Translation of "Aufgrund meiner tätigkeit" in English

Aufgrund meiner langjährigen Tätigkeit als Fachärztin kann ich Ihnen ein breites Spektrum an operativen Leistungen bieten.
Thanks to my longtime experience as a medical specialist, I can offer you a wide range of surgical services.
CCAligned v1

Aufgrund meiner früheren Tätigkeit als Berater einer von dieser Angelegenheit betroffenen Partei habe ich mich heute hinsichtlich der vorliegenden Berichte und der Stimme enthalten.
In view of the fact that, in a former job, I acted as a consultant for one of the interested parties in this matter, I have today abstained from voting on these reports, in other words, and.
Europarl v8

Aufgrund meiner Tätigkeit oder weil ich verbale Auseinandersetzungen mit ihren Vertretern in sozialen Netzwerken hatte, verfolgen mich einige bewaffnete Gruppen, das weiß ich, aber ich fühle mich nicht mehr bedroht als jeder andere Einwohner von Timbuktu.
Because of the things I’ve been doing, and the verbal battles I’ve been having with their representatives on social media, I know that some armed groups follow me, but I don’t feel in any more danger than anyone else living in Timbuktu.
GlobalVoices v2018q4

Ich bin aufgrund meiner Tätigkeit auf diesem speziellen Gebiet sehr besorgt über die kriminellen Aktivitäten einiger Asylbewerber, die ihre eigenen Mitbürger beispielsweise durch den Handel mit Frauen und Kindern ausbeuten.
Because of the work I have been doing in this particular area I am very concerned about the criminal activities of some asylum seekers who are exploiting members of their own communities, through trafficking in women and young people.
Europarl v8

Aufgrund meiner langjährigen Tätigkeit als Assistentin der Geschäftsleitung in einigen Unternehmen habe ich umfangreiche Kenntnisse in sämtlichen Bereichen der Büroorganisation.
Because of my many years as assistant to the Senior Management in some companies, I have extensive knowledge in all areas of office organisation.
CCAligned v1

Leider ist das aufgrund meiner Tätigkeit nicht möglich – wir arbeiten im Team und somit braucht es immer den gleichen Ort, an dem wir arbeiten.
Unfortunately, because of my job this isn't possible – we work as a team, and we always have to be at the place where we are doing our work.
ParaCrawl v7.1

Das bin ich in meinem Büro (tut mir leid, aber aufgrund meiner Tätigkeit darf ich mein Gesicht nicht öffentlich zeigen.)
This is me in my office (sorry, but due to my job, I'm not allowed to show my face.)
CCAligned v1

In der Institution, wo ich tätig war, wurde ich sowohl aufgrund meiner Tätigkeit, als auch meiner Persönlichkeit respektiert.
I was respected in my collective for my work as well as for my personal qualities.
ParaCrawl v7.1

Magento ist mir natürlich schon aufgrund meiner beruflichen Tätigkeit ein Begriff, da ich mich dort auch mit dem Thema Softwarerecht beschäftige.
One of my areas of activity in my daily professional life is software law and so I permanently come in contact with Magento.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund meiner langjährigen Tätigkeit als Geschäftsführer und Leiter der Produktion in einem bekannten österreichischen Kommunikationsunternehmen, konnte ich Erfahrung in einer Branche sammeln, die einem rasanten Wandel unterworfen ist.
Due to my many years as general manager and head of production in a renowned Austrian communication enterprise I could accumulate considerable experience in a field which is subject to rapid change
ParaCrawl v7.1

Aufgrund meiner bisherigen Tätigkeiten richte ich mich vorwiegend an die unternehmerische Mandantschaft.
Due to my previous activities, I mainly address the entrepreneurial client base.
CCAligned v1