Translation of "Aufgrund des hohen" in English
Aufgrund
des
hohen
Zuckerpreises
auf
EU-Ebene
erhielt
Philip
Morris
hierfür
einen
Ausgleich.
Given
the
high
sugar
price
at
EU
level,
Philip
Morris
has
been
compensated
for
this.
Europarl v8
Großsäuger
sind
selten,
aufgrund
des
hohen
Jagddruckes.
Large
mammals
are
rare,
due
to
the
high
hunting
pressure.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
des
hohen
Molekulargewichts
von
Follitropin
beta
ist
eine
Milchgängigkeit
beim
Menschen
unwahrscheinlich.
It
is
unlikely
that
follitropin
beta
is
excreted
in
human
milk
due
to
its
high
molecular
weight.
ELRC_2682 v1
Quinapril
kann
die
Resorption
von
Doxycyclin
aufgrund
des
hohen
Magnesiumgehalts
der
Quinapriltabletten
vermindern.
Quinapril
may
reduce
the
absorption
of
doxycycline
due
to
the
high
magnesium
content
in
quinapril
tablets.
ELRC_2682 v1
Aber
das
will
sie
aufgrund
des
damit
verbundenen
hohen
Risikos
verständlicherweise
nicht.
But
it
is
understandably
loath
to
do
so,
owing
to
the
high
risk
involved.
News-Commentary v14
In
Vollzeitäquivalenten
ausgedrückt
ist
die
Beschäftigung
aufgrund
des
hohen
Anteils
an
Teilzeitarbeit
geringer.
Employment
in
full
time
equivalents
is
lower
due
to
the
high
part
time
rate.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
hohen
Zinsniveaus
war
die
Bautätigkeit
1982
recht
flau.
In
1982,
high
interest
rates
kept
construction
activity
at
a
low
level.
EUbookshop v2
Diese
Website
wurde
jedoch
vom
Provider
aufgrund
des
hohen
Ressourcenverbrauchs
bald
abgeschaltet.
The
site
was
quickly
shut
down
by
the
hosting
ISP
due
to
high
resource
usage.
WikiMatrix v1
Auch
dieses
Verfahren
befriedigt
aufgrund
des
hohen
Katalysatoraufwandes
und
der
langen
Reaktionszeit
nicht.
This
process
is
also
unsatisfactory
because
of
the
large
amount
of
catalyst
required
and
the
long
reaction
time.
EuroPat v2
Auch
dieses
Verfahren
befriedigt
aufgrund
des
hohen
Katalysatoraufwandes
und
der.langen
Reaktionszeit
nicht.
This
process
is
also
unsatisfactory
due
to
heavy
catalyst
usage
and
the
long
reaction
time
involved.
EuroPat v2
Aufgrund
des
hohen
Schichtwiderstandes
der
abgeschiedenen
Filme
werden
jedoch
nur
dünne
Schichten
erhalten.
However,
because
of
the
high
resistance
of
the
deposited
films,
only
thin
coatings
were
obtained.
EuroPat v2
Ein
solches
Verfahren
ist
aufgrund
des
hohen
Energieverbrauchs
sehr
unwirtschaftlich.
Such
a
manufacturing
process
is
uneconomical
because
it
consumes
large
amounts
of
energy.
EuroPat v2
Aufgrund
des
hohen
Nachladespitzenstroms
ist
eine
sehr
schnelle
Nachladezeit
möglich.
The
high
restore
peak
current
permits
very
fast
restoring.
EuroPat v2
So
treten
insbesondere
Trocknungsschwierigkeiten
aufgrund
des
hohen
Anteils
des
Lösungsmittelbestandteils
auf.
In
particular,
drying
difficulties
occur
because
of
the
high
portion
of
solvent
component
present.
EuroPat v2
Heutegilt
dies
aufgrund
des
hohen
Anteils
der
ausländischen
Wohnbevölkerung
in
noch
stärkerem
Maße.
Inrecent
times,
this
has
been
accentuated
by
the
high
proportion
of
foreign
residents.
EUbookshop v2
Dieses
Verblasen
der
Schlacken
ist
aufgrund
des
hohen
Brennstoffbedarfs
sehr
aufwendig.
The
reduction
of
the
slags
is
extremely
expensive
due
to
the
high
fuel
demand
thereof.
EuroPat v2
Schließlich
ist
der
Einsatz
batteriebetriebener
DMS-Aufnehmer
aufgrund
des
hohen
Leistungsverbrauches
fast
gänzlich
ausgeschlossen.
Finally,
the
use
of
battery-operated
measuring
arrangements
is
almost
completely
impossible
due
to
the
high
power
consumption.
EuroPat v2
Verdampfendes
Zink
führt
aufgrund
des
entstehenden
hohen
Dampfdrucks
zu
Schmelzauswürfen.
Evaporating
zinc
leads
to
melt
ejections
as
a
result
of
the
generated
high
vapor
pressure.
EuroPat v2
Aufgrund
des
hohen
Lösungsmittelanteils
neigen
sie
zur
Entzündung.
Due
to
the
high
proportion
of
solvent,
they
tend
to
ignite.
EuroPat v2
Aufgrund
des
hohen
Personalaufwands
verursacht
dieses
Überwachungsverfahren
erhebliche
Kosten.
This
monitoring
process
incurs
considerable
costs
due
to
the
high
cost
of
personnel.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
erlaubt
aufgrund
des
Abtastprinzips
einen
hohen
Durchsatz
von
Behältern.
By
reason
of
the
scanning
principle,
the
device
in
accordance
with
the
invention
permits
a
high
throughput
of
containers.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
aufgrund
des
hohen
apparativen
Aufwandes
für
die
Praxis
kaum
einsetzbar.
Due
to
the
complexity
of
the
apparatuses
required,
this
process
is
hardly
suitable
for
being
used
in
practice.
EuroPat v2
Aufgrund
des
hohen
Salzgehaltes
der
wäßrigen
Lösung
entspricht
diese
Temperatur
der
Rückflußtemperatur.
Because
of
the
high
salt
content
of
the
aqueous
solution,
this
temperature
corresponds
to
the
reflux
temperature.
EuroPat v2
Bei
steigender
Luftgeschwindigkeit
verkürzt
sich
die
Flammenweite
aufgrund
des
hohen
Luftüberschusses.
At
increasing
air
speed,
the
flame
width
is
narrowed
because
of
the
high
air
excess.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
jedoch
aufgrund
des
hohen
Bedarfs
an
teuren
Radikalstartern
unwirtschaftlich.
However,
this
process
is
uneconomic
due
to
the
large
amount
of
expensive
free-radical
initiators
required.
EuroPat v2