Translation of "Aufmerksam gelesen" in English
Ich
habe
dieses
Dokument
sehr
aufmerksam
gelesen.
I
have
read
this
document
very
carefully.
Europarl v8
Vor
diesem
politisch
brisanten
Hintergrund
habe
ich
diesen
Bericht
doppelt
aufmerksam
gelesen.
Against
this
politically
explosive
background,
I
have
read
this
report
even
more
carefully
than
usual.
Europarl v8
Ich
habe
Ihren
gemeinsamen
Entschließungsantrag
aufmerksam
gelesen.
I
have
read
your
joint
motion
for
a
resolution
carefully.
Europarl v8
Ich
habe
den
Bericht
aufmerksam
gelesen.
I
read
the
report
very
carefully.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Informationen
sollten
vor
der
Anwendung
eines
solchen
Arzneimittels
aufmerksam
gelesen
werden.
This
information
should
always
be
read
carefully
before
using
a
product.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
Ihre
Stellungnahme
sehr
aufmerksam
gelesen.
I
have
read
your
Opinion
with
great
attention.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
Ihre
Erklärung
von
Oxford
aufmerksam
gelesen,
Herr
Kommissar.
I
read
carefully
your
statement
at
Oxford,
Commissioner.
EUbookshop v2
Ich
habe
die
Datenschutzhinweise
aufmerksam
gelesen
und
verstanden.
I
have
read
the
data
protection
information.
CCAligned v1
Die
auflagen-stärkste
aller
islamischen
Zeitungen
wird
naturgemäß
von
jeder
westlichen
Botschaft
aufmerksam
gelesen.
The
Islamic
newspaper
with
the
widest
circulation
is
naturally
attentively
read
by
all
western
embassies.
ParaCrawl v7.1
Er
bittet,
dass
dieser
Brief
aufmerksam
und
vollständig
gelesen
wird.
He
asks
that
the
Letter
be
read
with
attention
and
in
its
entirety.
ParaCrawl v7.1
Praktizierende
gaben
ihnen
Flugblätter,
welche
anschließend
aufmerksam
gelesen
wurden.
Practitioners
gave
them
flyers,
which
they
read
very
carefully.
ParaCrawl v7.1
Aufmerksam
die
Instruktion
gelesen,
werden
Sie
mit
der
gestellten
Aufgabe
mühelos
zurechtkommen.
Having
attentively
read
the
instruction,
you
without
effort
will
cope
with
an
objective.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Vertragsentwurf
noch
recht
geheim
ist,
habe
ich
ihn
sehr
aufmerksam
gelesen.
Despite
the
fact
that
the
draft
agreement
remains
fairly
secretive,
I
read
it
with
great
care.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
EWSA
und
insbesondere
die
der
Fachgruppe
SOC
haben
die
Mitteilung
sehr
aufmerksam
gelesen.
The
members
of
the
EESC,
especially
those
of
the
SOC
section,
have
read
the
Communication
with
great
interest.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
sie
aufmerksam
gelesen
und
war
nach
der
Lektüre
wesentlich
europäischer
gesinnt
als
zuvor.
I
have
read
it
attentively
and
am
a
much
better
European
for
doing
so.
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
ich
habe
Ihre
Erklärung
zu
der
Äußerung
des
französischen
Innenministers
aufmerksam
gelesen.
Madam
President,
I
carefully
read
your
statement
in
response
to
the
speech
by
the
French
Minister
for
Home
Affairs.
Europarl v8
Meister:
Du
hast
das
Fa
immer
noch
nicht
aufmerksam
gelesen
und
nicht
richtig
verstanden.
Teacher:
You
have
not
read
the
Fa
carefully
or
tried
to
understand
it
thoroughly.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Rumänien
wurde
dies
aufmerksam
gelesen,
wie
aus
unserer
täglichen
Webstatistik
hervorgeht.
In
Romania,
too,
this
was
read
with
attention,
as
our
daily
web
statistics
show.
CCAligned v1
Ich
habe
dieses
Album
seit
Jahren,
aber
habe
tatsächlich
niemals
wirklich
die
Texte
aufmerksam
gelesen.
I
have
had
this
album
for
years
but
actually
never
read
the
lyrics
intently.
ParaCrawl v7.1
Gerne
können
Sie
uns
Projektvorschläge
und
Programmhinweise
per
E-Mail
schicken,
sie
werden
alle
aufmerksam
gelesen.
You
are
welcome
to
send
us
informations
about
your
projects
and
dates
per
email,
we
read
them
all
carefully.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ihren
Brief
über
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
Praktizierenden
in
China
aufmerksam
gelesen.
I
have
carefully
read
your
letter
about
the
persecution
of
Falun
Gong
practitioners
in
China.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Erklärung
des
Europäischen
Parlaments
vom
23.
Juni
2010
aufmerksam
gelesen,
und
ich
würde
gern
mehr
über
das
Frühwarnsystem
erfahren,
das
Sie,
meine
Damen
und
Herren,
vorschlagen.
We
have
looked
carefully
at
the
European
Parliament
declaration
of
23
June
2010,
and
I
would
be
interested
to
know
about
the
honourable
Member's
proposal
for
an
early
warning
system.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Herren
Kollegen,
ich
habe
den
Bericht
des
geschätzten
Professors
Cabrol
aufmerksam
gelesen
und
stimme
mit
dem
wissenschaftlichen
Nachweis,
der
im
Bericht
bezüglich
der
schädlichen
Auswirkungen
des
Tabaks
auf
die
menschliche
Gesundheit
geführt
wird,
durchaus
überein.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
have
read
with
great
care
the
report
by
the
venerable
professor,
Mr
Cabrol.
I
do
not
disagree
with
the
scientific
evidence
in
the
report
concerning
the
harmful
effects
of
smoking
on
people's
health.
Europarl v8
Ich
habe
den
Bericht
von
Herrn
McMillan-Scott
sehr
aufmerksam
gelesen
und
muß
sagen,
daß
ich
ihn
ganz
ausgezeichnet
finde.
I
read
Mr
McMillan-Scott's
report
very
carefully
and
I
must
say
I
find
it
very
good.
Europarl v8
Wer
sie
aufmerksam
gelesen
hat,
erkennt,
wie
groß
die
Schwierigkeiten
tatsächlich
sind,
vor
allen
Dingen
bei
den
kritischen
Punkten.
Those
who
have
read
it
carefully
will
recognise
how
great
the
difficulties
actually
are,
particularly
in
the
critical
areas.
Europarl v8
Ich
habe
diesen
Bericht
sehr
aufmerksam
gelesen
und
festgestellt,
daß
in
dem
Kapitel
"Wirtschaftliche
und
finanzielle
Zusammenarbeit"
das
Bestreben
deutlich
wird,
die
gemeinsame
Agrarpolitik
zu
ändern.
I
have
read
this
report
very
carefully,
and
I
note
that
in
the
chapter
entitled
'Economic
and
financial
co-operation'
,
reading
between
the
lines,
there
is
evidence
of
a
desire
to
change
the
Common
Agricultural
Policy.
Europarl v8