Translation of "Aufs ganze gehen" in English

Da es Ihnen gefällt zu sündigen, lassen Sie uns aufs Ganze gehen.
You revel in sin So let us commit the worst sin of all
OpenSubtitles v2018

Sie zwingen mich dazu, aufs Ganze zu gehen.
They're making me play at the point of a gun.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Jackie überzeugen, wieso dann nicht aufs Ganze gehen?
If I'm pitching myself to Jackie, why not lob it over the plate?
OpenSubtitles v2018

Sie will immer "aufs Ganze gehen" und kaut Fingernägel.
She still calls it going all the way and chews her nails.
OpenSubtitles v2018

Soll ich ihn nur etwas beschädigen oder aufs Ganze gehen?
Am I supposed to just damage him or go for the whole thing?
OpenSubtitles v2018

Benjamin hat sich vorgenommen, bei der bevorstehenden Party aufs Ganze zu gehen.
Benjamin totally wants to go to the party.
OpenSubtitles v2018

Ich soll also aufs Ganze gehen?
So you're saying I should play hardball.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten jetzt aufs Ganze gehen.
I think we should go all the way.
OpenSubtitles v2018

Willst du denn aufs Ganze gehen?
Questions in a world... You willing to go all the way, huh?
OpenSubtitles v2018

Mit 40 musst du aufs Ganze gehen.
At 40, you gotta go all out.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als würde Lady B aufs Ganze gehen wollen.
Looks like Lady B is determined to have it all.
OpenSubtitles v2018

Oder du kannst aufs Ganze gehen, Brewster, und 300 Millionen kriegen.
Or you can go for the big one, Brewster,... ..the 300 million.
OpenSubtitles v2018

Sie denken nur, Männer hätten immer aufs Ganze zu gehen.
You're just used to guys putting the hit on you right away.
OpenSubtitles v2018

Bei Hochzeiten darf man ruhig aufs Ganze gehen.
At weddings you can go all out.
ParaCrawl v7.1

Summon Artefakte zu wichtigen Schlachten aufs Ganze zu gehen.
Summon Artifacts to important battles to go all out.
CCAligned v1

Die Deutschen scheinen dazu zu neigen, stets aufs Ganze zu gehen.
The Germans always seem to "go the whole hog."
ParaCrawl v7.1

Diesmal wollen die beiden in der Umkleide eines chinesischen Bazars aufs Ganze gehen.
This time, both of them are ready to go all out in the fitting room of a Chinese bazaar.
ParaCrawl v7.1

Traue mich noch nicht aufs ganze zu gehen.
There are not any comments at the moment.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten aufs Ganze gehen.
We should go the whole hog.
Tatoeba v2021-03-10

Und wenn ich das tue, kann ich es Ihnen einfach machen oder aufs Ganze gehen.
And when I do, I can go easy or I can go all in.
OpenSubtitles v2018

Würde er aufs Ganze gehen?
Right, and will he go for that gap when no one else will?
OpenSubtitles v2018

Die Kinder sind beim Vater über Nacht. Sie will heute aufs Ganze gehen.
Kids are with the dad tonight and, uh, she's looking to play for all its worth.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen aufs Ganze gehen.
They've to go straight for door number two.
OpenSubtitles v2018