Translation of "Auflaufende zinsen" in English

Die gemäß Artikel 2 Absatz 2 auflaufenden Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom ESZB bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde.
Any interest accruing under Article 2(2) shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the ESCB in its most recent main refinancing operation.
DGT v2019

Die gemäß Artikel 2 Absatz 5, Artikel 3 Absatz 4 und Artikel 4 Absatz 5 auflaufenden Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom ESZB bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde.
The interest accruing under paragraph 5 of Article 2, paragraph 4 of Article 3 and paragraph 5 of Article 4 shall be calculated on a daily basis, using the actual 360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the ESCB in its most recent main refinancing operation.
DGT v2019

Die in Absatz 5 beschriebenen zusätzlichen Ausgleichszahlungen im Zusammenhang mit den zusammengelegten monetären Einkünften der NZBen sowie die auf diese Einkünfte auflaufenden Zinsen werden am zweiten Arbeitstag nach der zweiten im März 2005 stattfindenden Sitzung des EZB-Rates geleistet bzw. gezahlt.
The additional compensatory payments relating to the NCBs' pooled monetary income as described in paragraph 5, as well as the interest accrued thereon, shall be paid on the second working day after the second Governing Council meeting held in March 2005.
DGT v2019

Die gemäß Artikel 2 Absatz 5 und Artikel 3 Absatz 5 auflaufenden Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom ESZB bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde.
The interest accruing under Article 2(5) and Article 3(5) shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the ESCB in its most recent main refinancing operation.
DGT v2019

In der Rechtssache C-215/1113 erklärte der Gerichtshof, dass ein Antragsteller in der Lage sein sollte, in seinem Antrag die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu verlangen.
In Case C-215/11,13 the Court of Justice clarified that in an application a claimant should be able to demand interest accrued up to the date of payment of the principal.
TildeMODEL v2018

Farm Dairy könne nicht dafür verantwortlich gemacht werden, dass die Angelegenheit über längere Zeit hinweg ruhte, weswegen derart hohe Zinsen auflaufen konnten.
Farm Dairy cannot be held responsible for the fact that the case remained inactive for a long period, which caused the accumulation of interest rates.
DGT v2019

Die gemäß Artikel 2 Absatz 5 und Artikel 3 Absatz 5 auflaufenden Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom Eurosystem bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde.
The interest accruing under Article 2(5) and Article 3(5) shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the Eurosystem in its most recent main refinancing operation.
DGT v2019

Die gemäß Artikel 2 Absatz 2 auflaufenden Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom Eurosystem bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde.
Any interest accruing under Article 2(2) shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the Eurosystem in its most recent main refinancing operation.
DGT v2019

Die in Absatz 6 beschriebenen zusätzlichen Ausgleichszahlungen im Zusammenhang mit den monetären Einkünften der NZBen sowie die auf diese Einkünfte auflaufenden Zinsen werden am zweiten Arbeitstag nach der zweiten im Februar 2014 stattfindenden Sitzung des EZB-Rates geleistet bzw. gezahlt.
The additional compensatory payments relating to the NCBs’ monetary income as described in paragraph 6, as well as the interest accrued thereon, shall be paid on the second working day after the second Governing Council meeting held in February 2014.
DGT v2019

Die gemäß Artikel 2 Absatz 2 auflaufenden Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem aktuellen marginalen Zinssatz entspricht, der vom Eurosystem bei seinen Tenderoperationen für Hauptrefinanzierungsgeschäfte verwendet wird.
Any interest accruing under Article 2(2) shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the latest available marginal interest rate used by the Eurosystem in its tenders for main refinancing operations.
DGT v2019

Schließlich prüft der Gerichtshof, wie das nationale Gericht das Formblatt für den Europäischen Zahlungsbefehl ausfüllen muss, das nicht ausdrücklich die Möglichkeit vorsieht, anzugeben, dass der Schuldner dem Gläubiger die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu zahlen hat.
Lastly, the Court examines how the national court is to complete the European order for payment form, which does not expressly state that it is possible to indicate that the debtor is required to pay to the claimant the interest accrued up to the date of payment of the principal.
TildeMODEL v2018

Empfohlen wird die Zinsberechnung aufgrund der tatsächlichen Anzahl von Tagen, während deren Zinsen auflaufen, dividiert durch die tatsächliche Anzahl von Tagen in dem betreffenden Jahr (Alternativen zu diesem "act./act."-Verfahren sind die Methoden act./360 oder 30/360, wonach die Zinsen auf der Grundlage voller 30-Tage-Perioden berechnet werden).
It is recommended that calculations should be based on the actual number of days in the months over which the interest has accrued divided by the actual number of days in the year (alternatives to this "actual/actual" method include actual/360 or 30/360 which calculates interest on the basis of completed periods of 30 days).
TildeMODEL v2018

Wenn daher dem Schuldner aufgegeben wird, die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu zahlen, kann das nationale Gericht die konkreten Einzelheiten für das Ausfüllen dieses Formblatts bestimmen, sofern der Schuldner anhand des so ausgefüllten Formblatts zum einen ohne jeden Zweifel die Entscheidung erkennen kann, dass er die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu zahlen hat, und er zum anderen den Zinssatz sowie den Zeitpunkt, ab dem er Zinsen zahlen soll, klar ausmachen kann.
Thus, when the debtor is ordered to pay the interest accrued up to the date of payment of the principal, the national court may determine the way in which that form is to be completed in practice, provided that the form thus completed enables the debtor to be fully aware of the decision that he is required to pay the interest accrued up to the date of payment of the principal and to identify clearly the rate of interest and the date from which that interest is claimed.
TildeMODEL v2018

Auf der Passivseite wurden positive Veränderungen des Werts von Geldmarktfondsanteilen — in Entsprechung zu der Zahlung (im Gegensatz zum Auflaufen) von Zinsen auf Einlagen — herkömmlicherweise als Transaktionen eingestuft mit der Folge, dass der Gegenposten zu den Neubewertungen auf der Aktivseite nicht unter „Geldmarktfondsanteile“, sondern unter „sonstige Passiva“ verbucht wurde.
Missing values (‘—’) are reported when it is not possible to report a numeric value (e.g. owing to non-existent data or because data are not collected).
DGT v2019

Eine Hypothek setzt sich, wie jeder andere Kredit auch, aus der Grundschuld und den auflaufenden Zinsen zusammen.
Like any loan, a mortgage consists of a principle and an added interest.
ParaCrawl v7.1

Die mybet Holding SE wird den Gläubigern einen Rückkaufpreis von 105 Prozent des Nennwertes der einzelnen Teilschuldverschreibungen anbieten zuzüglich ab dem 11. Dezember 2017 bis zum Tag der Rückzahlung auflaufender Zinsen.
The mybet Holding SE will offer to the creditors a buyback price of 105 percent of the nominal value of each single debenture plus accrued interest from the period between 11 December 2017 until the day of repayment.
ParaCrawl v7.1