
OpenSubtitles v2018
Sie
will
immer
"aufs
Ganze
gehen"
und
kaut
Fingernägel.
She
still
calls
it
going
all
the
way
and
chews
her
nails.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
ihn
nur
etwas
beschädigen
oder
aufs
Ganze
gehen?
Am
I
supposed
to
just
damage
him
or
go
for
the
whole
thing?
OpenSubtitles v2018
Benjamin
hat
sich
vorgenommen,
bei
der
bevorstehenden
Party
aufs
Ganze
zu
gehen.
Benjamin
totally
wants
to
go
to
the
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
also
aufs
Ganze
gehen?
So
you're
saying
I
should
play
hardball.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
jetzt
aufs
Ganze
gehen.
I
think
we
should
go
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
denn
aufs
Ganze
gehen?
Questions
in
a
world...
You
willing
to
go
all
the
way,
huh?
OpenSubtitles v2018
Mit
40
musst
du
aufs
Ganze
gehen.
At
40,
you
gotta
go
all
out.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
würde
Lady
B
aufs
Ganze
gehen
wollen.
Looks
like
Lady
B
is
determined
to
have
it
all.
OpenSubtitles v2018
Oder
du
kannst
aufs
Ganze
gehen,
Brewster,
und
300
Millionen
kriegen.
Or
you
can
go
for
the
big
one,
Brewster,...
..the
300
million.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
nur,
Männer
hätten
immer
aufs
Ganze
zu
gehen.
You're
just
used
to
guys
putting
the
hit
on
you
right
away.
OpenSubtitles v2018
Bei
Hochzeiten
darf
man
ruhig
aufs
Ganze
gehen.
At
weddings
you
can
go
all
out.
ParaCrawl v7.1
Summon
Artefakte
zu
wichtigen
Schlachten
aufs
Ganze
zu
gehen.
Summon
Artifacts
to
important
battles
to
go
all
out.
CCAligned v1
Die
Deutschen
scheinen
dazu
zu
neigen,
stets
aufs
Ganze
zu
gehen.
The
Germans
always
seem
to
"go
the
whole
hog."
ParaCrawl v7.1
Diesmal
wollen
die
beiden
in
der
Umkleide
eines
chinesischen
Bazars
aufs
Ganze
gehen.
This
time,
both
of
them
are
ready
to
go
all
out
in
the
fitting
room
of
a
Chinese
bazaar.
ParaCrawl v7.1
Traue
mich
noch
nicht
aufs
ganze
zu
gehen.
There
are
not
any
comments
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
aufs
Ganze
gehen.
We
should
go
the
whole
hog.
Tatoeba v2021-03-10
Und
wenn
ich
das
tue,
kann
ich
es
Ihnen
einfach
machen
oder
aufs
Ganze
gehen.
And
when
I
do,
I
can
go
easy
or
I
can
go
all
in.
OpenSubtitles v2018
Würde
er
aufs
Ganze
gehen?
Right,
and
will
he
go
for
that
gap
when
no
one
else
will?
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
sind
beim
Vater
über
Nacht.
Sie
will
heute
aufs
Ganze
gehen.
Kids
are
with
the
dad
tonight
and,
uh,
she's
looking
to
play
for
all
its
worth.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
aufs
Ganze
gehen.
They've
to
go
straight
for
door
number
two.
OpenSubtitles v2018