Translation of "Aufmerksamer beobachter" in English
Wie
Sie
wissen,
bin
ich
bin
ein
aufmerksamer
Beobachter
der
niederländischen
Innenpolitik.
As
you
know,
I
keep
a
watchful
eye
on
Dutch
domestic
politics.
Europarl v8
Johanson
ist
ein
aufmerksamer
Beobachter
der
Gegenwart.
Johanson
is
a
keen
observer
of
contemporary
life.
ParaCrawl v7.1
Nun
beschäftigt
er
sich
als
aufmerksamer
Beobachter
mit
dieser
Jugendkultur.
Now
he
approaches
this
youth
culture
as
an
attentive
observer.
ParaCrawl v7.1
Der
Junior
Manager
der
WEK
ist
ein
kritischer
und
aufmerksamer
Beobachter
-
immer
noch
sehr
hilfreich:
The
Junior
Manager
of
WEK
is
a
keen
observer
-
still
invaluable:
the
"Railway
Crate".
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
Michael
Sadler,
ein
aufmerksamer
Beobachter
der
deutschen
Verhältnisse
und
mit
dem
Münchner
Stadtschulrat
eng
befreundet,
bewunderte
die
Integration
von
gesellschaftspolitischen
und
qualifikationsorientierten
Elementen
in
Kerschensteiners
Fortbildungsschulkonzept
und
empfahl
es
seinem
Heimatland
dringend
zur
Nachahmung
(Higginson,
1990,
S.
247).
Michael
Sadler
in
particular,
a
keen
observer
of
the
situation
in
Germany
and
a
close
friend
of
the
Munich
Inspector
of
Education,
admired
the
integration
of
social
and
educational
elements
in
Kerschensteiner’s
concept
of
continuation
schools
and
urged
his
native
country
to
copy
it
(Higginson,
1990,
p.
247).
EUbookshop v2
Philippe
Poujeaux,
Seefischhändler
seit
mehr
als
dreißig
Jahren
und
Einzelhändler
von
Meeresprodukten
auf
dem
Platz
von
Arcachon,
ist
ein
aufmerksamer
Beobachter
der
Entwicklung
der
Fischereiwirtschaft
in
seiner
Region.
Philippe
Poujeaux,
fish
merchant
for
over
thirty
years
and
retailer
for
fisheries
products
in
Arcachon
is
a
well-informed
observer
of
the
development
of
fishing
in
his
region.
EUbookshop v2
Hier
zeigt
er
sich
als
aufmerksamer
und
illusionsloser
Beobachter,
der
so
leidenschaftlich
und
einfühlsam
wie
lakonisch
die
Verbindungen
zwischen
Privatem
und
Politischem
ausleuchtet
und
dabei
melancholische,
polemische
und
ironische
Tönen
verbindet.
He
proves
himself
an
attentive
and
clearsighted
observer
who
combines
melancholic,
polemical
and
ironic
tones.
He
illuminates
the
connections
between
the
private
and
the
political
with
passion,
empathy
and
a
laconic
wit.
ParaCrawl v7.1
Die
Spechtküken
sind
beim
Betteln
nach
Futter
recht
stimmgewaltig,
so
kann
ein
aufmerksamer
Beobachter
gegen
Ende
Mai
und
Anfang
Juni
leicht
das
Spechtnest
entdecken.
The
woodpecker
chicks
are
quite
loud-voiced
at
food
begging,
thus
an
observant
wathcher
can
easily
discover
a
woodpecker
nest
at
the
end
of
May
and
early
June.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
kann
ein
aufmerksamer
Beobachter
sie
auf
der
Oberfläche
von
Süßwasser,
wie
eine
Ruderwanze
(Corixa
sp),
sehen
und
falls
nötig
sogar
in
sich
stehendem
oder
extrem
langsam
bewegendem
Gewässer
tauchen.
In
summer
an
observant
watcher
may
notice
them
moving
on
the
surface
of
fresh
waters
like
a
water
boatman
(Corixa
sp)
and
when
necessary
even
diving:
in
stationary
or
extremely
slowly
moving
water.
ParaCrawl v7.1
Von
Kindesbeinen
an,
war
Gaudi
ein
aufmerksamer
Beobachter
der
Natur
und
fühlte
sich
von
ihren
Formen,
Farben
und
Geometrie
angezogen.
From
childhood
Gaudí
was
an
attentive
observer
of
nature
and
felt
attracted
to
its
forms,
colors
and
geometry.
ParaCrawl v7.1
Eine
Hochzeitsreportage
ist
die
fotografische
Dokumentation
Ihres
Hochzeitstages,
bei
der
der
Fotograf
als
stiller
und
aufmerksamer
Beobachter
zumeist
im
Hintergrund
agiert
und
alles
Wichtige
in
natürlichen,
ungestellten
und
professionellen
Hochzeitsfotos
festhält.
A
wedding
reportage
is
the
photographic
documentation
of
your
wedding
day,
while
the
wedding
photographer
acts
as
a
silent
observer
in
the
background.
He
takes
photos
of
every
important
thing
in
a
natural,
not
directed,
professional
way.
ParaCrawl v7.1
Ein
aufmerksamer
Beobachter
wird
diese
beiden
nicht
verwechseln,
obwohl
ihr
Verhalten
und
ihr
Gezwitscher
gleich
sind.
An
observant
watcher
won't
confuse
the
two,
although
their
behaviour
and
the
chirping
calls
are
similar
.
ParaCrawl v7.1
Dass
er
nicht
nur
Visionen
für
Produkte
entwickeln
und
vermitteln
kann,
sondern
auch
ein
aufmerksamer
Zuhörer
und
Beobachter
ist,
stärkt
Kapil
Kohli
in
seinen
Rollen
als
Leader
und
Coach
von
–
auch
verteilten
–
Teams.
