Translation of "Aufgrund des erfolgs" in English

Aufgrund des Erfolgs der Kampagne wird sie bis 2010 verlängert.
Given the success of this campaign, it will be extended into 2010.
Europarl v8

Die Sorte wurde seit dem Jahr 1854 aufgrund des Erfolgs vermarktet.
It was then introduced to the market in 1854.
Wikipedia v1.0

Aufgrund des großen Erfolgs setzte die Band die Show auf einer Tournee fort.
It was local authorities, not the public itself, who caused a struggle.
Wikipedia v1.0

Aufgrund des Erfolgs ist jetzt allerdingsein Engpass entstanden.
If anything there is now a bottleneck asa result of this success.
EUbookshop v2

Das Bioscope wurde 2012 aufgrund des geringen Erfolgs geschlossen.
The service has been closed down in 2014 due to low success.
WikiMatrix v1

Aufgrund des Erfolgs gab Narkis weitere Hefte heraus:
Following the success other books were published:
OpenSubtitles v2018

Aufgrund des Erfolgs publizierten auch andere Leute Stalags.
Following this success, others published their own Stalags.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund des großen Erfolgs ist die Portofino in noch mehr verschiedenen Durchmessern erhältlich.
In view of its great success, Portofino is now available in an even greater variety of diameters.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Erfolgs wird das Projekt auch zur EUROBIKE 2019 weitergeführt und optimiert.
Owing to its success, the project will be continued and optimized at EUROBIKE 2019.
ParaCrawl v7.1

Die InPrint Show verzeichnet aufgrund des Erfolgs der Messe 2014 ein beachtliches Wachstum.
The show is growing considerably fuelled by the success of the 2014 show.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des großen Erfolgs ist die Kalea von Taylormade wieder im Lager.
Due to great success, the Kalea of Taylormade is back in stock.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des großen Erfolgs wird die Ausstellung bis 25.3.2008 verlängert!
Due to the big success the exhibition will be prolongated until 25 March 2008!
CCAligned v1

Aufgrund des Erfolgs der Throdi-Anwendung suchen wir derzeit nach Distributoren in anderen Ländern.
Due to the success of the Throdi application, we are currently looking for distributors in other countries.
CCAligned v1

Aufgrund des enormen Erfolgs erweitern wir unsere Kampagne.
Due to the enormous success we extend our action.
CCAligned v1

Aufgrund des Erfolgs wird das Programm wohl nach der einjährigen Laufzeit 2012 verlängert.
Because of its success, the programmes will be prolonged in 2012.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des großen Erfolgs werden wir auch künftig Seminare zu interessante Themen anbieten.
Due to the great success, we will continue to offer seminars on interesting topics in the future.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des schnellen Erfolgs, wurde es für mich immer einfacher.
Due to the quick success I experienced, it became simpler and simpler for me.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Erfolgs verlängerte der Automobilzulieferer den Vertrag 2010 um weitere fünf Jahre.
This success prompted the automotive supplier to renew the contract in 2010 for a further five years.
ParaCrawl v7.1

Aber aufgrund des Erfolgs der Vergangenheit wäre alles andere ein Wunder gewesen.
But because of the success of the past, anything else would have been a wonder.
ParaCrawl v7.1

Ich vermute: schlicht aufgrund des Erfolgs des paulinischen Modells.
I venture to say: simply on account of the success of the Pauline model.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des großen Erfolgs wurde die Veranstaltung daraufhin auf Roche-Standorte weltweit ausgedehnt.
Immensely successful in its first year, the event was subsequently extended to Roche sites worldwide.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des ersten Erfolgs im Musikgeschäft, verließ sie das Studium ohne Abschluss.
Because of first success in music, she left college without degree.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des nachlassenden Erfolgs löste sich die Band 1984 auf, die meisten Mitglieder begannen Solokarrieren.
Shaw, however, did tour in the fall of 1984 as an opening act for The Kinks.
Wikipedia v1.0

Aufgrund des Erfolgs des Projektes habe ich weitere technische Projekte erschaffen, um meine Schüler herauszufordern.
So because of the success of this project, I continued to create more engineering projects to challenge my students.
TED2020 v1

Aufgrund des Erfolgs im Jahre 1999 werden die neuen Veranstaltungen auf elf europäische Städte ausgedehnt.
Based on the success of 1999, the new events will be expanded to cover 11 European cities.
EUbookshop v2

Aufgrund des Erfolgs seiner Desktop-Applikationen konnte Stardock seine eigenen PC-Spiele auch ohne weitere Geldgeber finanzieren.
Because of the success of its desktop applications, Stardock has been able to self-fund its own PC games and aid third party developers with their games as well.
WikiMatrix v1

Aufgrund des Erfolgs der ersten Programmphase werden 1990 weitere 2 Millionen ECU für Norspa-Poliprojekte bereitgestellt.
Following the success of the first phase of the programme, another ECU 2 million will be allocated to Norspa pilot projects in 1990.
EUbookshop v2

Aufgrund des großen Erfolgs dieser Publikation haben wir beschlossen, die vorliegende aktualisierte Auflage herauszubringen.
The publication has been a great suc­cess, so we have published it again with updates.
EUbookshop v2

Aufgrund des großen Erfolgs der Serie in Deutschland gab Nickelodeon die Produktion einer zweiten Staffel bekannt.
Following the success of the series in Germany, gave Nickelodeon announced the production of a second season.
WikiMatrix v1

Aufgrund des großen Erfolgs der Maßnahme liegt die Nachfrage nun deutlich über den verfügbaren Mitteln.
Because of the action’s success demand is by now far bigger than the available budget.
EUbookshop v2