Translation of "Aufgrund ihrer angaben" in English
Wir
rufen
Sie
zurück
und
werden
Sie
aufgrund
Ihrer
Angaben
bestmöglich
beraten.
We
will
call
you
and,
using
this
information,
we
can
advise
you
in
the
best
possible
manner.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
Ihrer
Angaben
erhalten
Sie
ein
individuell
zusammengestelltes
Angebot.
Due
to
your
specifics
we
will
send
you
an
individual
offer.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
wird
aufgrund
Ihrer
Angaben
in
einem
Fragebogen
durch
Miller
Forest
ermittelt.
The
number
is
determined
by
your
statements
in
a
questionary
by
Miller
Forest.
ParaCrawl v7.1
Sie
verpflichten
sich,
keine
Nutzer
aufgrund
ihrer
Angaben
zu
gewerblichen
Zwecken
zu
kontaktieren.
You
agree
not
to
solicit,
for
commercial
purposes
any
users
with
respect
to
their
submissions
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Informationen,
die
ihnen
aufgrund
der
Angaben
ihrer
Kunden
intern
zur
Verfügung
stehen,
ist
dies
nicht
immer
möglich.
This
is
not
always
possible
with
the
information
available
to
them
internally,
based
on
their
own
customers.
TildeMODEL v2018
Da
rein
aufgrund
Ihrer
Angaben
eine
Entscheidung
getroffen
wird,
schränkt
dies
Ihre
Wahlfreiheit
in
Bezug
auf
die
vordefinierten
Portfolios
ein.
Since
the
decision
is
made
purely
on
the
basis
of
your
information,
this
limits
your
freedom
of
choice
regarding
the
predefined
portfolios.
ParaCrawl v7.1
Sollte
auf
Grund
Ihrer
Angaben
festgestellt
werden,
dass
unsere
Honorarpauschalen
aufgrund
der
Komplexität
Ihrer
Angaben
nicht
zueinander
passen,
informieren
wir
hierüber
und
unterbreiten
ein
individuelles
Angebot.
Should
be
based
on
your
information
to
determine,
that
our
fee
packages
due
to
the
complexity
of
your
data
do
not
match,
inform
us
of
this
and
make
an
offer.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
Ihrer
Angaben
zum
Golfplatz
"Bagan
Golf
Resort"
entschlossen
wir
uns,
dort
zu
spielen.
Based
on
the
information
from
the
golf
course
"Bagan
Golf
Resort",
we
decided
to
play
there.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
Ihrer
detaillierten
Angaben
erstellen
wir
Ihnen
kostenlos
ein
modulares
Festpreisangebot,
aus
dem
Sie
die
besten
Optionen
auswählen
können.
We
provide
you
with
a
modular
fixed-price
offer,
free
of
charge,
on
the
basis
of
the
detailed
information
provided
by
you,
from
which
you
can
then
se-lect
the
best
options.
ParaCrawl v7.1
Die
MS-Patienten
wurden
in
der
als
CUPID-Studie
(cannabinoid
use
in
progressive
inflammatory
brain
disease)
bekannten
Untersuchung
sowohl
mit
einer
Symptom-Skala
durch
einen
Neurologen
als
auch
durch
eine
Skala
aufgrund
ihrer
eigenen
Angaben
beurteilt.
Multiple
sclerosis
(MS)
patients
were
assessed
in
the
trial
known
as
CUPID
(cannabinoid
use
in
progressive
inflammatory
brain
disease)
on
both
a
disability
scale
administered
by
neurologists
and
another
based
on
their
own
reporting.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
Ihrer
Angaben
bei
der
Registrierung
weiß
LOVO,
was
Ihnen
gefällt:
Abhängig
von
persönlichen
Vorlieben
und
Freizeitverhalten,
vom
Ort
und
vom
Wetter,
findet
die
Suchmaschine
genau
die
Tipps,
die
Sie
auch
von
einem
guten
Freund
erwarten
können.
Based
on
the
information
provided
at
the
time
of
registering,
LOVO
knows
exactly
what
you
enjoy
doing:
depending
on
your
personal
preferences,
your
favorite
recreational
activities,
venues
and
the
weather,
the
search
engine
will
find
exactly
the
right
tips
for
you,
as
if
you
had
asked
a
good
friend.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
erläßt
sie
eine
Entscheidung
aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Angaben.
Lacking
such
submission,
the
Commission
will
adopt
a
decision
based
on
the
data
which
are
currently
in
the
file.
TildeMODEL v2018
Die
ersuchende
Behörde
kann
die
ersuchte
Behörde
aufgrund
der
ihr
übermittelten
Angaben
ersuchen,
das
eingeleitete
Verfahren
zur
Beitreibung
oder
zum
Erlass
von
Sicherungsmaßnahmen
wieder
zu
eröffnen.
In
the
light
of
the
information
received
from
the
requested
authority,
the
applicant
authority
may
request
the
latter
to
re-open
the
procedure
for
recovery
or
for
precautionary
measures.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
einige
der
vorgelegten
Angaben
auf
eine
qualitative
Analyse
gestützt
sind,
dass
die
Sachverständigengruppe
jedoch
in
der
Lage
ist,
aufgrund
dieser
Angaben
ihre
Schlüsse
zu
ziehen.
The
Commission
notes
that
some
of
the
data
submitted
is
based
on
a
qualitative
analysis
but
the
Group
of
Experts
has
been
able
to
draw
conclusions
on
the
basis
of
the
available
information.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Angaben
gelangte
die
Kommission
zu
der
Auffassung,
dass
die
eingesetzten
Zahlungsermächtigungen
für
die
vorausgeschätzte
Ausführungsrate
ausreichend
sein
dürften.
The
information
available
led
the
Commission
to
consider
that
the
payment
appropriations
entered
were
adequate
for
the
implementation
forecast.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Angaben
muss
sie
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
durch
die
fragliche
Maßnahme
Tieliikelaitos
möglicherweise
ein
Vorteil
gewährt
wurde.
On
the
basis
of
the
information
at
its
disposal,
it
must
conclude
that
the
measure
in
question
may
involve
the
grant
of
an
advantage
to
Tieliikelaitos.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
der
Schlußfolgerung,
daß
die
EU-Wettbewerbsregeln
aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Angaben
ein
Vorgehen
gegen
die
angemeldete
Vereinbarung
nicht
rechtfertigen.
Hence
the
Commission's
conclusion
that,
on
the
basis
of
the
facts
in
its
possession,
EU
competition
rules
do
not
warrant
action
on
its
part
in
respect
of
the
notified
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vertritt
aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Angaben
au
ßerdem
die
Auffassung,
daß
sie
im
Sinne
von
Artikel
92
EWG-Vertrag
mit
dem
Ge
meinsamen
Markt
unvereinbar
sind.
On
the
basis
of
the
information
at
its
disposal
the
Commission
considered
that
these
aids
qualified
for
exemption
under
Article
92.
EUbookshop v2
Die
Kommission
stellte
aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Angaben
fest,
daß
ein
großer
Teil
der
vorgesehenen
Investitionen,
die
insbesondere
auf
die
Reduzierung
von
Staubemissionen
abzielten,
sich
auf
Anlagen
bezog,
die
1991/1992
in
Betrieb
genommen
worden
waren.
The
Commission
was
bound
to
observe
that
on
the
basis
of
theinformation
at
its
disposal
a
large
part
of
the
investments
provided
for,
mainly
aimed
at
reducing
dustemissions,
are
related
to
installations
which
entered
into
service
in
1991/1992.
EUbookshop v2