Translation of "Aufmerksam zu machen" in English
Eine
gute
Medienstrategie
ist
sicherlich
nötig,
um
auf
SOLVIT
aufmerksam
zu
machen.
A
good
media
strategy
is
certainly
needed
in
order
to
raise
awareness
of
SOLVIT.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
Sie
auf
einige
spezifische
Punkte
aufmerksam
zu
machen.
Allow
me
to
draw
your
attention
to
a
few
specific
matters.
Europarl v8
Und
in
diesem
Sinn
haben
die
Demonstrationen
geholfen,
darauf
aufmerksam
zu
machen.
The
demonstrations
have
helped
to
draw
attention
to
this.
Europarl v8
Tom
versuchte,
eine
der
Kellnerinnen
auf
sich
aufmerksam
zu
machen.
Tom
tried
to
gain
the
attention
of
one
of
the
waiters.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
auf
die
Folgen
Ihres
Schrittes
aufmerksam
zu
machen.
To
draw
the
attention
of
the
applicants
on
the
consequences
of
their
actions.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
bat
mich,
dich
darauf
aufmerksam
zu
machen.
My
father
asked
me
to
call
this
to
your
attention.
That
is
a
must.
OpenSubtitles v2018
Die
Haushaltsgruppe
beschließt,
das
Präsidium
auf
folgende
Punkte
aufmerksam
zu
machen:
The
Budget
Group
decided
to
draw
the
Bureau's
attention
to
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Rannte
um
den
halben
Block,
um
ihn
auf
mich
aufmerksam
zu
machen.
I
had
to
run
half
a
block,
trying
to
make
him
see
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Haushaltsgruppe
möchte
das
Präsidium
auf
folgende
Punkte
aufmerksam
zu
machen:
The
Budget
Group
wished
to
draw
the
Bureau's
attention
to
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Wir
könnten
alles
wieder
richten,
ohne
auf
uns
aufmerksam
zu
machen.
We
might
be
able
to
get
things
back
on
track
without
calling
attention
to
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Pflicht,
Sie
darauf
aufmerksam
zu
machen.
It's
not
that
I
don't
have
confidence
in
the
Commission,
Mr
Giolitti,
but
I
should
have
liked
you
to
be
clearer
in
your
reply.
EUbookshop v2
Er
hat
sich
das
ausgedacht,
um
auf
sich
aufmerksam
zu
machen.
He
exaggerated
to
get
attention.
OpenSubtitles v2018
S.H.I.E.L.D.
nachahmen
lassen,
um
die
Welt
wieder
auf
uns
aufmerksam
zu
machen.
Daniel
Whitehall
had
his
people
impersonate
S.H.I.E.L.D.
to
put
the
world's
attention
back
on
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Job,
dich
darauf
aufmerksam
zu
machen.
It's
my
job
to
make
you
aware.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht,
die
Welt
aufmerksam
zu
machen.
Now
look
at
this.
Hustling
for
a
story,
trying
to
get
the
world
to
pay
attention.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
übertragen,
dich
aufeine
unumstößliche
Tatsache
aufmerksam
zu
machen.
I've
asked
to
see
you,
Sors,
because
I've
been
given
the
task...
of
drawing
your
attention
to
an
indisputable
fact.
OpenSubtitles v2018
Du
versuchst
seit
Wochen,
ihn
auf
dich
aufmerksam
zu
machen.
You've
been
trying
to
get
his
attention
for
weeks.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
seit
zwei
Tagen,
dich
auf
mich
aufmerksam
zu
machen.
Are
you
kidding?
I've
been
trying
to
get
your
attention
for
two
days
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
auf
die
Notwendigkeit
aufmerksam
zu
machen,
We're
here
to
bring
attention
to
the
necessity
of
preserving
this
language.
TED2020 v1
Er
tut
alles,
um
auf
ungelöste
Probleme
aufmerksam
zu
machen.
He'll
do
whatever
he
has
to
to
get
attention.
OpenSubtitles v2018
Die
Alte
umgelegt,
um
auf
dich
aufmerksam
zu
machen?
Knock
off
the
old
lady
to
attract
attention,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Also
versuchen
sie,
mit
terroristischen
Aktivitäten
auf
sich
aufmerksam
zu
machen.
So
the
terrorists
try
to
force
the
world
to
pay
attention.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Galactica
auf
uns
aufmerksam
zu
machen.
To
get
Galactica's
attention,
remember?
OpenSubtitles v2018
Das
war
genug,
um
seine
Mutter
aufmerksam
zu
machen.
That
was
enough
to
catch
his
mother's
attention.
QED v2.0a