Translation of "Aufhebung des embargos" in English
Vor
allem
wurde
die
Solidität
der
wissenschaftlichen
Basis
zur
Aufhebung
des
Embargos
nachgewiesen.
In
particular
it
has
established
that
the
scientific
basis
for
lifting
the
ban
was
sound.
Europarl v8
Die
demokratische
Opposition
in
Kuba
fordert
die
Aufhebung
des
Embargos.
The
democratic
opposition
in
Cuba
wants
the
embargo
to
be
lifted.
Europarl v8
Eine
Aufhebung
des
Embargos
wäre
ein
völlig
falsches
Signal.
To
raise
the
embargo
would
give
totally
wrong
signals.
Europarl v8
Daher
wird
in
unserer
Entschließung
die
Aufhebung
des
Embargos
befürwortet.
That
is
why
our
resolution
supports
lifting
it.
Europarl v8
Andere
Mitgliedstaaten
halten
die
Aufhebung
des
Embargos
für
verfrüht.
Other
Member
States
believe
that
lifting
the
embargo
is
premature.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
hat
China
seine
Kampagne
zur
Aufhebung
des
Embargos
verstärkt.
This
year,
China
has
intensified
its
campaign
to
have
the
ban
lifted.
Europarl v8
So
lange
es
Menschenrechtsverletzungen
in
China
gibt,
keine
Aufhebung
des
Embargos!
As
long
as
there
are
human
rights
violations
in
China,
there
should
be
no
lifting
of
the
embargo.
Europarl v8
Die
Aufhebung
des
Embargos
sollte
von
diesem
Prozeß
abhängig
gemacht
werden.
The
lifting
of
sanctions
should
be
made
conditional
on
the
continuation
of
this
process.
EUbookshop v2
Nur
der
fortgesetzte
Druck
der
Volksbewegung
kann
zur
vollständigen
Aufhebung
des
Embargos
führen.
Also
here
the
popular
movement
needs
to
continue
to
exert
pressure
to
fully
lift
the
embargo.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Jahr
2004
haben
Sie
die
Aufhebung
des
Embargos
unterstützt.
But
he
added
that
in
2004
the
President
did
support
the
lifting
of
the
embargo.
ParaCrawl v7.1
China
bemüht
sich
seit
Jahren
um
die
Aufhebung
des
Embargos.
China
has
for
years
been
trying
to
get
the
embargo
lifted.
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
sich
eine
solche
Aufhebung
des
Embargos
auf
das
Verhalten
des
Verbrauchers
auswirken?
How
will
the
lifting
of
this
embargo
impact
consumer
attitudes?
Europarl v8
Deutschland
zögert
die
offizielle
Aufhebung
des
Embargos
hinaus,
so
daß
es
noch
in
Kraft
bleibt.
Although
Germany
has
not
formally
decided
to
lift
the
ban,
it
is
dragging
its
feet
over
applying
it.
Europarl v8
Ohne
formale
Verfahren
zur
Aufhebung
des
Embargos
in
der
EU
gestaltet
sich
die
Situation
noch
schwieriger.
In
the
absence
of
formal
procedures
to
lift
the
ban
within
the
EU,
the
situation
is
even
more
difficult.
Europarl v8
Am
29.
Oktober
2009
stimmten
187
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen
für
eine
Aufhebung
des
Embargos.
On
29
October
2009,
187
of
the
UN
member
states
voted
to
lift
the
embargo.
Europarl v8
Der
Rat
hat
am
vergangenen
Wochenende
beschlossen,
über
die
Aufhebung
des
Embargos
nachzudenken.
Last
weekend,
the
Council
agreed
that
consideration
should
be
given
to
whether
the
embargo
should
be
removed.
Europarl v8
Wird
sich
die
EU
für
die
Aufhebung
des
Embargos
einsetzen,
wenn
tatsächlich
nichts
gefunden
wird?
If
the
inspectors
really
do
not
find
anything,
will
the
EU,
then,
work
towards
having
the
embargo
lifted?
Europarl v8
Zweitens
müssen
uns
bei
der
Aufhebung
des
Embargos
sämtliche
Auswirkungen
auf
den
Waffenhandel
bekannt
sein.
Second,
we
need
to
understand
fully
the
impact
on
the
flow
of
arms
if
the
embargo
is
lifted.
Europarl v8
Ist
dies
eine
Art
barbarischer
Tat,
die
National
Geographic
nach
Aufhebung
des
Embargos
ermutigen
würde?
Is
this
the
kind
of
barbaric
act
that
National
Geographic
would
encourage
once
the
embargo
is
lifted?
ParaCrawl v7.1
Die
New
York
Times
hat
in
den
vergangenen
Monaten
wiederholt
die
Aufhebung
des
Embargos
gefordert.
In
recent
months,
the
New
York
Times
has
repeatedly
called
for
lifting
the
embargo.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
erhofft
sich
Frankreichs
Rüstungsindustrie
nach
einer
Aufhebung
des
Embargos
lukrative
Aufträge
aus
der
Volksrepublik.
The
French
armaments
industry
is
clearly
hoping
for
lucrative
orders
from
the
People's
Republic
after
the
raising
of
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
auch
das
Kriterium,
nach
dem
sich
das
Verhalten
der
Kommission
gerichtet
hat:
progressive
Maßnahmen
zur
Aufhebung
des
Embargos
nur
dann,
wenn
wissenschaftliche
Grundlagen
sie
rechtfertigen.
