Translation of "Aufmerksamer beobachter" in English

Wie Sie wissen, bin ich bin ein aufmerksamer Beobachter der niederländischen Innenpolitik.
As you know, I keep a watchful eye on Dutch domestic politics.
Europarl v8

Johanson ist ein aufmerksamer Beobachter der Gegenwart.
Johanson is a keen observer of contemporary life.
ParaCrawl v7.1

Nun beschäftigt er sich als aufmerksamer Beobachter mit dieser Jugendkultur.
Now he approaches this youth culture as an attentive observer.
ParaCrawl v7.1

Der Junior Manager der WEK ist ein kritischer und aufmerksamer Beobachter - immer noch sehr hilfreich:
The Junior Manager of WEK is a keen observer - still invaluable: the "Railway Crate".
ParaCrawl v7.1

Vor allem Michael Sadler, ein aufmerksamer Beobachter der deutschen Verhältnisse und mit dem Münchner Stadtschulrat eng befreundet, bewunderte die Integration von gesellschaftspolitischen und qualifikationsorientierten Elementen in Kerschensteiners Fortbildungsschulkonzept und empfahl es seinem Heimatland dringend zur Nachahmung (Higginson, 1990, S. 247).
Michael Sadler in particular, a keen observer of the situation in Germany and a close friend of the Munich Inspector of Education, admired the integration of social and educational elements in Kerschensteiner’s concept of continuation schools and urged his native country to copy it (Higginson, 1990, p. 247).
EUbookshop v2

Philippe Poujeaux, Seefischhändler seit mehr als dreißig Jahren und Einzelhändler von Meeresprodukten auf dem Platz von Arcachon, ist ein aufmerksamer Beobachter der Entwicklung der Fischereiwirtschaft in seiner Region.
Philippe Poujeaux, fish merchant for over thirty years and retailer for fisheries products in Arcachon is a well-informed observer of the development of fishing in his region.
EUbookshop v2

Hier zeigt er sich als aufmerksamer und illusionsloser Beobachter, der so leidenschaftlich und einfühlsam wie lakonisch die Verbindungen zwischen Privatem und Politischem ausleuchtet und dabei melancholische, polemische und ironische Tönen verbindet.
He proves himself an attentive and clearsighted observer who combines melancholic, polemical and ironic tones. He illuminates the connections between the private and the political with passion, empathy and a laconic wit.
ParaCrawl v7.1

Die Spechtküken sind beim Betteln nach Futter recht stimmgewaltig, so kann ein aufmerksamer Beobachter gegen Ende Mai und Anfang Juni leicht das Spechtnest entdecken.
The woodpecker chicks are quite loud-voiced at food begging, thus an observant wathcher can easily discover a woodpecker nest at the end of May and early June.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer kann ein aufmerksamer Beobachter sie auf der Oberfläche von Süßwasser, wie eine Ruderwanze (Corixa sp), sehen und falls nötig sogar in sich stehendem oder extrem langsam bewegendem Gewässer tauchen.
In summer an observant watcher may notice them moving on the surface of fresh waters like a water boatman (Corixa sp) and when necessary even diving: in stationary or extremely slowly moving water.
ParaCrawl v7.1

Von Kindesbeinen an, war Gaudi ein aufmerksamer Beobachter der Natur und fühlte sich von ihren Formen, Farben und Geometrie angezogen.
From childhood Gaudí was an attentive observer of nature and felt attracted to its forms, colors and geometry.
ParaCrawl v7.1

Eine Hochzeitsreportage ist die fotografische Dokumentation Ihres Hochzeitstages, bei der der Fotograf als stiller und aufmerksamer Beobachter zumeist im Hintergrund agiert und alles Wichtige in natürlichen, ungestellten und professionellen Hochzeitsfotos festhält.
A wedding reportage is the photographic documentation of your wedding day, while the wedding photographer acts as a silent observer in the background. He takes photos of every important thing in a natural, not directed, professional way.
ParaCrawl v7.1

Ein aufmerksamer Beobachter wird diese beiden nicht verwechseln, obwohl ihr Verhalten und ihr Gezwitscher gleich sind.
An observant watcher won't confuse the two, although their behaviour and the chirping calls are similar .
ParaCrawl v7.1

