Translation of "Aufnahme einer beschäftigung" in English

Behinderungen sind traditionell ein Hindernis für die Aufnahme einer Beschäftigung für viele Menschen.
Disability has traditionally been a barrier to employment for many persons.
TildeMODEL v2018

Aufnahme einer Beschäftigung in Dänemark der für Ihren Beruf zuständigen zugelassenen Arbeitslosenkasse beitreten.
To qualify, you must be resident in Denmark, Greenland, the Faroes or another EEA country and as a rule must have been a member of an unemployment fund for at least 25 years out of the last 30.
EUbookshop v2

Sie benötigen daher vor Aufnahme einer Beschäftigung keine Arbeitsgenehmigung mehr.
Therefore, they do not need an EU work permit anymore.
ParaCrawl v7.1

Schweden hat sich intensiv bemüht, die Anreize für die Aufnahme einer Beschäftigung zu erhöhen.
Sweden has taken strong action to increase the incentives to take up a job.
TildeMODEL v2018

In Luxemburg gelten für die Aufnahme einer Beschäftigung und den Wechsel des Arbeitsplatzes Sonderbestimmungen.
Catch limits will also be set for other species on an area-by-area basis, and Spanish fishermen will have to comply with all Community rules on con­servation of fish stocks.
EUbookshop v2

Sie sollten sich daher vom zu ständigen Träger vor Aufnahme einer solchen Beschäftigung beraten lassen.
The qualifying conditions for this pension are the same as for the general invalidity pension.
EUbookshop v2

Während der Zeit der Arbeitsplatzsuche ist die Aufnahme einer Beschäftigung oder selbständigen Tätigkeit nicht zulässig.
During the period when employment is being sought, it is not permitted to work whether on a self-employed basis or otherwise.
ParaCrawl v7.1

Folglich wird von Bewerbern erwartet, dass sie sich zeitnah nach Aufnahme einer einschlägigen Beschäftigung registrieren.
Consequently, candidates are expected to register shortly after they have started the relevant professional activity.
ParaCrawl v7.1

Aus der Regelsatzanpassung resultiert auch keine nennenswerte Verschlechterung der Anreize zur Aufnahme einer Beschäftigung im Niedriglohnbereich.
Neither does the adjustment of regulation decrease incentives to take up work in the low-wage sector.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Aufnahme einer Beschäftigung könnte es Asylbewerbern ermöglichen, sich selbst zu versorgen.
Taking up employment could enable asylum seekers to provide for themselves.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen das jüngste Verbot, ohne Einwilligung der Behörden im Ausland zu studieren, sowie Einschränkungen für die Bürger bei Reisen in andere Länder zwecks Aufnahme einer legalen Beschäftigung.
On top of all of this, the authorities have recently banned citizens from studying abroad without their consent, and imposed restrictions on trips to work legally in other countries.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich darauf hinweisen, dass bereits einige Vorschläge auf dem Tisch liegen, insbesondere zur Einreise und zum Aufenthalt zwecks Aufnahme einer Beschäftigung, eines Studiums, einer Berufsausbildung oder einer freiwilligen Arbeit, welche die Eingliederung erleichtert.
In this connection, let me remind you that we already have some proposals on the table, notably those on admission and residence for purposes of work, study, vocational training of immigrants and voluntary work to facilitate integration.
Europarl v8

Unterschiedliche Bildungssysteme und Regelungen für den Erwerb von Berufsbefähigungen erschweren häufig die Aufnahme einer Beschäftigung in den Berufen, in denen ein Abschluss erworben wurde.
Different education systems and regulations on occupational qualifications, however, often make it difficult to accept employment in occupations in which we hold qualifications.
Europarl v8

Das Ergebnis war, dass die Deutschen sich durchgesetzt haben und folglich keine Notwendigkeit besteht, Asylbewerbern die Aufnahme einer Beschäftigung zu gestatten, wenn über ihren Fall nicht innerhalb eines Jahres entschieden wird.
The result was that the Germans got their way, and consequently there is no requirement to allow asylum seekers to work if a decision on their case is not forthcoming within a year.
Europarl v8

So wird auf der Grundlage dieser Richtlinie eine Zuwanderung zur Aufnahme einer Beschäftigung in der Europäischen Union gestattet, wenn bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind.
Consequently, on the basis of this directive, immigration for the purpose of employment in the European Union will be permitted if certain conditions are met.
Europarl v8

Auch wurden mehrere Steuer- und Leistungsreformen durchgeführt, die Arbeitslosen oder nicht zur Erwerbsbevölkerung gehörenden Personen Anreize zur Stellensuche und Aufnahme einer Beschäftigung oder Nutzung berufsbildender Maßnahmen bieten sollen.
Several tax and benefit reforms designed to provide incentives for unemployed or inactive persons to seek and take up work or training opportunities have also been implemented.
TildeMODEL v2018

Das Pilotprojekt umfasst eine Kombination aus Beratung bei der Arbeitssuche, Unterstützung im Bereich der Gesundheitsversorgung sowie finanziellen Anreizen zur Aufnahme einer Beschäftigung.
The scheme combines employment advice, health support and financial incentives to take up work.
TildeMODEL v2018