Since
he
is
able
to
not
only
develop
and
convey
product
vision,
but
is
also
an
attentive
listener
and
observer,
Kapil
Kohli
is
able
to
strengthen
teams
–
even
distributed
teams
–
in
his
role
as
leader
and
coach.
CCAligned v1
Lieber
Direktor,
ich
betrachte
mich
seit
einiger
Zeit
als
Bürger,
der
ein
aufmerksamer
Beobachter
nationaler
militärischer
Angelegenheiten
ist
und
...
Dear
Director,
I
have
long
considered
myself
an
attentive
citizen
of
national
military
issues
and
...
CCAligned v1
Dies
war
die
Frage,
über
die
Trotzki,
der
ein
aufmerksamer
Beobachter
der
amerikanischen
Gesellschaft
und
ihrer
wirtschaftlichen
und
politischen
Struktur
war,
viel
nachgedacht
hat.
This
was
a
question
about
which
Trotsky,
a
keen
observer
of
American
society
and
its
economic
and
political
structures,
thought
a
great
deal.
ParaCrawl v7.1
Ein
aufmerksamer
Beobachter
wird
diese
ganz
wichtigen
Veränderungen
bemerken:
erst
nach
den
Frösten
werden
die
Vogelbeeren
plötzlich
attraktiv
für
gefiederte
und
pelzige
Kreaturen
(sowohl
Braunbären
als
auch
Elche
genießen
die
Früchte).
An
attentive
observer
will
notice
these
quite
important
changes:
only
after
frosts
the
rowanberries
suddenly
become
attractive
to
feathered
and
furry
creatures
(brown
bears
as
well
as
elks
enjoy
the
fruits).
ParaCrawl v7.1
Ein
aufmerksamer
Beobachter
bemerkt
vielleicht
auf
der
oberen
Schnabelhälfte
eines
gerade
geschlüpften
Kükens
den
weißlichen
Eizahn,
bevor
das
Werkzeug
nach
einiger
Zeit
abfällt.
An
attentive
observer
may
notice
on
the
upper
beak
half
of
a
just
hatched
chick
the
whitish
egg
tooth
before
the
tool
after
some
time
drops
off.
ParaCrawl v7.1
Ein
aufmerksamer
Beobachter
wie
sie
ist,
helfen
Sie
uns,
uns
selbst
und
Leser
besser
erkennen
zu
orientieren.
A
careful
observer
that
she
is,
helps
us
readers
to
orient
and
to
discern
better.
ParaCrawl v7.1
Ein
aufmerksamer
Beobachter
wird
bemerkt
haben,
dass
den
Robben
ein
äußeres
Hörorgan
fehlt
–
Ohren
–
doch
das
innere
Hörorgan
ist
extrem
empfindlich.
An
attentive
viewer
will
have
noticed
that
seals
lack
external
hearing
organs
–
ears
–
but
the
internal
hearing
organ
is
ultra-
sensitive.
ParaCrawl v7.1
Faulhaber
war
nicht
nur
ein
wichtiger
Akteur,
sondern
auch
ein
aufmerksamer
Beobachter
und
Deuter
in
einer
Zeit
voller
Umbrüche.
Faulhaber
was
not
only
an
important
political
actor,
but
also
an
attentive
observer
and
analyst
during
a
period
full
of
upheaval.
ParaCrawl v7.1
Der
Regisseur
Arthur
Penn
ist
ein
aufmerksamer
Beobachter,
der
sich
kritisch
mit
der
amerikanischen
Gesellschaft
auseinandersetzt
und
außerhalb
der
üblichen
Studio-Konventionen
agiert.
The
director
Arthur
Penn
is
a
careful
observer
who
takes
a
critical
look
at
American
society
and
operates
beyond
the
usual
studio
conventions.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwesenheit
aufmerksamer
internationaler
Beobachter,
die
Möglichkeit
eines
Eingreifens
von
Seiten
der
Vereinten
Nationen
ungehindert
von
einem
amerikanischen
Veto
und
die
drohende
Präsenz
eines
wiederauferstandenen
Irak
wird
Scharons
Geist
beherrschen.
The
watchful
presence
of
international
observers,
the
possibility
of
the
UN
intervention,
unencumbered
by
a
US
veto,
the
looming
presence
of
a
resurrected
Iraq
will
be
necessary
to
concentrate
Sharon's
mind.
ParaCrawl v7.1
Ullasat
Mann
Andru,
ein
aufmerksamer
Beobachter
der
Natur,
erinnert
sich
daran,
wie
er
mit
seiner
Tochter
in
dem
verschneiten
späten
Winter
von
2010
in
einem
Feld
nahe
seines
Zuhauses
"unheimlich
heulende
Füchse"
gehört
hat.
Ullasat
man
Andrus,
a
careful
observer
of
nature,
remembers
how
he
together
with
his
daughter
in
the
snowy
late
winter
of
2010
saw
and
heard
"weirdly
howling
foxes"
in
a
field
near
his
home.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
war
über
viele
Jahre
aufmerksamer
Beobachter,
bevor
ich
im
Jahr
2006
erstmals
als
damals
frisch
ernannter
Außenminister
der
Bundesrepublik
Deutschland
selbst
als
Redner
und
Diskutant
nach
München
kam.
I
myself
was
a
keen
observer
for
many
years
before
I
first
came
to
Munich
as
a
speaker
and
participant
in
2006,
as
the
then
newly
appointed
Foreign
Minister
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1