Dass er nicht nur Visionen für Produkte entwickeln und vermitteln kann, sondern auch ein aufmerksamer Zuhörer und Beobachter ist, stärkt Kapil Kohli in seinen Rollen als Leader und Coach von – auch verteilten – Teams.
Since he is able to not only develop and convey product vision, but is also an attentive listener and observer, Kapil Kohli is able to strengthen teams – even distributed teams – in his role as leader and coach.
CCAligned v1

Lieber Direktor, ich betrachte mich seit einiger Zeit als Bürger, der ein aufmerksamer Beobachter nationaler militärischer Angelegenheiten ist und ...
Dear Director, I have long considered myself an attentive citizen of national military issues and ...
CCAligned v1

Dies war die Frage, über die Trotzki, der ein aufmerksamer Beobachter der amerikanischen Gesellschaft und ihrer wirtschaftlichen und politischen Struktur war, viel nachgedacht hat.
This was a question about which Trotsky, a keen observer of American society and its economic and political structures, thought a great deal.
ParaCrawl v7.1

Ein aufmerksamer Beobachter wird diese ganz wichtigen Veränderungen bemerken: erst nach den Frösten werden die Vogelbeeren plötzlich attraktiv für gefiederte und pelzige Kreaturen (sowohl Braunbären als auch Elche genießen die Früchte).
An attentive observer will notice these quite important changes: only after frosts the rowanberries suddenly become attractive to feathered and furry creatures (brown bears as well as elks enjoy the fruits).
ParaCrawl v7.1

Ein aufmerksamer Beobachter bemerkt vielleicht auf der oberen Schnabelhälfte eines gerade geschlüpften Kükens den weißlichen Eizahn, bevor das Werkzeug nach einiger Zeit abfällt.
An attentive observer may notice on the upper beak half of a just hatched chick the whitish egg tooth before the tool after some time drops off.
ParaCrawl v7.1

Ein aufmerksamer Beobachter wie sie ist, helfen Sie uns, uns selbst und Leser besser erkennen zu orientieren.
A careful observer that she is, helps us readers to orient and to discern better.
ParaCrawl v7.1

Ein aufmerksamer Beobachter wird bemerkt haben, dass den Robben ein äußeres Hörorgan fehlt – Ohren – doch das innere Hörorgan ist extrem empfindlich.
An attentive viewer will have noticed that seals lack external hearing organs – ears – but the internal hearing organ is ultra- sensitive.
ParaCrawl v7.1

Faulhaber war nicht nur ein wichtiger Akteur, sondern auch ein aufmerksamer Beobachter und Deuter in einer Zeit voller Umbrüche.
Faulhaber was not only an important political actor, but also an attentive observer and analyst during a period full of upheaval.
ParaCrawl v7.1

Der Regisseur Arthur Penn ist ein aufmerksamer Beobachter, der sich kritisch mit der amerikanischen Gesellschaft auseinandersetzt und außerhalb der üblichen Studio-Konventionen agiert.
The director Arthur Penn is a careful observer who takes a critical look at American society and operates beyond the usual studio conventions.
ParaCrawl v7.1

Die Anwesenheit aufmerksamer internationaler Beobachter, die Möglichkeit eines Eingreifens von Seiten der Vereinten Nationen ungehindert von einem amerikanischen Veto und die drohende Präsenz eines wiederauferstandenen Irak wird Scharons Geist beherrschen.
The watchful presence of international observers, the possibility of the UN intervention, unencumbered by a US veto, the looming presence of a resurrected Iraq will be necessary to concentrate Sharon's mind.
ParaCrawl v7.1

Ullasat Mann Andru, ein aufmerksamer Beobachter der Natur, erinnert sich daran, wie er mit seiner Tochter in dem verschneiten späten Winter von 2010 in einem Feld nahe seines Zuhauses "unheimlich heulende Füchse" gehört hat.
Ullasat man Andrus, a careful observer of nature, remembers how he together with his daughter in the snowy late winter of 2010 saw and heard "weirdly howling foxes" in a field near his home.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst war über viele Jahre aufmerksamer Beobachter, bevor ich im Jahr 2006 erstmals als damals frisch ernannter Außenminister der Bundesrepublik Deutschland selbst als Redner und Diskutant nach München kam.
I myself was a keen observer for many years before I first came to Munich as a speaker and participant in 2006, as the then newly appointed Foreign Minister of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1