Translation of "Auf distanz gehen" in English
Wir
sollten
auf
Distanz
gehen
zu
Walter
Stern.
We
should
put
distance
between
ourselves
and
Walter
Stern.
OpenSubtitles v2018
Commander,
ich
empfehle,
dass
Sie
auf
sichere
Distanz
gehen.
Commander,
I
strongly
recommend
you
withdraw
to
a
safe
distance.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
muss
auf
Distanz
gehen.
You'll
have
to
settle
for
long
distance.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
auf
Distanz
gehen.
I'm
not
trying
to
distance
anybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
werde
viel
mehr
auf
Distanz
gehen.
I
think
I'll
distance
myself
much
more.
ParaCrawl v7.1
Steck:
"Ich
werde
am
Everest
auf
Distanz
gehen"
Steck:
"I
will
distance
myself
on
Everest"
ParaCrawl v7.1
Feedback
Comments
deactivated
Steck:
"Ich
werde
am
Everest
auf
Distanz
gehen"
Feedback
Comments
deactivated
Steck:
"I
will
distance
myself
on
Everest"
ParaCrawl v7.1
Manche
deutsche
Nichtregierungsorganisation
registriert
dieser
Tage,
dass
ihre
russischen
Partner
auf
Distanz
gehen.
Some
German
non-governmental
organisations
are
currently
noting
that
their
Russian
partner
organisations
are
keeping
their
distance.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
recht,
wenn
Sie
sagen,
die
Balkanstaaten
dürften
ihre
Konflikte
nicht
nach
Europa
exportieren,
aber
Sie
haben
nicht
recht,
wenn
Sie
auf
Distanz
gehen
und
ihnen
sagen,
sie
mögen
ihre
Probleme
selbst
lösen,
bevor
wir
sie
akzeptieren.
You
are
right
in
saying
that
the
Balkan
states
cannot
import
their
conflict
into
Europe,
but
you
are
not
right
in
distancing
yourself
from
the
problem
by
telling
them
that
they
must
resolve
the
conflict
themselves
before
we
can
accept
them.
Europarl v8
Der
Rat
will,
falls
wir
Änderungsanträge
einbringen,
auf
Distanz
gehen,
in
heimlichem
Einverständnis
mit
der
Kommission
eine
andere
Richtung
einschlagen.
The
Council
claims
that,
as
soon
as
we
wanted
to
make
amendments,
it
distanced
itself
and
went
down
another
route,
in
league
with
the
Commission.
Europarl v8
Das
brachte
die
drei
arabischen
NME-Partner
derart
in
Verlegenheit,
dass
sich
jeder
beeilte,
zu
dieser
von
den
USA
lancierten
Initiative
auf
Distanz
zu
gehen.
This
so
embarrassed
the
three
Arab
NME
partners
that
each
raced
to
distance
itself
from
the
US-sponsored
initiative.
News-Commentary v14
Ich
möchte
daher
an
die
Kommission
appellieren,
nicht
auf
der
Streichung
des
Jahres
1992
als
Referenzjahr
zu
bestehen,
denn
dies
würde
dazu
beitragen,
die
Landwirte
etwas
weiter
von
Europa
zu
entfernen,
und
ihnen
Gründe
liefern,
auf
Distanz
zu
gehen.
In
peripheral
areas
where
transport
costs
add
a
heavy
burden
to
the
cost
of
importing
feedstuffs,
the
Commission
must
take
action
through
a
feed-cost
equalization
scheme
and
through
the
storage
of
intervention
grain
in
these
areas
which
can
be
used
in
times
of
such
emergency.
cy.
EUbookshop v2
Beide
Schulen
waren
bemüht,
gegenüber
dem
„Model
fitting"
auf
Distanz
zu
gehen
und
hervorzuheben,
daß
ihre
Verfahren
Muster
in
Erscheinung
treten
lassen,
ohne
dabei
schwerwiegende
Annahmen
zu
treffen,
die
den
meisten
Modellen
zugrunde
liegen.