In
fact
this
is
the
criterion
underlying
the
Commission's
whole
approach
to
lifting
the
ban
progressively,
only
as
and
when
the
scientific
evidence
justifies
it.
Europarl v8
Zur
Zielsetzung,
die
das
Vereinigte
Königreich
verfolgt
-
die
völlige
Aufhebung
des
Embargos
-
möchte
ich
unterstreichen,
daß
der
Rat
in
seinen
Schlußfolgerungen
vom
29.
und
30.
April
klar
gesagt
hat
-
und
hier
beziehe
ich
mich
auf
Absatz
6
dieser
Schlußfolgerungen
-,
daß
die
Gesamtheit
der
vom
Vereinigten
Königreich
ergriffenen
Maßnahmen,
deren
Umsetzung
sowie
Kontrolle
durch
die
Kommission,
nämlich
das
von
den
britischen
Behörden
angekündigte
selektive
Schlachtprogramm,
die
sich
als
notwendig
erwiesenen
Zusatzmaßnahmen
sowie
schließlich
die
ebenso
notwendige
Bekräftigung,
sich
bei
zukünftigen
Beschlußfassungen
immer
mehr
auf
solide
wissenschaftliche
Aussagen
zu
stützen,
Anhaltspunkte
darstellen,
die
zu
dem
Prozeß
gehören,
der
eine
allmähliche
Aufhebung
des
Ausfuhrverbots
ermöglichen
dürfte.
As
regards
the
United
Kingdom's
aim
-
complete
lifting
of
the
ban
-
I
want
to
stress
that
the
Council
clearly
stated,
in
paragraph
6
of
its
conclusions
of
29
and
30
April,
that
the
group
of
measures
introduced
by
the
United
Kingdom,
their
implementation,
the
appropriate
controls
established
by
the
Commission,
the
programme
for
selective
slaughter
announced
by
the
British
authorities,
the
supplementary
measures
which
have
proved
necessary
and,
finally,
the
equally
necessary
assurance
that
all
future
decisions
will
be
based
on
solid
scientific
opinion,
constitute
reference
points
in
a
process
leading
to
progressive
lifting
of
the
export
ban,
stage
by
stage.
Europarl v8
Der
Rat
hat
sich
bereits
dazu
verpflichtet,
alle
erforderlichen
Beschlüsse
zur
Aufhebung
des
Embargos
zu
fassen,
sobald
die
vom
Vereinigten
Königreich
in
Angriff
genommenen
Maßnahmen
die
erforderliche
Glaubwürdigkeit
erlangt
haben
und
eine
unbefangene
Bewertung
der
Bemühungen
zur
Ausrottung
der
Krankheit
möglich
ist.
The
Council
is
already
committed
to
taking
the
necessary
decisions
that
will
lead
to
the
lifting
of
the
ban
once
the
United
Kingdom
has
taken
sufficiently
credible
action
to
permit
a
clear
assessment
of
the
eradication
of
the
disease.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
so
meine
Zweifel
-
doch
ich
glaube,
meiner
Fraktion
geht
es
ebenso
-
in
bezug
auf
die
teilweise
Aufhebung
des
Embargos
für
Gelatine,
Talg
und
Rindersamen.
Personally
-
but
I
think
my
group
will
feel
the
same
as
me
-
I
am
puzzled
about
the
partial
lifting
of
the
ban
on
gelatine,
tallow
and
bull
semen.
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Fall
sollte
die
Union
selbstverständlich
einen
gemeinsamen
Standpunkt
vertreten,
u.
a.
den
Widerstand
gegen
jegliche
einseitige
Aktion
der
Vereinigten
Staaten
und
natürlich
die
Aufhebung
des
Embargos,
das
die
irakischen
Bürger
unsagbare
Entbehrungen
leiden
läßt,
die
dadurch
doppelt
bestraft
sind,
da
sie
unter
einer
brutalen,
diktatorischen
Regierung
und
einem
Mangel
an
Nahrungsmitteln
und
Medikamenten,
mit
denen
sie
ihr
tägliches
Leben
bestreiten
können,
leiden.
The
Union
should
of
course
have
a
common
position
on
this
matter,
which
should
include
opposing
any
unilateral
US
action
and,
of
course,
lifting
an
embargo
which
is
causing
indescribable
suffering
to
the
ordinary
citizens
of
Iraq.
They
are
being
punished
twice
over:
they
have
to
endure
a
brutal
dictatorial
regime,
and
they
lack
the
foods
and
medicines
to
cope
with
daily
life.
Europarl v8
Beim
Florentiner
Gipfel
im
Juni
1996
kamen
die
Staats-
und
Regierungschefs
überein,
daß
jegliche
Entscheidung
über
die
Aufhebung
des
Embargos
gegenüber
dem
Vereinigten
Königreich
"ausschließlich
anhand
von
für
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
relevanten
Kriterien
und
anhand
objektiver
wissenschaftlicher
Kriterien
sowie
auf
der
Grundlage
des
von
der
Kommission
gemäß
den
bestehenden
Verfahren
zu
treffenden
Urteils,
daß
diese
Kriterien
erfüllt
sind,
gefaßt
"
wird.
At
the
Florence
Summit
in
June
1996,
the
heads
of
government
agreed
to
take
any
decision
on
lifting
the
UK
embargo
"only
and
exclusively
on
the
basis
of
public
health
and
objective
scientific
criteria
and
of
the
judgement
of
the
Commission,
in
accordance
with
the
existing
procedures,
that
these
criteria
have
been
satisfied."
Europarl v8