Translation of "Aufnahme in den" in English

Die Aufnahme eines Sozialkapitels in den Vertrag wird von Irland bereits unterstützt.
Ireland already supports incorporation of the social chapter into the Treaty.
Europarl v8

Eine Aufnahme des Sozialprotokolls in den Vertrag findet jetzt eine einstimmig Unterstützung.
Legal controls of European Union's policy in terms of fundamental rights as established in the European Convention on Human Rights will be strengthened.
Europarl v8

Das gilt gerade nach der Aufnahme wichtiger Passagen in den Vertragsentwurf von Amsterdam.
That is particularly true after the adoption of important passages in the Amsterdam Draft Treaty.
Europarl v8

Vor kurzem hat Griechenland die Aufnahme der Drachme in den Wechselkursmechanismus beschlossen.
Recently, Greece decided to bring the Drachma into the Exchange Rate Mechanism.
Europarl v8

Ich bin gegen die Aufnahme des Strafrechts in den Europäischen Aufgabenkatalog.
I am not in favour of including criminal law within Europe's remit.
Europarl v8

Wird ihre Aufnahme in den europäischen Ländern nach Quoten ausgeweitet?
Is a quota system being considered to accommodate them in European countries?
Europarl v8

Deshalb steht die Aufnahme der EU in den Sicherheitsrat völlig außer Frage.
There is, therefore, no question of a single EU seat on the Security Council.
Europarl v8

Ebenso verdient die Aufnahme der Grundrechtecharta in den Korpus des Verfassungsvertrages Zustimmung.
How, too, can there not be agreement to integrating the Charter of Fundamental Rights into the body of the Constitutional Treaty?
Europarl v8

Die zweite Änderung ist die Aufnahme der Vorbeugung in den Anwendungsbereich des Instruments.
The second change is the inclusion of prevention in the scope of the instrument.
Europarl v8

Es folgte 2005 die Aufnahme in den Rennkalender der sogenannten UCI Pro Tour.
In the 2005 decision of the UCI, the TdP has been included in the elite of cycling events — the UCI ProTour.
Wikipedia v1.0

Im Herbst 2007 erfolgte die Aufnahme in den SDAX.
It was admitted to the SDAX in autumn 2007.
Wikipedia v1.0

Dies entspricht dem Dogma der körperlichen Aufnahme Mariens in den Himmel.
It commemorates the rising of Mary to heaven before the decay of her body.
Wikipedia v1.0

Über eine Aufnahme in den Index entscheidet die Ratingagentur Standard & Poor’s.
Throughout the market day these statistics were furnished to Standard & Poor’s.
Wikipedia v1.0

Diese Maßnahme vermindert die Aufnahme von AZARGA in den übrigen Körper.
This helps to stop AZARGA getting into the rest of the body.
ELRC_2682 v1

Die natürliche Aufnahme von Kolostrum in den ersten Lebensstunden bewirkt eine passive Immunisierung.
The natural uptake of colostrum within the first hours of life induces passive immunisation.
EMEA v3

Das Buch endet mit der Aufnahme Henochs in den obersten Himmel.
At the end of the thirty days Enoch is taken into the heaven forever.
Wikipedia v1.0

Auch die Aufnahme entsprechender Ziel­vorgaben in den Nationalen Reformprogrammen ist anzuraten.
It is also recommended that corresponding targets be written into national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Auch die Aufnahme ent­sprechender Zielvorgaben in den Nationalen Reformprogrammen ist anzuraten.
It is also recommended that corresponding targets be written into national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Auch die Aufnahme entsprechender Zielvorgaben in den Nationalen Reformprogrammen ist anzuraten.
It is also recommended that corresponding targets be written into national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Aufnahme der in den Urteilen des EuGH enthaltenen Lösungen in den künftigen Text;
Incorporating solutions contained in CJEU judgments into the future text.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß befürwortet die Aufnahme von Lebensmittelnormen in den Aktionsplan.
The Committee favours the inclusion of food standards in the Action Plan.
TildeMODEL v2018

Der EWSA bewertet die Aufnahme dieser Möglichkeit in den Richtlinienvorschlag als äußerst positiv.
The EESC finds it very positive that this opportunity is included in the draft directive.
TildeMODEL v2018

Der EWSA bewertet die Aufnahme dieser Möglichkeit in den Richtlinienvorschlag als äußerst posi­tiv.
The EESC finds it very positive that this opportunity is included in the draft directive.
TildeMODEL v2018

Das Plenum gibt seine Zustimmung zur Aufnahme dieser Änderung in den Text.
The plenary assembly gave its consent to including this modified version of the amendment.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme der Energiepolitik in den EU-Vertrag macht eine neue Perspektive erforderlich.
The inclusion of energy policy in the EU Treaty calls for a new outlook.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme dieser Dienste in den Anwendungsbereich der Durchführungsverordnung wird die Rechtssicherheit erhöhen.
Including these services within the scope of the implementing Regulation will increase legal certainty.
TildeMODEL v2018

Die Regeln für die Aufnahme in den Rebsortenkatalog sind erneut zu prüfen.
The rules governing the inclusion of products in the catalogue need to be reviewed.
TildeMODEL v2018