Both
schools
have
attempted
to
distance
themselves
from
model
fitting
by
stressing
that
their
methods
reveal
pattern
without
making
the
strong
assumptions
which
underlie
most
models.
EUbookshop v2
Mancherorts
ist
man
auch
der
Meinung,
die
amerikanische
Außenpolitik
wäre
teilweise
selbst
schuld
an
dem
Desaster,
weshalb
es
möglicherweise
klüger
wäre,
zu
den
USA
etwas
auf
Distanz
zu
gehen.
Some
believe
that
American
foreign
policy
was
partly
responsible
for
the
disaster
and
that
it
would
be
wise
to
distance
themselves
somewhat
from
the
US.
News-Commentary v14
Erst
auf
den
zweiten
Blick
wird
deutlich,
dass
diese
Bildelemente
durch
die
Art
der
Inszenierung
auf
Distanz
zur
Wirklichkeit
gehen.
On
second
glance,
it
becomes
clear
that
these
elements
of
his
pictures
distance
themselves
from
reality
through
this
sort
of
structuring.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
aber
muss
die
Fähigkeit
vorhanden
sein,
geistig
auf
Distanz
zu
gehen
und
das
Produkt
–
das
Testobjekt,
wie
der
Tester
sagt
–
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten
und
zu
bewerten.
At
least,
one
must
be
able
to
distance
oneself
mentally
to
look
at
and
evaluate
the
product
–
the
test
object,
as
the
tester
says
–
from
another
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
tendieren
dazu,
nach
solchen
Ereignissen
auf
Distanz
zu
gehen
und
sich
auf
ganz
neue
Art
wieder
zu
verbinden.
People
tend
to
take
themselves
apart
and
put
themselves
back
together
in
a
whole
new
way
after
such
events.
ParaCrawl v7.1
Oder
Ihr
könnt
auf
Distanz
zum
Feind
gehen,
wenden
und
dann
die
maximale
"Wut"
aufbauen,
um
den
größtmöglichen
Angriffsbonus
zu
erhalten.
Or,
if
you
can
gain
enough
distance
from
your
enemy,
you
can
swing
around
and
build
up
maximum
Fury
to
get
the
largest
possible
attack
bonus.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Abenteurer
mit
Kritik
konfrontiert
werden,
kann
es
schwierig
für
sie
sein,
weit
genug
auf
Distanz
zu
gehen
und
sich
nicht
aufzuregen.
When
faced
with
criticism,
it
can
be
a
challenge
for
people
with
this
type
to
step
away
from
the
moment
long
enough
to
not
get
caught
up
in
the
heat
of
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Tel
Aviv
sieht
sich
mit
einer
wachsenden
diplomatischen
Isolation
in
der
Region
konfrontiert,
da
wichtige
Regierungen,
wie
die
in
der
Türkei
und
in
Ägypten,
auf
Distanz
gehen
und
ihre
Beziehungen
mit
anderen
arabischen
ländern
verbessern
wollen.
Tel
Aviv
confronts
growing
diplomatic
isolation
in
the
region,
with
important
governments,
like
that
of
Turkey
and
Egypt
itself,
distancing
themselves
and
seeking
rather
to
improve
their
relationships
with
other
Arab
countries.
ParaCrawl v7.1
Auschlaggebend
dafür
können
unterschiedliche
Aspekte
sein,
eine
Fülle
an
Details,
die
man
gern
aus
der
Nähe
sehen
möchte,
eine
schnelle
Bewegung,
die
sich
besser
aus
einiger
Entfernung
betrachten
lässt,
oder
auch
die
Nahaufnahme
eines
Gesichts,
zu
der
man
vielleicht
eher
auf
Distanz
gehen
möchte.
Differing
aspects
can
be
decisive
in
this
regard,
such
as
an
abundance
of
details
which
we
would
like
to
see
more
closely,
a
fast
movement
which
can
be
better
viewed
from
further
away,
or
even
a
close-up
of
a
face
from
which
we
might
prefer
to
gain
some
distance.
ParaCrawl v7.1